小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Revolt of the Angels » CHAPTER XXIV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXIV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 containing an account of the vicissitudes1 that befel the "lucretius" of the prior de vend2?me
 
 
éGER-MASSIEU, successor to Léger senior, the binder3, whose establishment was in the rue4 de l'Abbaye, opposite the old H?tel of the Abbés of Saint Germain-des-Près, in the hotbed of ancient schools and learned societies, employed an excellent but by no means numerous staff of workmen, and served with leisurely5 deliberation a clientèle who had learned to practise the virtue6 of patience. Six weeks had elapsed since he had received the parcel of books that had been despatched by Monsieur Sariette, but still Léger-Massieu had not yet put the work in hand. It was not until fifty-three days had come and gone, that, after calling over the books against the list that had been drawn7 up by Monsieur Sariette, the binder gave them out to his workmen. The little Lucretius with the Prior de Vend?me's arms not being mentioned on the list, it was assumed that it had been sent by another customer.[235]
 
And as it did not figure on any list of goods received it remained shut up in a cupboard, from which Léger-Massieu's son, the youthful Ernest, one day surreptitiously abstracted it, and slipped it into his pocket. Ernest was in love with a neighbouring seamstress whose name was Rose. Rose was fond of the country, and liked to hear the birds singing in the woods, and in order to procure8 the wherewithal to take her to Chatou one Sunday and give her a dinner, Ernest parted with the Lucretius for ten francs to old Moranger, a second-hand9 dealer10 in the rue Saint X——, who displayed no great curiosity regarding the origin of his acquisitions. Old Moranger handed over the volume, the very same day, to Monsieur Poussard, an expert in books, of the faubourg Saint Germain, for sixty francs. The latter removed the stamp which disclosed the ownership of the matchless copy, and sold it for five hundred francs to Monsieur Joseph Meyer, the well-known collector, who handed it straight away for three thousand francs to Monsieur Ardon, the bookseller, who immediately transferred it to Monsieur R——, the great Parisian bibliopolist, who gave six thousand for it, and sold it again a fortnight later at a handsome profit to Madame la Comtesse de Gorce. Well known in the higher ranks of Parisian society, the lady in question is what was called in the seventeenth century a "curieuse," that is to say, a lover of pictures,[236] books, and china. In her mansion11 in the Avenue d'Jéna she possesses collections of works of art which bear witness to the diversity of her knowledge and the excellence12 of her taste. During the month of July, while the Comtesse de Gorce was away at her chateau13 at Sarville in Normandy, the house in the Avenue d'Jéna, being unoccupied, was visited one night by a thief said to belong to a gang known as "The Collectors," who made works of art the special objects of their raids.
 
The police enquiry elicited14 the fact that the marauder had reached the first floor by means of the waste-pipe, that he had then climbed over the balcony, forced a shutter15 with a jemmy, broken a pane16 of glass, turned the window-fastener, and made his way into the long gallery. There he broke open several cupboards and possessed17 himself of whatever took his fancy. His booty consisted for the most part of small but valuable articles, such as gold caskets, a few ivory carvings18 of the fourteenth century, two splendid fifteenth-century manuscripts, and a volume which the Countess's secretary briefly19 described as "a morocco-bound book with a coat of arms on it," and which was none other than the Lucretius from the d'Esparvieu library.
 
The malefactor20, who was supposed to be an English cook, was never discovered. But, two months or so after the theft, a well-dressed, clean-shaven young man passed down the rue de Cour[237]celles, in the dimness of twilight21, and went to offer the Prior de Vend?me's Lucretius to Père Guinardon. The antiquary gave him four shillings for it, examined it carefully, recognised its interest and its beauty, and put it in the king-wood cabinet, where he kept his special treasures.
 
Such were the vicissitudes which, in the course of a single season, befel this thing of beauty.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vicissitudes KeFzyd     
n.变迁,世事变化;变迁兴衰( vicissitude的名词复数 );盛衰兴废
参考例句:
  • He experienced several great social vicissitudes in his life. 他一生中经历了几次大的社会变迁。 来自《简明英汉词典》
  • A man used to vicissitudes is not easily dejected. 饱经沧桑,不易沮丧。 来自《简明英汉词典》
2 vend 5f2zVj     
v.公开表明观点,出售,贩卖
参考例句:
  • Hardware Malfunction,call your hardware vend or for support.硬件故障,请让你的硬件提供商提供技术支持。
  • Vend is formal and indicates the selling of small articles.Vend较正式,指出售小件商品。
3 binder atUzh     
n.包扎物,包扎工具;[法]临时契约;粘合剂;装订工
参考例句:
  • The cloth flower snaps on with a special binder.这布花是用一种特殊的粘合剂固定住的。
  • Purified water was used as liquid binder.纯净水作为液体粘合剂。
4 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
5 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
6 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
7 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
8 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
9 second-hand second-hand     
adj.用过的,旧的,二手的
参考例句:
  • I got this book by chance at a second-hand bookshop.我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
  • They will put all these second-hand goods up for sale.他们将把这些旧货全部公开出售。
10 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
11 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
12 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
13 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
14 elicited 65993d006d16046aa01b07b96e6edfc2     
引出,探出( elicit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Threats to reinstate the tax elicited jeer from the Opposition. 恢复此项征税的威胁引起了反对党的嘲笑。
  • The comedian's joke elicited applause and laughter from the audience. 那位滑稽演员的笑话博得观众的掌声和笑声。
15 shutter qEpy6     
n.百叶窗;(照相机)快门;关闭装置
参考例句:
  • The camera has a shutter speed of one-sixtieth of a second.这架照像机的快门速度达六十分之一秒。
  • The shutter rattled in the wind.百叶窗在风中发出嘎嘎声。
16 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
17 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
18 carvings 3ccde9120da2aaa238c9785046cb8f86     
n.雕刻( carving的名词复数 );雕刻术;雕刻品;雕刻物
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • Shell carvings are a specialty of the town. 贝雕是该城的特产。 来自《简明英汉词典》
19 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
20 malefactor S85zS     
n.罪犯
参考例句:
  • If he weren't a malefactor,we wouldn't have brought him before you.如果他不是坏人,我们是不会把他带来见你的。
  • The malefactor was sentenced to death.这个罪犯被判死刑。
21 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533