小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Seven Wives Of Bluebeard » CHAPTER IV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 FOR a month Monsieur de Montragoux was the happiest of men. He adored his wife, and regarded her as an angel of purity. She was something quite different, but far shrewder men than poor Bluebeard might have been deceived as he was, for she was a person of great cunning and astuteness1, and allowed herself submissively to be ruled by her mother, who was the cleverest jade2 in the whole kingdom of France. She established herself at Guillettes with her eldest3 daughter Anne, her two sons, Pierre and Cosme, and the Chevalier de la Merlus, who kept as close to Madame de Montragoux as if he had been her shadow. Her good husband was a little annoyed at this; he would have liked to keep his wife always to himself, but he did not take exception to the affection which she felt for this young gentleman, as she had told him that he was her foster-brother.
Charles Perrault relates that a month after having contracted this union, Bluebeard was compelled to make a journey of six weeks' duration on some important business. He does not seem to be aware of the reasons for this journey, and it has been suspected that it was an artifice5, which the jealous husband resorted to, according to custom, in order to surprise his wife. The truth is quite otherwise. Monsieur de Montragouz went to Le Perche to receive the heritage of his cousin of Outarde, who had been killed gloriously by a cannon-ball at the battle of the Dunes6, while casting dice7 upon a drum.
Before leaving, Monsieur de Montragoux begged his wife to indulge in every possible distraction8 during his absence.
"Invite all your friends, madame," he said, "go riding with them, amuse yourselves, and have a pleasant time."
He handed over to her all the keys of the house, thus indicating that in his absence she was the sole and sovereign mistress of all the seigneurie of Guillettes.
"This," he said, "is the key of the two great wardrobes; this of the gold and silver not in daily use; this of the strong-boxes which contain my gold and silver; this of the caskets where my jewels are kept; and this is a pass-key into all the rooms. As for this little key, it is that of the Cabinet, at the end of the Gallery, on the ground floor; open everything, and go where you will."
Charles Perrault claims that Monsieur de Montragoux added:
"But as for the little Cabinet, I forbid you to enter that; and I forbid you so expressly that if you do enter it, I cannot say to what lengths my anger will not go."
The historian of Bluebeard in placing these words on record, has fallen into the error of adopting, without, verification, the version concocted9 after the event by the ladies Lespoisse. Monsieur de Montragoux expressed himself very differently. When he handed to his wife the key of the little Cabinet, which was none other than the Cabinet of the Unfortunate Princesses, to which we have already frequently alluded10, he expressed the desire that his beloved Jeanne should not enter that part of the house which he regarded as fatal to his domestic happiness. It was through this room, indeed, that his first wife, and the best of all of them, had fled, when she ran away with her bear; here Blanche de Gibeaumex had repeatedly betrayed him with various gentlemen; and lastly, the porphyry pavement was stained by the blood of a beloved criminal. Was not this enough to make Monsieur de Montragoux connect the idea of this room with cruel memories and fateful forebodings?
The words which he addressed to Jeanne de Lespoisse convey the desires and impressions which were troubling his mind. They were actually as follows:
"For you, madame, nothing of mine is hidden, and I should feel that I was doing you an injury did I fail to hand over to you all the keys of a dwelling11 which belongs to you. You may therefore enter this little cabinet, as you may enter all the other rooms of the house; but if you will take my advice you will do nothing of the kind, to oblige me, and in consideration of the painful ideas which, for me, are connected with this room, and the forebodings of evil which these ideas, despite myself, call up into my mind. I should be inconsolable were any mischance to befall you, or were I to bring misfortune upon you. You will, madame, forgive these fears, which are happily unfounded, as being only the outcome of my anxious affection and my watchful12 love."
With these words the good seigneur embraced his wife and posted off to Le Perche.
"The friends and neighbours," says Charles Perrault, "did not wait to be asked to visit the young bride; so full were they of impatience13 to see all the wealth of her house. They proceeded at once to inspect all the rooms, cabinets, and wardrobes, each of which was richer and more beautiful than the last; and there was no end to their envy and their praises of their friend's good fortune."
All the historians who have dealt with this subject have added that Madame de Montsagoux took no pleasure in the sight of all these riches, by reason of her impatience to open the little Cabinet. This is perfectly14 correct, and as Perrault has said: "So urgent was her curiosity that, without considering that it was unmannerly to leave her guests, she went down to it by a little secret staircase, and in such a hurry that two or three times she thought she would break her neck." The fact is beyond question. But what no one has told us is that the reason why she was so anxious to reach this apartment was that the Chevalier de la Merlus was awaiting her there.
Since she had come to make her home in the castle of Guillettes she had met this young gentleman in the Cabinet every day, and oftener twice a day than once, without wearying of an intercourse15 so unseemly in a young married woman. It is Impossible to hesitate, as to the nature of the ties connecting Jeanne with the Chevalier: they were anything but respectable, anything but chaste16, Alas17, had Madame de Montragoux merely betrayed her husband's honour, she would no doubt have incurred18 the blame of posterity19; but the most austere20 of moralists might have found excuses for her. He might allege21, in favour of so young a woman, the laxity of the morals of the period; the examples of the city and the Court; the too certain effects of a bad training, and the advice of an immoral22 mother, for Madame Sidonie de Lespoisse countenanced23 her daughter's intrigues24. The wise might have forgiven her a fault too amiable25 to merit their severity; her errors would have seemed too common to be crimes, and the world would simply have considered that she was behaving like other people. But Jeanne de Lespoisse, not content with betraying her husband's honour, did not hesitate to attempt his life.
It was in the little Cabinet, otherwise known as the Cabinet of the Unfortunate Princesses, that Jeanne de Lespoisse, Dame4 de Montragoux, in concert with the Chevalier de la Merlus, plotted the death of a kind and faithful husband. She declared later that, on entering the room, she saw hanging there the bodies of six murdered women, whose congealed26 blood covered the tiles, and that recognizing in these unhappy women the first six wives of Bluebeard, she foresaw the fate which awaited herself. She must, in this case, have mistaken the paintings on the walls for mutilated corpses27, and her hallucinations must be compared with those of Lady Macbeth. But it is extremely probable that Jeanne imagined this horrible sight in order to relate it afterwards, justifying28 her husband's murderers by slandering29 their victim.
The death of Monsieur de Montragouz was determined30 upon. Certain letters which lie before me compel the belief that Madame Sidonie Lespoisse had her part in the plot. As for her elder daughter, she may be described as the soul of the conspiracy31. Anne de Lespoisse was the wickedest of the whole family. She was a stranger to sensual weakness, remaining chaste in the midst of the profligacy32 of the house; it was not a case of refusing pleasures which she thought unworthy of her; the truth was that she took pleasure only in cruelty. She engaged her two brothers, Cosme and Pierre, in the enterprise by promising33 them the command of a regiment34.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 astuteness fb1f6f67d94983ea5578316877ad8658     
n.敏锐;精明;机敏
参考例句:
  • His pleasant, somewhat ordinary face suggested amiability rather than astuteness. 他那讨人喜欢而近乎平庸的脸显得和蔼有余而机敏不足。 来自互联网
  • Young Singaporeans seem to lack the astuteness and dynamism that they possess. 本地的一般年轻人似乎就缺少了那份机灵和朝气。 来自互联网
2 jade i3Pxo     
n.玉石;碧玉;翡翠
参考例句:
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
3 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
4 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
5 artifice 3NxyI     
n.妙计,高明的手段;狡诈,诡计
参考例句:
  • The use of mirrors in a room is an artifice to make the room look larger.利用镜子装饰房间是使房间显得大一点的巧妙办法。
  • He displayed a great deal of artifice in decorating his new house.他在布置新房子中表现出富有的技巧。
6 dunes 8a48dcdac1abf28807833e2947184dd4     
沙丘( dune的名词复数 )
参考例句:
  • The boy galloped over the dunes barefoot. 那男孩光着脚在沙丘间飞跑。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat. 将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
7 dice iuyzh8     
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
参考例句:
  • They were playing dice.他们在玩掷骰子游戏。
  • A dice is a cube.骰子是立方体。
8 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
9 concocted 35ea2e5fba55c150ec3250ef12828dd2     
v.将(尤指通常不相配合的)成分混合成某物( concoct的过去式和过去分词 );调制;编造;捏造
参考例句:
  • The soup was concocted from up to a dozen different kinds of fish. 这种汤是用多达十几种不同的鱼熬制而成的。
  • Between them they concocted a letter. 他们共同策划写了一封信。 来自《简明英汉词典》
10 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
11 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
12 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
13 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
14 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
15 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
16 chaste 8b6yt     
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的
参考例句:
  • Comparatively speaking,I like chaste poetry better.相比较而言,我更喜欢朴实无华的诗。
  • Tess was a chaste young girl.苔丝是一个善良的少女。
17 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
18 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
19 posterity D1Lzn     
n.后裔,子孙,后代
参考例句:
  • Few of his works will go down to posterity.他的作品没有几件会流传到后世。
  • The names of those who died are recorded for posterity on a tablet at the back of the church.死者姓名都刻在教堂后面的一块石匾上以便后人铭记。
20 austere GeIyW     
adj.艰苦的;朴素的,朴实无华的;严峻的
参考例句:
  • His way of life is rather austere.他的生活方式相当简朴。
  • The room was furnished in austere style.这间屋子的陈设都很简单朴素。
21 allege PfEyT     
vt.宣称,申述,主张,断言
参考例句:
  • The newspaper reporters allege that the man was murdered but they have given no proof.新闻记者们宣称这个男人是被谋杀的,但他们没提出证据。
  • Students occasionally allege illness as the reason for absence.学生时不时会称病缺课。
22 immoral waCx8     
adj.不道德的,淫荡的,荒淫的,有伤风化的
参考例句:
  • She was questioned about his immoral conduct toward her.她被询问过有关他对她的不道德行为的情况。
  • It is my belief that nuclear weapons are immoral.我相信使核武器是不邪恶的。
23 countenanced 44f0fe602a9688c358e938f9da83a807     
v.支持,赞同,批准( countenance的过去式 )
参考例句:
24 intrigues 48ab0f2aaba243694d1c9733fa06cfd7     
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心
参考例句:
  • He was made king as a result of various intrigues. 由于搞了各种各样的阴谋,他当上了国王。 来自《简明英汉词典》
  • Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure. 搞阴谋诡计的人注定要失败。 来自《现代汉英综合大词典》
25 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
26 congealed 93501b5947a5a33e3a13f277945df7eb     
v.使凝结,冻结( congeal的过去式和过去分词 );(指血)凝结
参考例句:
  • The cold remains of supper had congealed on the plate. 晚餐剩下的冷饭菜已经凝结在盘子上了。
  • The oil at last is congealed into a white fat. 那油最终凝结成了一种白色的油脂。 来自《简明英汉词典》
27 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
28 justifying 5347bd663b20240e91345e662973de7a     
证明…有理( justify的现在分词 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
参考例句:
  • He admitted it without justifying it. 他不加辩解地承认这个想法。
  • The fellow-travellers'service usually consisted of justifying all the tergiversations of Soviet intenal and foreign policy. 同路人的服务通常包括对苏联国内外政策中一切互相矛盾之处进行辩护。
29 slandering 0d87fbb56b8982c90fab995203f7e063     
[法]口头诽谤行为
参考例句:
  • He's a snake in the grass. While pretending to be your friend he was slandering you behind your back. 他是个暗敌, 表面上装作是你的朋友,背地里却在诽谤你。
  • He has been questioned on suspicion of slandering the Prime Minister. 他由于涉嫌诽谤首相而受到了盘问。
30 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
31 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
32 profligacy d368c1db67127748cbef7c5970753fbe     
n.放荡,不检点,肆意挥霍
参考例句:
  • Subsequently, this statement was quoted widely in the colony as an evidence of profligacy. 结果这句话成为肆意挥霍的一个例证在那块领地里传开了。 来自辞典例句
  • Recession, they reason, must be a penance for past profligacy. 经济衰退,他们推断,肯定是对过去大肆挥霍的赎罪。 来自互联网
33 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
34 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533