That morning, it was the first Sunday after Easter, the Duchess rode out of the castle on her great sorrel horse, while on? her left George of Blanchelande was mounted on a dark horse with a white star on his black forehead, and on her right Honey-Bee guided her milk-white steed with rose-coloured reins2. They were on their way to the Hermitage to hear mass. Soldiers armed with lances formed their escort and, as they passed, the people crowded forward to admire them, and, indeed, all three were very fair to see. Under a veil of silver flowers and with flowing mantle3 the Duchess had an air of lovely majesty4; while the pearls with which her coif was embroidered5 shone with a soft radiance that well-suited the face and soul of this beautiful lady. George by her side with flowing hair and sparkling eyes was very good to see. And on the other side rode Honey-Bee, the tender and pure colour of her face like a caress6 for the eyes; but most glorious of all her fair tresses, flowing over her shoulders, held by a circlet of gold surmounted7 by three gold flowers, seemed the shining mantle of her youth and beauty. The good people said, on seeing her:
“What a lovely young damsel.”
The master tailor, old Jean, took his grandson Peter in his arms to point out |Honey-Bce to him, and Peter asked was she alive or was she an image of wax, for he could not understand how any one could be so white and so lovely, and yet belong to the same race as himself, little Peter with his good big weather-beaten cheeks, and his little home-spun8 shirt laced behind in country fashion.
While the Duchess accepted the people’s homage9 with gracious kindness, the two children showed how it gratified their pride, George by his blushes, Honey-Bee by her smiles, and for this reason the Duchess said to them:
“How kindly10 these good people greet us. For what reason, George? And what is the reason, Honey-Bee?”
“So they should,” said Honey-Bee.
“It’s their duty,” George added.
“But why should it be their duty?” asked the Duchess.
And as neither replied, she continued:
“I will tell you. For more than three hundred years the dukes of Clarides, from father to son, have lance in hand protected these poor people so that they could gather the harvests of the fields they had sown. For more than three hundred years all the duchesses of Clarides have spun the cloth for the poor, have visited the sick, and have held the new-born at the baptismal font. That is the reason they greet you, my children.”
George was lost in deep thought: “We must protect those who toil11 on the land,” and Honcy-Bee said: “One should spin for the poor.”
And thus chatting and meditating12 they went on their way through meadows starred with flowers. A fringe of blue mountains lay against the distant horizon. George pointed13 towards the east.
“Is that a great steel shield I see over there?”
“Oh no,” said Honey-Bee, “it’s a round silver clasp, as big as the moon.”
“It is neither a steel shield nor a silver clasp, my children,” replied the Duchess, “but a lake glittering in the sunshine. The surface of this lake, which seen from here is as smooth as a mirror, is stirred by innumerable ripples14. Its borders which appear as distinct as it cut in metal are really covered by reeds with feathery plumes15 and irises16 whose flower is like a human glance between the blades of swords. Every morning a white mist rises over the lake which shines like armour17 under the midday sun. But none must approach it for in it dwell the nixies who lure18 passers by into their crystal abodes19.”
At this moment the bell of the Hermitage was heard.
“Let us dismount,” said the Duchess, “and walk to the chapel20. It was neither on elephants nor camels that the wise men of the East approached the manger.”
They heard the hermit’s mass. A hideous old crone covered with rags knelt beside the Duchesss, who on leaving the church offered her holy water.
“Accept it, good mother,” she said.
George was amazed.
“Do you not know,” said the Duchess, “that in the poor you honour the chosen of our Lord Jesus Christ? A beggar such as this as well as the good Duke of Rochesnoires held you at the font when you were baptized; and your little sister, Honey-Bee, also had one of these poor creatures as godmother.”
The old crone who seemed to have guessed the boy’s thoughts leaned towards him.
“Fair prince,” she cried mockingly, “may you conquer as many kingdoms as I have lost. I was the queen of the Island of Pearls and the Mountains of Gold; each day my table was served with fourteen different kinds of fish, and a negro page bore my train.”
“And by what misfortune have you lost your islands and your mountains, good woman?” asked the Duchess.
“Are the dwarfs so powerful?” George asked.
“As they live in the earth,” the old woman answered, “they know the virtue26 of precious stones, they work in metals, and they unseal the hidden sources of the springs.”
“On a December night,” said the old woman, “one of them came to ask permission to prepare a great midnight banquet in the kitchen of the castle, which, vaster than a chapter-house, was furnished with casseroles, frying-pans, earthen saucepans, kettles, pans, portable-ovens, gridirons, boilers27, dripping-pans, dutch-ovens, fish-kettles, copper-pans, pastry-moulds, copper-jugs, goblets28 of gold and silver, and mottled wood, not to mention iron roasting-jacks, artistically29 forged, and the huge black cauldron which hung from the pothook. He promised neither to disturb nor to damage anything. I refused his request, and he disappeared muttering vague threats. The third night, it being Christmas, this same dwarf23 returned to the chamber30 where I slept. He was accompanied by innumerable others, who pulled me out of bed and carried me to an unknown land in my nightgown. ‘Such,’ they said as they left me, ‘such is the punishment of the rich who refuse even a part of their treasure to the industrious31 and kindly dwarf folk who work in gold and cause the springs to flow.’”
点击收听单词发音
1 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
2 reins | |
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带 | |
参考例句: |
|
|
3 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
4 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
5 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
6 caress | |
vt./n.爱抚,抚摸 | |
参考例句: |
|
|
7 surmounted | |
战胜( surmount的过去式和过去分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上 | |
参考例句: |
|
|
8 spun | |
v.纺,杜撰,急转身 | |
参考例句: |
|
|
9 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
10 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
11 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
12 meditating | |
a.沉思的,冥想的 | |
参考例句: |
|
|
13 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
14 ripples | |
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 plumes | |
羽毛( plume的名词复数 ); 羽毛饰; 羽毛状物; 升上空中的羽状物 | |
参考例句: |
|
|
16 irises | |
n.虹( iris的名词复数 );虹膜;虹彩;鸢尾(花) | |
参考例句: |
|
|
17 armour | |
(=armor)n.盔甲;装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
18 lure | |
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
19 abodes | |
住所( abode的名词复数 ); 公寓; (在某地的)暂住; 逗留 | |
参考例句: |
|
|
20 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
21 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
22 vex | |
vt.使烦恼,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
23 dwarf | |
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小 | |
参考例句: |
|
|
24 dwarfs | |
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
25 dominions | |
统治权( dominion的名词复数 ); 领土; 疆土; 版图 | |
参考例句: |
|
|
26 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
27 boilers | |
锅炉,烧水器,水壶( boiler的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
28 goblets | |
n.高脚酒杯( goblet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 artistically | |
adv.艺术性地 | |
参考例句: |
|
|
30 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
31 industrious | |
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的 | |
参考例句: |
|
|
32 retraced | |
v.折回( retrace的过去式和过去分词 );回忆;回顾;追溯 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |