小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Prose Tales of Alexander Pushkin » CHAPTER XVIII.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVIII.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Kirila Petrovitch was pacing up and down the hall, whistling his favourite air louder than usual. The whole house was in a commotion1; the servants were running about, and the maids were busy. In the courtyard there was a crowd of people. In Maria Kirilovna's dressing-room, before the looking-glass, a lady, surrounded by maidservants, was attiring2 the pale, motionless young bride. Her head bent3 languidly beneath the weight of her diamonds; she started slightly when a careless hand pricked4 her, but she remained silent, gazing absently into the mirror.
"Aren't you nearly finished?" said the voice of Kirila Petrovitch at the door.
"In a minute!" replied the lady. "Maria Kirilovna, get up and look at yourself. Is everything right?"
Maria Kirilovna rose, but made no reply. The door was opened.
"The bride is ready," said the lady to Kirila Petrovitch; "order the carriage."
"With God!" replied Kirila Petrovitch, and taking a sacred image from the table, "Approach, Masha," said he, in a voice of emotion; "I bless you...."
The poor girl fell at his feet and began to sob5.
"Papa ... papa ..." she said through her tears, and then her voice failed her.
Kirila Petrovitch hastened to give her his blessing6. She was raised up and almost carried into the carriage. Her godmother and one of the maidservants got in with her, and they drove off to the church. There the bridegroom was already waiting for them. He came forward to meet the bride, and was struck by her pallor and her strange look. They entered the cold deserted7 church together, and the door was locked behind them. The priest came out from the altar, and the ceremony at once began.
Maria Kirilovna saw nothing, heard nothing; she had been thinking of but one thing the whole morning: she expected Doubrovsky; nor did her hope abandon her for one moment. But when the priest turned to her with the usual question, she started and felt faint; but still she hesitated, still she expected. The priest, without waiting for her reply, pronounced the irrevocable words.
The ceremony was over. She felt the cold kiss of her hated husband; she heard the flattering congratulations of those present; and yet she could not believe that her life was bound for ever, that Doubrovsky had not arrived to deliver her. The Prince turned to her with tender words—she did not understand them. They left the church; in the porch was a crowd of peasants from Pokrovskoe. Tier glance rapidly scanned them, and again she exhibited her former insensibility. The newly-married couple seated themselves in the carriage and drove off to Arbatova, whither Kirila Petrovitch had already gone on before, in order to welcome the wedded8 pair there.
Alone with his young wife, the Prince was not in the least piqued9 by her cold manner. He did not begin to weary her with amorous10 protestations and ridiculous enthusiasm; his words were simple and required no answer. In this way they travelled about ten versts. The horses dashed rapidly along the uneven11 country roads, and the carriage scarcely shook upon its English springs. Suddenly were heard cries of pursuit. The carriage stopped, and a crowd of armed men surrounded it. A man in a half-mask opened the door on the side where the young Princess sat, and said to her:
"You are free! Alight."
"What does this mean?" cried the Prince. "Who are you that——"
"It is Doubrovsky," replied the Princess.
The Prince, without losing his presence of mind, drew from his side pocket a travelling pistol and fired at the masked brigand12. The Princess shrieked13, and, filled with horror, covered her face with both her hands. Doubrovsky was wounded in the shoulder; the blood was flowing. The Prince, without losing a moment, drew another pistol; but he was not allowed time to fire; the door was opened, and several strong arms dragged him out of the carriage and snatched the pistol from him. Above him flashed several knives.
"Do not touch him!" cried Doubrovsky, and his terrible associates drew back.
"Your are free!" continued Doubrovsky, turning to the pale Princess.
"No!" replied she; "it is too late! I am married. I am the wife of Prince Vereisky."
"What do you say?" cried Doubrovsky in despair. "No! you are not his wife. You were forced, you could never have consented."
"I have consented, I have taken the oath," she answered with firmness. "The Prince is my husband; give orders for him to be set at liberty, and leave me with him. I have not deceived you. I waited for you till the last moment ... but now, I tell you, now, it is too late. Let us go."
But Doubrovsky no longer heard her. The pain of his wound, and the violent emotion of his mind had deprived him of all power over himself. He fell against the wheel; the brigands14 surrounded him. He managed to say a few words to them. They placed him on horseback; two of them held him up, a third took the horse by the bridle15, and all withdrew from the spot, leaving the carriage in the middle of the road, the servants bound, the horses unharnessed, but without carrying anything away with them, and without shedding one drop of blood in revenge for the blood of their chief.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
2 attiring 631774f94929b353a3993d2c703ae0c1     
v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的现在分词 )
参考例句:
  • One departs at 05, attiring at 15. the other departs at 10, arriving at 30. 一个7点零5分起飞,8点15分到;另一个航班19点10分起飞,20点30分到上海。 来自互联网
3 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
4 pricked 1d0503c50da14dcb6603a2df2c2d4557     
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry. 厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • He was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
5 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
6 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
7 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
8 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
9 piqued abe832d656a307cf9abb18f337accd25     
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心)
参考例句:
  • Their curiosity piqued, they stopped writing. 他们的好奇心被挑起,停下了手中的笔。 来自辞典例句
  • This phenomenon piqued Dr Morris' interest. 这一现象激起了莫里斯医生的兴趣。 来自辞典例句
10 amorous Menys     
adj.多情的;有关爱情的
参考例句:
  • They exchanged amorous glances and clearly made known their passions.二人眉来眼去,以目传情。
  • She gave him an amorous look.她脉脉含情的看他一眼。
11 uneven akwwb     
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
参考例句:
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
12 brigand cxdz6N     
n.土匪,强盗
参考例句:
  • This wallace is a brigand,nothing more.华莱士只不过是个土匪。
  • How would you deal with this brigand?你要如何对付这个土匪?
13 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
14 brigands 17b2f48a43a67f049e43fd94c8de854b     
n.土匪,强盗( brigand的名词复数 )
参考例句:
  • They say there are brigands hiding along the way. 他们说沿路隐藏着土匪。 来自《简明英汉词典》
  • The brigands demanded tribute from passing vehicles. 土匪向过往车辆勒索钱财。 来自辞典例句
15 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533