They stifled4 Guillaume with a pillow, battered5 him pitilessly with a club, and bled him at the throat like a calf6. Blanche d'Overbreuc proved that her husband had determined7 to have her drowned, while Jeanne de Lespoisse betrayed a loving husband to a gang of unspeakable scoundrels. We will record the facts with all possible restraint. Bluebeard returned rather earlier than expected. This it was gave rise to the quite mistaken idea that, a prey8 to the blackest jealousy9, he was wishful to surprise his wife. Full of joy and confidence, if he thought of giving her a surprise it was an agreeable one. His kindness and tenderness, and his joyous10, peaceable air would have softened11 the most savage12 hearts. The Chevalier de la Merlus, and the whole execrable brood of Lespoisse saw therein nothing but an additional facility for taking his life, and possessing themselves of his wealth, still further increased by his new inheritance.
His young wife met him with a smiling face, allowing herself to be embraced and led to the conjugal13 chamber14, where she did everything to please the good man. The following morning she returned him the bunch of keys which had been confided15 to her care. But there was missing that of the Cabinet of the Unfortunate Princesses, commonly called the little Cabinet. Bluebeard gently demanded its delivery, and after putting him off for a time on various pretexts16 Jeanne returned it to him.
There now arises a question which cannot be solved without leaving the limited domain17 of history to enter the indeterminate regions of philosophy.
Charles Perrault specifically states that the key of the little Cabinet was a fairy key, that is to say, it was magical, enchanted18, endowed with properties contrary to the laws of nature, at all events, as we conceive them. We have no proof to the contrary. This is a fitting moment to recall the precept19 of my illustrious master, Monsieur du Clos des Lunes, a member of the Institute: "When the supernatural makes its appearance, it must not be rejected by the historian." I shall therefore content myself with recalling as regards this key, the unanimous opinion of all the old biographers of Bluebeard; they all affirm that it was a fairy key. This is a point of great importance. Moreover, this key is not the only object created by human industry which has proved to be endowed with marvellous properties. Tradition abounds20 with examples of enchanted swords. Arthur's was a magic sword. And so was that of Joan of Arc, on the undeniable authority of Jean Chartier; and the proof afforded by that illustrious chronicler is that when the blade was broken the two pieces refused to be welded together again despite all the efforts of the most competent armourers. Victor Hugo speaks in one of his poems of those "magic stairways still obscured below." Many authors even admit that there are men-magicians who can turn themselves into wolves. We shall not undertake to combat such a firm and constant belief, and we shall not pretend to decide whether the key of the little Cabinet was or was not enchanted, for our reserve does not imply that we are in any uncertainty21, and therein resides its merit. But where we find ourselves in our proper domain, or to be more precise within our own jurisdiction22, where we once more become judges of facts, and writers of circumstances, is where we read that the key was flecked with blood. The authority of the texts does not so far impress us as to compel us to believe this. It was not flecked with blood. Blood had flowed in the little cabinet, but at a time already remote. Whether the key had been washed or whether it had dried, it was impossible that it should be so stained, and what, in her agitation23, the criminal wife mistook for a blood-stain on the iron, was the reflection of the sky still empurpled by the roses of dawn.
Monsieur de Montragoux, on seeing the key, perceived none the less that his wife had entered the little cabinet. He noticed that it now appeared cleaner and brighter than when he had given it to her, and was of opinion that this polish could only come from use.
This produced a painful impression upon him, and he said to his wife, with a mournful smile:
"My darling, you have been into the little cabinet. May there result no grievous outcome for either of us! From that room emanates24 a malign25 influence from which I would have protected you. If you, in your turn should become subjected to it, I should never get over it. Forgive me; when we love we are superstitious26."
On these words, although Bluebeard cannot have frightened her, for his words and demeanour expressed only love and melancholy27, the young lady of Montragoux began shrieking28 at the top of her voice: "Help! Help! he's killing29 me!" This was the signal agreed upon. On hearing it, the Chevalier de la Merlus and the two sons of Madame de Lespoisse were to have thrown themselves upon Bluebeard and run him through with their swords.
But the Chevalier, whom Jeanne had hidden in a cupboard in the room, appeared alone. Monsieur de Montragoux, seeing him leap forth30 sword in hand, placed himself on guard. Jeanne fled terror-stricken, and met her sister Anne in the gallery. She was not, as has been related, on a tower; for all the towers had been thrown down by order of Cardinal31 Richelieu. Anne was striving to put heart into her two brothers, who, pale and quaking, dared not risk so great a stake. Jeanne hastily implored32 them: "Quick, quick, brothers, save my lover!" Pierre and Cosme then rushed at Bluebeard. They found him, having disarmed33 the Chevalier de la Merlus, holding him down with his knee; they treacherously34 ran their swords through his body from behind, and continued to strike at him long after he had breathed his last.
Bluebeard had no heirs. His wife remained mistress of his property. She used a part of it to provide a dowry for her sister Anne, another part to buy captains' commissions for her two brothers, and the rest to marry the Chevalier de la Merlus, who became a very respectable man as soon as he was wealthy.
The End
The End
点击收听单词发音
1 authentic | |
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的 | |
参考例句: |
|
|
2 treacherous | |
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的 | |
参考例句: |
|
|
3 bastard | |
n.坏蛋,混蛋;私生子 | |
参考例句: |
|
|
4 stifled | |
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵 | |
参考例句: |
|
|
5 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
6 calf | |
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮 | |
参考例句: |
|
|
7 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
8 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
9 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
10 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
11 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
12 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
13 conjugal | |
adj.婚姻的,婚姻性的 | |
参考例句: |
|
|
14 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
15 confided | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
16 pretexts | |
n.借口,托辞( pretext的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 domain | |
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围 | |
参考例句: |
|
|
18 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
19 precept | |
n.戒律;格言 | |
参考例句: |
|
|
20 abounds | |
v.大量存在,充满,富于( abound的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
22 jurisdiction | |
n.司法权,审判权,管辖权,控制权 | |
参考例句: |
|
|
23 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
24 emanates | |
v.从…处传出,传出( emanate的第三人称单数 );产生,表现,显示 | |
参考例句: |
|
|
25 malign | |
adj.有害的;恶性的;恶意的;v.诽谤,诬蔑 | |
参考例句: |
|
|
26 superstitious | |
adj.迷信的 | |
参考例句: |
|
|
27 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
28 shrieking | |
v.尖叫( shriek的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
29 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
30 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
31 cardinal | |
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
32 implored | |
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 disarmed | |
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒 | |
参考例句: |
|
|
34 treacherously | |
背信弃义地; 背叛地; 靠不住地; 危险地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |