Enough, however, has been previously18 said on this subject; I will therefore turn from it, to that of the costume of the French “fou.” Most of the French writers on the subject of court jesters, maintain that the colours of the native fool were, almost invariably, yellow and green, striped. Many scores of pages have been written to show that these colours were selected, because they were in little estimation by modish19 people; yellow being generally worn by executioners, or by criminals, and green signifying jealousy20 and various other bad qualities. All this may be ingenious, but it is purely21 imaginary; for we find French court buffoons glittering in scarlet22 and gold, as well as green and yellow, and sometimes dressed in suits in which were to be counted the seven hues23 of Iris24 herself.
One especial circumstance is remarkable25 in our neighbours’ fools; namely, their consumption or waste of shoe-leather. In 1404, I meet, in the Collection de la Chambre des Comptes, with an entry of forty-seven pairs of shoes to Hancelin Coc, fool of Charles VI., and of seven pairs for the fool’s “varlet,” showing that Sir Witless was sometimes thought sufficiently26 noble or gentle to be worthy of a man to attend upon him; and yet Hancelin was dressed in a suit241 of iraigne, a material of which I can find no explanation in any French author, but which is described as of a reddish brown, and which was also used “pour garnir la chaière nécessaire pour servir au retrait du dit seigneur, le roy Charles VI.”
Thus the French fools were not always attired27 in green and yellow, and an additional proof is to be found in the fact, that on the occasion of the marriage, at Abbeville, of Louis XII., with Mary, the sister of Henry VIII. (subsequently wife of Charles Brandon, Duke of Suffolk), among the personages, allegorical or otherwise, that were made to take part in the rejoicings, was to be seen the figure of Triboulet, the King’s fool, in a serge dress of red and yellow stripes. In a succeeding page referring to this jester, another proof will be found that green and yellow were not the exclusively official colours worn by the jesters at the court of France.
It is not easy,—I should rather say, it is impossible, to define with any certainty the period at which the “Plaisans,” as our merry friends are sometimes called, first held official rank, and were entitled to assume the appellation28 of Fou by right of legal appointment to the office. Fl?gel simply states, “the custom was so general, that historians expressed some surprise when they had to speak of a French court without an official fool in it.” Two such examples we have in Philip Augustus and Charles VII., neither of whom had any relish29 for the antics and humour of the green-and-yellow-striped mirth makers30.
The earliest example of a French court fool, given by Dr. Rigollet, is in the reign31 of Hugh Capet; but Fl?gel goes back a full century, and about the year 894 finds one, named Jean, at the court of Charles the Simple. This good fellow’s influence was so great, that Charles once remarked to him, he thought they had better change places. As Jean did not look well pleased at the proposal, Charles242 asked him if he were not content at the idea of being a king. “Oh, content enough,” was the reply; “but I should be exceedingly ashamed at having such a fool.” It was this fool who once tried his master’s nerves, by rushing into his room one morning, with the exclamation32, “Oh, Sire, such news! four thousand men have risen in the city.” “What!” cried the startled King; “with what intention have they risen?” “Well,” said Jean, placing his finger on his nose, “probably with the intention of lying down again at bedtime.”
It is possible that this fool, like his master, was rather German than French; and we commence quite early enough with the latter, when we begin from the period of the father of Hugh Capet, whose fool comes before us in a very solemn and melodramatic way. The celebrated33 Duke, in 943, went on an expedition against the Normans, and among his followers34, says the ever lively Ordericus Vitalis, was his buffoon, mimus, or joculator, as he is called by the chronicler. One day, at the Duke’s table, the conversation fell on some holy personages who had died in the odour of sanctity. The joculator, being a fool, was a freethinker; and he dealt so rudely and sarcastically35 with these dead and sanctified individuals, in his ribald remarks, that the avenging37 justice of Heaven was aroused, and, says the smart Norman historian, a violent storm bursting forth38 from the skies, the lightnings flashed, and a thunderbolt, tearing down from the clouds, dashed through the roof, and at one stroke annihilated39 the jester and all who had moved him to asperse40 the Saints, or who had joined in the laugh he had raised against them.
Taking the Mimus to be a species of court fool who sang to the accompaniment of some instrument, when required, then Louis VIII. had such an official at court, though whether this mimus held his post by patent or not, is not mentioned by Nicholas de Braia, who notices the fact itself.243 This chronicler describes a grand banquet given by the King, shortly after his coronation, and which must have been a very jovial41 affair. “While they warm their hearts with the genial42 gift of Bacchus,” says the poet historian, “and care is swept away from the brow of the Prince by draughts43 of various wines, a mime6 celebrated for his skill on the harp44, rises, and smiting45 his instrument, sings the praises of the King.” These praises were very highly strung indeed; and we only need to be told that censure46, if necessary, or sarcasm47, if opportunity allowed, was scattered48 amid the laudation, to be assured that the mimus here spoken of was really something of the official fool also.
Although examples constantly present themselves of the unlicensed liberty which the French plaisants took with their masters, instances are not wanting of their delicacy52 or timidity. For instance, when the fleet of Philip was captured or destroyed by that of Edward III., there was no one at court bold enough to communicate tidings of the disaster to the King, except a court fool, whose name has not, however, been mentioned by any historian. Going into the royal chamber53, the fou began muttering, “Those cowardly Englishmen! The chicken-hearted Britons!” “How so, Cousin?” asked Philip. “How so? Why, because they have not courage enough to jump into the sea, like your French sailors, who went headlong over from their ships, leaving those to the enemy who did not care to follow them!” And thus the King learned, by a most unpleasant method, the humiliation54 that had come upon him as well as defeat. The sarcasm must have fallen as painfully on the King’s ear as the assertion of the Journal des Débats on the ear of all England, with respect to those Indian calamities56 which included the massacre57 of our women and children, namely, that France looked upon it all, “with curiosity and satisfaction!”
Saintfoix, in his History of Paris, and indeed many other244 authors conclude, because Charles V. of France announced to the authorities at Troyes in Champagne58, that his fool was dead, and requested them to provide him with another, that the town in question monopolized59 the provision of this article for the court; but Dr. Rigollet, author of ‘Les Monnaies des évêques,’ etc., quotes an autograph letter of the same King, dated February 1364, in which Charles orders the cashier of his treasury60 to disburse61 200 francs, “to fetch hither a fool for us who is now in the Bourbonnois.” If this be not conclusive62, the fact that the royal jesters came from parts of France where the municipality of Troyes could have had neither authority nor influence, would seem to be more so. Though, after all, the Champagne magistrates63 may have procured65 the jesters where they knew a superior specimen66 was to be found, without regard to locality.
Once engaged, the poor slave—for he was little else—could not sleep out of the palace, unpermitted, without danger of a whipping when he returned. Neither could he lay aside his dress, without sanction of his master; and even then, were he to clap a sword on his thigh67, and so try to pass abroad for a gentleman, and this offence came to the ears of the “King of the Ribalds,” the provost-marshal of the King’s household, the fool might reckon on being scourged68 till the blood ran down to his heels. Further, it does not appear that the fool could at will divest70 himself of his office. He was bound to serve, and it was only the royal word that could set him free from his bonds.
In one or two instances the monarch71 exhibited some attachment72 to his fou, by honouring his memory after death. The King Charles V. buried two of his jesters beneath sumptuous73 monuments. This King, too, was called “the Wise.” One plaisant thus honoured was interred74 in the church of St. Germain l’Auxerrois, but I can find no account of his tomb in any description of the church to which245 I have had access. The second was a fou of some condition apparently75, for he bore a noble name, and that is not the case with any fou à titre d’office that I have yet heard of. The one in question was Thevenin de St. Ligier, whose body was deposited in the church of St. Maurice de Senlis. The tomb is described as being of stone, ten feet by five, on which lies a figure of a man in a long robe, whose head and feet are of alabaster76. He wears the fool’s hood77, and other insignia of his office, among which is the long wand, which he grasps in his hand. The scroll78 of the tomb is composed of very small figures elaborately carved, and the inscription79 tells the reader that “Here lies Thevenin de Saint-Ligier, fou of the King our Lord, who deceased on the 11th of July, in the year of Grace 1374. Pray God for his soul.”
We see the fou hardly less honoured when, instead of being splendidly interred by his master, he follows the body of his patron to the tomb, amid the esteemed80 friends and followers especially selected to fittingly grace the solemn occasion. This was the case in 1416, at the obsequies of John, Duke de Berri. The funeral of that prince was a very stately affair; and not the least sincere mourner who was near the coffin81, was the Duke’s favourite plaisant, who was attired in a full suit of sables82, and bore himself with as much dignity as any noble there present. If my readers choose to accompany me any further, they will find German narrs making a mockery of woe84, but no samples of their honouring departed worth, as may be found among the fous of France.
It was not every fou who was a plaisant to his master. Louis XI. must have discovered as much after taking into his service the jester of his deceased brother, Charles, Duke de Guyenne. The Duke and his mistress, “the lady of Monsoreau,” in the month of May 1472, being at dessert, divided between them a peach, presented to them by the246 kind Abbot of Saint-Jean d’Angeli. The lady and her lord par7 amour, speedily died, and their fou passed into the service of the King. Some time after, Louis XI., then praying in his oratory86, his fool standing87 by, held a little discourse88 and bargaining, as was his wont89, with Our Lady of Clery. The staple90 of the royal discourse with the Virgin91, was to this effect, that he and she being on the most friendly terms, mutually patronizing each other, she of course would arrange with Heaven that the King should not suffer for the murder of his brother; but that the Divine vengeance93 might very appropriately fall on the Abbot of Saint-Jean d’Angeli, whom Louis had employed to commit the deed, and who, as the monarch assured the Virgin, was a very sorry rascal94 indeed, fit for nothing better than everlasting95 perdition. “Just arrange this little matter for me, as I would have it,” said the King, “and I have in my eye some very pretty presents that I will offer at your altar.” According to Brant?me, this pleasant confession96 and proposed arrangement were overheard by the fou, whom Louis looked upon as an amusing imbecile without discretion97. But the plaisant loved his old master; and he must have as bitterly hated as he little feared his new patron, if it be true that he accused him of the crime before an august company at a grand banquet. The fool was probably soon disposed of, but when the great Duke of Burgundy laid fratricide to the charge of Louis, the latter met the charge manfully. He shut up the Abbot of Saint-Jean d’Angeli in a dungeon99, and appointed two commissioners100 to examine into the accusation101. Shortly after, the Abbot was found strangled in prison, some said, by himself; others declared, by the devil; while some thought of the King, and said nothing,—which was what Louis himself did. The examination having proceeded thus far, the King rewarded the two commissioners. He made Louis d’Amboise, Bishop102 of Albi; and to Pierre de Sacierges he gave a sinecure247 post of great value. Therewith the examination was at an end, and Louis, at his next tête-à-tête with the Holy Virgin of Clery, probably talked like a man who had been wronged by false suspicion, and had come cleverly, if not triumphantly103, out of a trying ordeal104.
Having mentioned the great Duke of Burgundy, I may here appropriately add a word or two of the famous “Le Glorieux,” the French jester to Charles the Bold. Le Glorieux was a facetious105 fellow, and as fearless as facetious. His master, Duke Charles, used to compare himself with Hannibal. After the overthrow106 at Granson, Duke and fool were galloping108 in search of safety, with many others. The Duke was in gloomy wrath109, Le Glorieux was full of wicked gaiety. “Uncle,” cried he to Charles, “this is the prettiest way of being like Hannibal that I ever saw.”
So again, subsequently to the defeat sustained by the Duke before Beauvais, Charles was conducting some ambassadors over his arsenal110. In one of the rooms the host remarked, “This chamber contains the keys of all the cities in France.” At these words, Le Glorieux began fumbling111 in his pockets, and looking about the room with an air of anxiety. “Now, ass11,” cried the Duke, “what are you searching for so anxiously?” “I am looking,” answered Le Glorieux, with a significant smile,—“I am looking for the keys of Beauvais.”
A lost battle would seem, indeed, to have always heightened the spirits of the licensed51 fool. We have another instance in the case of the jester of the Marquis del Guasto, a general in the service of Charles V. While his captors were hauling over his baggage, after the day of Cerizoles, his fool exclaimed, “Ay, ay, you will find all sorts of valuable things there, except spurs, of which truly my master has plenty, but he keeps them all to enable him to get quicker out of the fray112.”
“Poeta regius,” to quote the very words of Ménage (in248 the third volume, p. 183, of the ‘Ana,’) “en bon Fran?ois signifie ‘Le Fou du Roi.’” Otherwise, King’s poet, as royal poet laureate, signifies in good English, as I may here put it, ‘King’s Fool.’ For this reason Ménage is inclined to reckon Andrelini, who was the “crowned poet” of Louis XII. and Anne of Brittany, among the “fous du Roi;” and he refers us to Bayle upon that subject. The latter, however, does not bring Andrelini (who styled himself poeta regius et regineus) nearer to the cap and bells than by showing that he poured forth verses in astonishing abundance, and was paid for them by the hundred. He appears also to have enjoyed somewhat of the license50 and privilege of the jester, for he uttered bitter satires113 against the theologians at a time when to attack them was to run the risk of death. And yet Andrelini shot his bolts with impunity115, partly because he reflected lustre116 on the University of Paris. He was a jester, probably, only as John Heywood was with us. He lived as loosely as any titled jester of them all, and his lax rule of life is sufficiently indicated by Erasmus, in the words (see the twentieth Letter in the 4th book of the Collected Letters of Erasmus) addressed to Peter Barbirius, and which imply that the writer could tell more if he would; that Peter knew a good deal about the matter himself; that Andrelini was a loose fellow; and that his rule of life was tolerably notorious. “Quam non casta erat illius professio! Neque cuiquam obscurum erat qualis esset vita!”
We now come to some renowned117 names in the register of the plaisants. The first of these is Triboulet. The individual known by this nickname does not appear to have been in the service of Louis XII., as is sometimes stated. Indeed, Du Tillot professes118 to be ignorant of the names of any official fool in the court of that King or of his predecessor119, Charles VIII. But he has no doubt whatever of the official presence of jesters at both courts. Such presence was a matter of strict etiquette120, and Du Tillot supposes249 that Anne of Brittany, the wife of both the above-mentioned sovereigns, having introduced a very serious tone at court, the wearers of motley only played a subordinate part.
With Francis I., two of the most famous of Trench121 “plaisans” appear on the stage, Caillette and Triboulet. These names were fictitious122, but they are the only appellations123 by which this merry pair, who hated each other heartily124, were known in their own time, or are known in ours. History, too, has dealt confusedly with both jesters, confusing their biographies, jokes, and adventures, and occasionally forgetting that there were two Caillettes, father and son, of whom the latter was appointed fool against his own inclination125.
According to popular tradition, Caillette was to Triboulet, what the simpleton in the Auberge des Adrets was to Robert Macaire,—the scapegoat126 for the other’s offences. He was, we are told, idiotic127, or pretended to be so; and when witty128, it was more after the fashion of a clown in a pantomime, than that of a happy low comedian129, to which Triboulet may sometimes be compared; though the latter occasionally interfered130 with politics and spoke49 little brilliant things like a fine gentleman in a comedy. Jean Marot, however, says of him, that he had as much wit when he was thirty as when he was three years old. The court pages, say the biographers, could do as they pleased with Caillette, and on one occasion they nailed him by the ear to a beam. The poor fool thought he was condemned131 to remain there for life. On being discovered by some police authority, he was questioned; but he only replied that he did not know who had fixed132 him there. The pages were confronted with him, but each declared in turn, “I had nothing to do with it,” and each time, Caillette added, “And I had nothing to do with it either.” The alleged133 offence was, that the fool had cut off a page’s aiguillettes and attached them to his person250 in the guise134 of a tail. A similar story is told of Triboulet by the “Bibliophile135 Jacob” (Paul Lacroix) in his ‘Deux Fous,’ to which volume I am indebted for many antiquarian details touching136 the discipline of jesters at French courts, as well as for various incidents in the lives both of Triboulet and his rival Caillette.
Tradition, without bringing down to us any samples of the quality of Caillette, was long inconsistent with itself, by diversely representing this jester, now as a sorry, and at other times as a very brilliant, practitioner138 of his craft. There can be little doubt of the existence of a father and son of this name and office; and Paul Lacroix has followed out this idea in his work, noticed above.
According to this writer, who, it is necessary to remember, mingles139 a good deal of fiction with his antiquarian facts, the elder Caillette was a very inferior wit to Triboulet, and hung himself out of vexation at having been defeated by him at a match of cudgelling of brains. I do not know how much of reality or how much of merely fanciful is included in the following details; some portions may be less vrai than vraisemblable, and with this warning, I place before my readers an outline of the younger Caillette, whose elaborate full-length has been superbly painted by a master in the romance of history.
While the father was exercising his vocation at the court of France, the son was sojourning in the chateau141 of the Count de St. Vallier, as a friend rather than a dependant142. As a youth, he had attracted the attention of the famous Constable143 de Bourbon by his beauty and intellect. The Constable could not believe him to be of the low origin commonly assigned to him, and it was at Bourbon’s instigation that the Count de St. Vallier took the boy into his household, and educated him in company with the Count’s renowned daughter, Diane de Poictiers. In such society the younger Caillette remained, happy, loved, and light-hearted,251 till the period of the marriage of Diane with M. de Brézé, Grand Seneschal of Normandy. From this time, his character became changed. He lost his gaiety and his happy carelessness; studied more, in order to forget his sorrows, among which the circumstance of his father holding the office of fool to the King, was by no means the least.
Francis I. was at Moulins, where he had held the son of the Constable at the baptismal font, when he heard of the death of the elder Caillette. This high festival, celebrated at Moulins, had attracted a noble company, and among them was the Count de Saint-Vallier, with the younger Caillette, then about nineteen, in attendance on him. The death of the father, the fool, had more touched Francis than the demise144 of any of his ministers could have done; and when he heard and saw who was in attendance upon the Count de Saint-Vallier, he resolved to perpetuate145 the name of the deceased by appointing his son to the vacant office. The appointment was resisted by the noble patrons of the son, and by the latter himself with the energy of despair. But all in vain. The youth, who had looked forward to wield146 a sword, was compelled to carry the fool’s bauble147. He would have committed suicide, but for the intervention148 of his confessor.
This jester against his will, is described as being of noble mien149, perfect in figure, graceful150 in manner, attractive and spiritual in physiognomy, and singularly elegant in his expression. He charmed the King by his admirable reading of poetry, by his happy facility of improvising151 rhymes, and by his readiness to compose verses, which Francis did not disdain152 sometimes to pass off as his own. This learned, philosophical154, classical, and noble fool, who possessed155 more natural qualities than the King himself, was of course loved by many a great lady at court; but his homage156 was for one alone, and that one was Diane de Poictiers.
But here we assuredly get into romance; which continues to run in this wise. The Count de Saint-Vallier252 was sentenced to death for alleged complicity in the treason of the Constable against his country. Caillette exerted himself with unexampled vigour157 to procure64 the release of his old patron, for he had obtained from Diane a promise that she would reward him for succeeding in the rescue of her father from a terrible death, by kissing him in the presence of the whole court of France. It was into that presence that he proudly brought, at last, the pardon which his prayers, and still more his ingenuity158, had wrested159, from the King; but at that moment poison was slaying160 him, and it was only as the dying fool drew his last breath that Diane stooped to kiss him, and thereby161 gave sweetness to bitter death. He died in a condition of ecstasy162.
“Holy St. Bagpipe163!” exclaimed Triboulet, “pray for the defunct164! I am now first titled fool in the court of France.”
We may dismiss, as unfounded, the legends, and, as unsaid, the wit touching Triboulet and his remarks on the folly165 of the Emperor Charles V. trusting to the honour of Francis I. by passing through France, and the greater folly of Francis in not taking advantage of the circumstance to seize upon the Emperor. Triboulet was in his grave before the last delicate affair was even negotiated (1538), and all the smart sayings had been uttered previously, under similar circumstances, by other jesters. Indeed, the best things attributed to Triboulet are of questionable166 authority. Thus, we hear of his complaining to Francis of a nobleman who had threatened to beat him to death for some impertinent joke. “If he does,” said the King, “I will hang him a quarter of an hour afterwards.” “Ah, Sire!” exclaimed the fou, “couldn’t you contrive167 to hang him a quarter of an hour previously?” Something like this story is told of at least half-a-dozen wearers of motley.
There is another story told which certainly refers to Triboulet. He was passing over a bridge in company with a courtier, who observed that the bridge had no “garde-fou” or “parafool,” as the common term ran for a parapet. “Surely,”253 remarked Triboulet to the observation, “the people here did not expect that we two should cross it together.”
There is something more of a joke in this fou’s reply to another courtier who saw Triboulet galloping or caracoling on a magnificent horse when Francis made his public entry into Rouen. “You had better go more quietly, Cousin,” said the courtier, “or you will suffer for it.” “Alas, Sir,” replied the plaisant, “what can I do? I stick my spurs into my horse’s flanks to keep him quiet; and the more I prick168, the more unruly I find the obstinate169 beast!” Such sayings as these were only tricks of vocation. Triboulet did not lack common sense, nor omit to use it for the benefit of those who appeared to have lacked their own. This was the case when Francis gave a courier two thousand crowns, as he mounted his horse, and proceeded on a mission to Rome; which place he undertook to reach within a space of time in which no human being could have accomplished170 the journey. “I will put you down in my register, Sire, as a fool, for believing a man can do what is impossible, and for paying him four times what were his due, even if he could achieve what he undertakes to do.” “But, if he fails,” said Francis, “he will restore me my money.” “Will he, by my bagpipes171!” exclaimed Triboulet; “then he will be a greater fool than yourself, and so I shall have two to register instead of one.”
There is another trait illustrative of Triboulet, which has, nevertheless, been attributed, if I remember rightly, to the jester of Leopold of Austria, when planning his invasion of Switzerland. Francis I. summoned a council in 1525, to deliberate on the necessary measures for the celebrated campaign which ended in the capture of the monarch at Pavia. The counsellors did not spare their brains; and, at length having duly and unanimously decided172 on the most feasible means for successfully entering Italy, they broke up, and rose to separate.
254 “A moment, wise Sirs,” said Triboulet, as he lay, supported on his elbow, at the feet of the King. “I pray your stupendous wisdoms to tarry an instant, while I intimate that, although you may fancy you have delivered yourself of the best possible advice to my cousin Francis, you have really forgotten the most important point of all.”
“Just this,” answered Triboulet, with his merry chuckle174. “They have told you how best to get into Italy. Now, you do not intend, I suppose, to stay there for ever; and your fool thinks they would have done well if they had counselled your Majesty175, not merely how to get into Italy, but how to get out of it again.”
“Very fine,” rejoined the fool. “Vos tambours seront battus;” and at this équivoque, the council dispersed177, laughing.
The “Bibliophile Jacob” says of Triboulet, that he was as truly an historical personage as any “grand pannetier,” or “bouteiller de la couronne.” Triboulet was a native of Blois, where he led a wild life in his youth, but entered early in the service of the Count d’Angoulême, afterwards Francis I., in the quality of jester. He may have been called the town jester, for he was for ever in the streets, playing on the bagpipes, basking178 in the sun, saying sharp things to all who passed near him, and impudently179 importuning181 everybody for money. It was in Blois that Triboulet cut the “pourpoint de livrée” of one of the pages of the Count d’Angoulême, as the young gentleman was hurrying through the streets on a mission connected with the coming visit of Louis XII. and Anne of Brittany. The page, unconscious of the trick played him, whereby he looked like a monkey without his tail, was hailed by his young fellows at255 court with shouts of laughter. But when their laughter was at an end, they resolved to avenge182 the insult. They carried Triboulet off beyond the ramparts of the city, and, near the permanent gallows183 which was then no uncommon184 ornament185 in the vicinity of great cities, they began tormenting186 him, by pricking187 his feet with their daggers188, dragging him by the hair, and burning his moustaches. This done, one merry and merciful young gentleman, looking at the fool’s long ears (for which he was remarkable), proposed that he should be hung by them to the gibbet; and accordingly, they nailed him by the right ear in such a position that he was only supported by his toes, and his pitiful beseechings only raised the mirth of the tender-hearted young pages.
If we may believe the Bibliophile, who is, indeed, as frequently a romancer as an antiquary, it was as some compensation for this outrage191, that Francis of Angoulême created Triboulet his fool by patent. The same writer adds, that the pages found the jester’s tongue even longer than his ears; and, “remarkable fact, from this period, Triboulet, who was then about four-and-twenty years of age, suddenly ceased to be idiotic and imbecile, and became a witty, diverting, and crafty192 buffoon, and, above all, a perfect courtier.”
In person, Triboulet was small and crooked193; his head and ears were enormously large; his mouth proportionately wide; his nose must have been three times the size of that of Francis, who had otherwise the largest nose of any man in France: Rudolph of Hapsburg had not a larger. The fool’s eyes were protruding194; his forehead was low and narrow. “His flat and hollow chest,” says Jacob, “his bowed back, his short and twisted legs, his long and hanging arms, amused the ladies, who contemplated195 him as if he had been a monkey or a paroquet.”
We find one of the uses to which these official fools were put at this court, in a remark touching the costume of256 Triboulet. “His dress was not less eccentric than his person. In accordance with his secret occupation of purveyor196 of pleasures to the King, he adopted the colours of the reigning197 mistress, and dressed in something of the fashion of his master. His justaucorps was of striped blue and white silk, fitting so tightly as to render his bodily deformity more conspicuous198, and to excite more readily the laughter of all who looked upon him for the first time. On his back, thighs199, and cap, were emblazoned the royal arms, and from his girdle of gilt200 leather hung the symbols of his office,—a club, a wooden sword, and a bagpipe. Another distinguishing mark of his office might be seen and heard in the little silver bells attached to his conical cap, his wand with a fool’s head at the end of it, and his long-toed red morocco slippers201. He could not advance a step, nor turn his body ever so slightly, without setting these bells in motion, and thereby making a noise louder than that of ten mules203 in full trot204. Triboulet was proud of functions which placed him near the King, and which he would not have exchanged for a ducal coronet or an episcopal mitre. He used to say of himself, that he was ‘the most noble in France, commencing from the lowest rank.... Keep duchies, countships, baronies, and marquisates to yourselves, Triboulet is sovereign lord of all at whom he mocks.’”
The Triboulet of Paul Lacroix is probably more like the original Triboulet than the half sentimental205 half savage206 hero of Victor Hugo’s play, ‘Le Roi s’amuse.’ In this piece, the “fou” is rendered malicious207 by a three-piled misery208,—he is infirm, deformed209, and an official court fool. He hates all his superiors because they are his superiors, and detests210 those beneath him,—detests men generally, in fact, because they are not hunchbacked, like himself. He excites rank against rank, and all against the King, and the King against all. He is the bad genius of Francis, whom he corrupts211, and the scourge69 of the nobility, the dishonour212 of whose257 families he works through the King. He is Mephistophiles without superhuman power, for the lack of which he makes up by the intensity213 of his devilishness. Victor Hugo himself compares the buffoon and the King to a man holding a plaything and mortally wounding those among whom he capers214 with his toy. The buffoon is altogether without heart; yet not quite altogether, for there is one point on which he is as tender-hearted, as ever father could be who had an only daughter dearer to him far than his own life. Yet he has no heart for other sires whose love for their daughters is ardent215, but who would rather see them coffined216 at their feet than crowned and dishonoured217. So, when the Count de Saint-Vallier denounces Francis, in open court, for having brought disgrace upon his child, Diane de Poictiers, Triboulet the fool insults the outraged218 parent; and the old noble, robbed of his daughter, curses Triboulet the man. On this curse the whole piece turns, and from the time it is fulminated, there is little that ensues which is illustrative of the office and pleasantry of the buffoon, though all is highly dramatic, and Nemesis219 rules without restraint. The curse of the old Count smites220 Triboulet through his child, whom the King carries off, and whom the father slays221 by mistake for the royal seducer222. The moral of the piece is defective223, seeing that the buffoon, for a thoughtless trick of his office, is the only person most terribly punished. The King, who is the gay stage villain224 of the piece, escapes scot-free. It is like sending Leporello ad inferos, instead of Don Giovanni. If the Triboulet of Victor Hugo be full of brilliant inconsistencies and glittering contradictions, he is in many things what tradition represents him to have been. He flings smart sayings at marriage, laughs at the King’s pretensions225 to write verses, pushes or draws him into vice85, and shoots a fool’s bolt at woman, by styling her, “a highly perfected devil.” His malice226 is illustrated227 by his delight at the opportunity offered him to cruelly rally the husbands258 whom his highly perfected devils outrage and betray. His humour is to comment and criticize, while others, and especially the King, enjoy life after their fashion. Between his own condition and that of the master whom he serves, he draws a distinction of which he might reasonably have been the author, saying to Francis
“Vous êtes
Heureux comme un roi, et moi comme un bossu.”
That Victor Hugo was careful of representing Triboulet in his vocation of buffoon, according to the way in which the contemporaries of the “fou” had spoken of him, may be seen in the speech of M. de Pienne to Marot, who is, and was, fool in all things but the title, with enough of that wit which our own national poet alluded229 to as requisite231 for a man who aspired232 to play the character becomingly. De Pienne says to Marot:—
“J’ai lu dans votre écrit du siége de Peschière,
Ces vers sur Triboulet, Fou de tête écornée,
Aussi sage à trente ans que le jour qu’ il est né.”
It is probable, therefore, that we find other reflections of the buffoon’s actual character and his bearing towards Francis, in the best passages connected with him and his vocation. Triboulet certainly exhibits a turn of his profession when, after drinking with the monarch, he boasts of possessing two advantages over him, that of not being drunk, and that of not being King. The well-known freedom which he invariably took with Francis, is not less pleasantly illustrated by his satire114 against scholars, when the King’s sister Margaret counselled him to surround himself with wise men, since he lacked the love of ladies.
“C’est bien mal,” says the buffoon,—
259
“C’est bien mal
De la part d’une s?ur. Il n’est pas d’animal,
Pas de corbeau goulu, pas de loup, pas de chouette,
Pas d’oison, pas de b?uf, pas même de po?t e,
Pas de Mahométan, pas de théologien,
Pas d’échevin flamand, pas d’ours et pas de chien,
Plus laid, plus chevelu, plus repoussant des formes,
Plus capara?onné d’absurdités énormes,
Que cet ane baté qu’on appelle un savant.
.... Médecine inou?e!
Conseiller les savants à quelqu’un qui s’ennuie!”
And again, we have a fact put in rhyme, though it be told of other buffoons, in the passage where Francis, pointing to three courtiers, tells Triboulet that they are employed in making sport of him. “Not of me,” says Triboulet, “but of another fool.” “And who is he?” asks Francis. “The King,” briefly233 and drily replies the buffoon, who especially hated the courtiers, who as heartily hated the King’s jester. Francis, still remarking on the three, observes discontentedly, “I have made one an admiral, one a grand constable, and of the third, controller of my household. What more could I do for them?” “Well,” returns Triboulet, “there is one thing more you might very justly do for them;—you might hang them!” It may be added, that the plaisant did not at all fear those whom he exasperated234 by the exercise of his wit; and his feeling in this respect is well illustrated by his remark to one of the illustrious gentlemen whom he had offended, and by whom he was thrashed:—
“Be assured, my good seigneurs, that Triboulet’s far
For I’ve nothing to risk but the head of a fool.”
Triboulet, after his death, was not honoured, like Thevenin de Saint-Légier, with a magnificent tomb and a superscribed epitaph. Nevertheless, he did not lack a poet who at least penned an epitaph which is in very tolerable Latin, and has fool’s wit in its closing turn. It is by Jean Bouté, was printed in 1538, and is to this effect:—
260
“Vixi Morio, Regibus qui gratus
Solo hoc nomine; viso num futurus
Regum Morio sim Jovi Supremo.”
Among the frequenters of the court of Francis we occasionally meet with personages who had too much wit to be official fous, but whose humour was sometimes exercised like theirs, but without license. Their wit was enjoyed, but it was exercised at their risk and peril237. Marot was one of those; and many are the stories of him that are little worth relating. Of the best of them, there is one which tells of his feigned238 simplicity239, when he saw the French Ambassador at Rome kiss the Pope’s foot. “Merciful powers!” cried Marot, “if the representative of the King of France kisses his Holiness’s foot, what may a poor fellow like me be called upon to salute240!” Marot, too, is the author of a smart saying that has been turned and re-turned in many a handbook of wit since his time. He was walking with a very fine court personage, who hated wits and poets, and who remarked to Marot, who was to the right of him, “I cannot bear, Marot, to have a fool on my right-hand.” “Can you not?” said the wit, slipping round to the left, “I can bear it very well!” This wit satirized241 with his pen the hypocritical priests as stingingly as Triboulet did with his tongue the nobles whom he hated; and he was, consequently, once menaced with the vengeance of a bishop on whom he had been particularly severe. “Oh!” remarked Marot, “I am in no anxiety, I know a place where I can easily escape the research of the bishop. I will go and sit in his library.”
It is true, that though the especial duty of the fou was to laugh and make laugh, and that he possessed not the privilege of weeping if choice or calamity243 urged him thereto, he had license of speech, and sometimes used it for the admonition as well as amusement of his master. In this respect, the plaisant often became a political personage261 or agent of considerable importance; and an instance of this is recounted of Briandas, who was one of the official fools of Francis I., after the death of Triboulet, about the year 1538.
Francis had so neglected his wife, the gentle, pious244, but grandeur-loving Claude, that their eldest245 son had little love for his sire; and the Dauphin, subsequently Henry II., was upon such terms with his father as the Princes of Wales were, under our Georges. They had their separate households, courts, and factions246, and the feuds247 between the two were constant and bitter. It is worth remarking that Briandas, who was attached to the King’s person, as “Bouffon de Cour,” had free access to the Prince’s presence at all times. On one of these occasions, he was present when the Dauphin and a few personal friends were discussing their future prospects248 and chances of fortune. The discussion took the turn of an appeal to the heir-apparent, as to the distribution of wealth and honours, when the reigning King, Francis, should be in his grave. The Dauphin did not seem to think that the matter was in any way delicate or difficult. He felt a joy in the mere2 fancy of being King, and joyously250 notified how he would deprive certain noblemen of the court of his father of their offices, and confer them on his followers present. The prince proceeded to sportively appoint various laughing applicants251 to divers137 posts coveted252 by them. All found themselves thus provided for, save one—the old Marshal Vielleville,—who had remained silent. Now there was another individual in the room, silent also; and he had not escaped the Marshal’s observation. This was Briandas, the fool. The Marshal, in his honesty or great discretion, would not take part in the proceedings253, the little decorum of which may have shocked an old-world courtier, and he remained taciturn, as if he disapproved254 of the entire comedy. The fou too was silent; but he was thoughtful also. No one, however, suspected him of having attended to what had been262 going forward, or of his holding long in memory the serious joking of which he had been a witness. The buffoon, however, was not the man they took him for. He that night entered the apartment where Francis sat surrounded by his friends, and approaching his master with solemn gait, addressed him as solemnly of speech, with, “God greet you, Francis of Valois, for from what I have seen and heard this evening, you are King no longer!” He did not pause here, but turning to the various great officers of the crown, he announced to each that he was deprived of his dignity, to which a successor had been appointed. “God’s death!” he finally exclaimed, turning sharp round upon the King, “as for you, the grand constable will soon be upon you, rod in hand, to whip you for your follies255.”
It would be difficult to say whether the wrath or the curiosity of the King was greater. He had his misgivings256, too, as to indulging in either, for this might only be a fool’s jest after all. His curiosity however had the mastery, and Briandas, in presence of Francis, the Cardinal257 of Lorraine, and the Duchess d’Estampes, was so closely questioned and cross-questioned, as to induce us to believe that the querists were more justified258 in trusting to his intelligence than the Dauphin and his friends had been in depending on his simplicity or imbecility. The buffoon succinctly259 revealed everything, named all the persons who had leaped into high saddles before their time, but made especial exception of Vielleville, as having neither applied260 for a post nor had one conferred on him by the foolish King in posse.
The royal curiosity satisfied, wrath took its place; and at the head of a body of Scottish and Swiss guards, Francis hastened, with the “fou,” to arrest his own too hasty son and his adherents261. These, however, had been timely forewarned, and had hurriedly decamped. There were no persons left in the Dauphin’s chamber, except a few pages and servants, on whom Francis let his wrath fall, and ordered them to be soundly horsewhipped. They doubtless deserved263 it for something or another, so that it was not altogether thrown away. The King acted less justifiably262, even in the eyes of the buffoon, when he proceeded with his own hand to destroy the furniture in the Dauphin’s chamber, and to slash263 the tapestry264 with his sword.
Months elapsed before the King and his son became partially265 reconciled, through the intervention of mutual92 friends. As for the Dauphin’s followers, they were all punished by various measures of disgrace and severity, excepting Vielleville, who had marked the presence of Francis’s fool, and in that presence had been too wise or honest to offend Francis’s self-love. And thus things remained till the death of Francis and the accession of Henry. Then the long-before discussed probabilities, and the lavish266 promises, became realities. Francis’s friends were swept from their high estate, and the trusty or eager followers of Henry appointed in their place. Never was the tune249 of ‘Up go we’ so admirably played out as on this occasion by the husband of Catherine de Medicis and his partisans268. There were however two personages who did not join in the chorus, namely, the wise or discreet269 Marshal Vielleville and the loquacious270 but trusty fool, Briandas. The former was passed over for being too silent, and the latter suffered stripes and imprisonment271 for being too talkative.
Neither of these lost much by not serving Henry II. (especially as regards Briandas), for that King and his actual fool could never agree. The great man could not bear the license of the little one, and the latter could so indifferently endure the exasperating272 humour of his master, that he one day drew his sword upon the King. It could only have been his wooden sword, for fools could carry no other on their thigh; but Henry took the act of poor Capuchio as an act of treason, and the buffoon is said to have paid for it with his life.
Henry had far more regard for the fool Thony, whom he264 raised to the rank of patented buffoon, after the death of the jester’s late master, the Duke of Orleans. The Duke had taken him, at an early age, from his mother, at Coucy in Picardy. Thony had three brothers, all of whom were actually out of their wits, and the pious woman desired to see Thony in priest’s orders, that he might pray for his witless brethren. “Leave him to me,” said the Duke, “I will look to it.” Therewith his highness carried him off; and as the aforesaid brothers had received appointments as house-fools in illustrious but private families, the Duke made a fool of Thony. He was a coarse, rough fellow at first, but the society of pages and courtiers improved him. By constant friction273 with such materials, he became remarkably274 polished and jocose275. The constable Anne de Montmorency had an especial regard for Thony. He invited him to his own table, where the “fou” was served like a King, and where his chief joke seems to have been in complaining of the inattention of the pages and lackeys276; and his chief enjoyment277 in seeing them smartly scourged in his presence for their neglect, real or alleged. The constable called him the most subtle courtier of a fool that he had ever seen. Thony exhibited his subtlety278 by naming the constable familiarly, his “Papa;” but this was only as long as that great officer was in favour with the King. When the royal favour had departed, Thony no longer looked with an eye of affection on him. Only the King’s friends were his friends, so that, in one respect, the fool was like any ordinary man.
Indeed, some of the ordinary men were brighter wits than the fools. After the demise of Francis I. we meet with a personage who, without being a jester by vocation, probably caused more mirth and laughter at the court of Henry II. than was ever raised there by courtier or court fool. The name of this personage was Mendoza, and the first subject for his wit he found in265 a solemn circumstance. Henry celebrated the obsequies of his predecessor in magnificent style. The priest who pronounced the funeral oration279 maintained that King Francis had been of so holy a life, that his soul had gone to Paradise without passing through Purgatory280. The denial of Purgatory was a favourite tenet of the Reformers. The Sorbonne accused the preacher of heresy281, and sent a deputation to St. Germain, to make known their complaint to the King. Mendoza, then a chief officer of the court, first received it, and, by a facetious speech, saved Henry from an act of injustice282. “Calm yourselves, gentlemen,” said he to the deputies of the Sorbonne; “if you had known the good King Francis as well as I did, you would have better understood the words of the preacher. Francis was not a man to tarry long anywhere; and if he did take a turn in Purgatory, believe me, the devil himself could not persuade him to make anything like a sojourn140.” What could the deputation do, save laugh themselves into good humour at the wit of this court official?
Indisputably the most celebrated of the French fools by right of patent, was Brusquet, whose whole career is tolerably well known, and who was in every respect one of the most singular characters of his time. He was a native of Provence; of his childhood little is known, save that he spent it in his native province; and there is some little uncertainty283 as to the profession with which he first started on his more public career. According to some authors, he appeared at Paris as a pettifogging lawyer, and was in danger of starving for want of clients. But Brusquet was an original fellow, and the nearer he was in danger of being famished284, the more merrily he met what fate was preparing for him. Indeed, his mirth, wit, and light-heartedness procured for him a prosperity unattainable by the practice of the law, by introducing him to the tables of great men, as a professional jester.
266 There is another and a still more amusing version of the early professional life of Brusquet. According to this, he commenced as a quack285 doctor; perhaps he took up physic when he laid down law. However this may be, it is pretty certain that he was a medical hanger-on to the camp at Avignon, in 1536. He had of course little or no knowledge of his profession; but his patients died in greater ignorance than he. His impudence286 and boldness were about equal; and he so dosed the Lanzknechts and Switzers, that he at last became as terrible to them as the enemy. They perished by scores under his vigorous practice, of which the modest practitioner seemed to think lightly; for after all, said he, “What are they? Only Swiss robbers and plundering287 riders.” But these robbers and riders were first-rate troops, and their commanders could not afford to lose them at the rate by which they were despatched by the gay yet terrific Brusquet. And the quack began to be looked upon, in some sort, as an assassin. Indeed, the great constable de Montmorency, exasperated by the results of his peculiar289 medical skill, resolved to confer on him an assassin’s reward, and, accordingly, ordered him to be summarily executed. Brusquet was warned in time, by friends who could better spare a legion of Lanzknechts than they could the brilliant-witted quack; and he at once betook himself to the quarters of the commander-in-chief, the Dauphin, afterwards Henry II. This prince knew of Brusquet’s better qualities, by report, and he was so charmed by the fellow’s manner and matter, his quaint290 address, his witty illustrations, and his method of making his offences assume the guise of merits, that he at once took him under his protection, exempted291 him from arrest by the camp provost, and appointed him to a subordinate place in the Dauphin’s household.
If Brusquet really became fool by right of office, which seems to have been the case, it is certain that he was the267 object also of much favour, enjoying privileges seldom if ever granted to the court buffoon. I have said, in a previous page, that the plaisant could never lay aside his official costume, nor sleep out of the royal mansion293, nor clap sword on his thigh, except by permission (and that was rarely given) of his master. With Brusquet the reverse seems to have been the rule. He did not reside in the palace, although he held the office of jester to three kings, Henry II., Francis II., and Charles IX. He was, moreover, a married man, and he filled other posts besides that of mirth-maker to their Majesties294. After being a sort of gentleman valet to Henry, he was elevated to the responsible and lucrative295 situation of “Ma?tre des Postes,” or Posting-master General of Paris. In this capacity he laid travellers under contribution without mercy. Very few could undertake a journey without having recourse to his office, and his fees being fixed by himself, journeying was found to be a very costly296 thing, without being in any sense of the word a luxury. He never had less than a hundred nags297 in his stables, ready for hirers, and he used to designate himself, with comic pomposity298, “Brusquet, captain of the hundred light horse.”
As with other jesters, the wit of Brusquet is oftener praised than cited. Some illustrations of it I will not venture to place before my readers. They may have excited laughter and applause from princes, courtiers, and ladies, three centuries ago, but the narration299 would be as intolerable now, as if a clergyman were to read to his congregation one of Mrs. Aphra Behn’s comedies instead of the Gospel. And yet this buffoon was the especial friend and favourite of the Cardinal of Lorraine. That princely prelate of the house of Guise, kept a most brilliant and rather riotous301 court of his own at his “H?tel de Cluny.” It was a locality where the Cardinal loved to assemble round him philosophers, poets, historians, minstrels, wits, and abundance of pretty women, with wit or without it. The grossness of268 Brusquet’s jokes gave no shadow of offence here. It was a time when not only the “gros mots,” but grossest practical jokes were highly relished302; even when the Cardinal himself was made the object of them. As an instance, I will only allude230 to the story told in the Marquis de Bouillé’s great work, ‘Les Ducs de Guise,’ how the Cardinal’s intention to preach in the royal chapel303, on one particular occasion, was completely frustrated304 by some court fools, official or otherwise. The Cardinal had even reached the pulpit; but on opening the door, he rushed from it in disgust. The reason for his so doing was long a matter of laughter in court and city.
Coarse as Brusquet was, he was not an ill-educated man, being well acquainted with the Spanish and Italian languages as well as his own; and this accomplishment305 may have rendered him useful as well as otherwise agreeable to the Cardinal. It is certain that the jester accompanied the Cardinal into foreign countries on more than one affair of State. The two respectively illustrious personages, with other individuals, more or less noble, were together at Brussels, in April 1559, when the Cardinal negotiated the peace of Cateau-Cambresis, with Philip II. of Spain. At a banquet in the house of the Duke of Alva, Brusquet exhibited to the royal and noble guests present a questionable trick of his calling. At the close of the dessert, he leaped on the table, laid himself flat, rolled himself up, with plates, spoons, fruit, etc., in the cloth, and fell off at the other end of the table. He could scarcely stand for the weight of silver and other table furniture which he had about him; but, says Brant?me, who tells the story, “the King, Philip II., ordered that he should be allowed to leave the room with what he had carried off under the cloth. Philip laughed so immoderately, and found the joke so exquisite306, so humorous, and so clever, that he wished Brusquet to keep all for himself. It was a matter of astonishment307 that the latter did not wound himself with269 the knives which were in the cloth with the other articles; but it is thus that God protects fools and infants.”
It was on the occasion of this political visit to Flanders that Brusquet met with the Emperor, or ex-Emperor, Charles V., face to face. The old Emperor was still at the side of the King, his son, to counsel and guide him. At one of the solemn interviews at court, Charles recognized the well-known face of the fool among the French nobles composing the delegation308. Charles did not dislike to exchange smart sayings with any one quick of wit; and after courteous309 inquiries310 touching the health of the fool, the ex-monarch said to him, “Brusquet, do you remember the day when the constable de Montmorency wanted to have you hanged?” “Do I remember it?” he replied to the question of Charles. “Right well do I remember it. It was the day on which your Majesty purchased those splendid rubies311 and carbuncles which now adorn312 your imperial hand.” He said this in allusion313 to the inflamed314 gouty swellings which paralyzed the Emperor’s fingers.
“Many thanks for your lesson, Brusquet,” rejoined Charles, laughing good-humouredly. “I will take care to fence no more with a clever fellow who knows so well how to parry every thrust made at him.” And the two, fool and monarch, fell to recounting to each other many a good story, in the art of doing which the sovereign was quite a match for the jester.
Philip was even more delighted with the plaisant than Charles; and, perhaps remembering the old adage315, “Asinus asinum fricat,” he despatched his own fool to France, to learn to be more witty than he was, by association with Brusquet; and to entertain King Henry, if he could, half as well as Brusquet had entertained Philip. Henry constituted the Spanish fool the guest of the Paris posting-master, and the latter contrived316 to draw profit from the charge, for the Spaniard had four horses of his own, and these Brusquet270 let out every night, for posting purposes, and for his peculiar profit. The owner of the steeds became singularly puzzled by the worn and wretched condition into which his stud gradually fell; and for which Brusquet accounted by laying it to the water of the Seine, as deleterious to foreign horses. The Spaniard seems to have been an imbecile; but Brusquet was a felonious rogue317. On the return of the former to Philip, the French King presented him with a gold chain, as a parting gift. Brusquet exchanged this, almost under the very nose of the fool, for a similar chain of brass318; and then addressed a letter to Philip, informing him of the fact, and assuring him that his jester deserved to be flogged by the kitchen scullions, for being such a wretched dullard as to be deceived by a trick so common. Common as it was, however, Henry compelled his buffoon to restore the stolen chain, but gave him its value in money, as a compensation “for his sacrifice to honesty.”
It is the assertion of Brant?me, that if all the witty sayings, tricks, and traits had been collected, of which Brusquet was the author, they would have filled a bulky volume. “There was never his like,” adds the enthusiastic sketcher319 of characters. “Never had he his equal among ‘plaisants compagnons,’ since these latter ever existed.... He was the first man for buffoonery that ever lived or ever will live, whether for speech, gesture, fun, or originality320, in short, for everything; and all without giving offence or exciting displeasure.” This is a fine eulogium but what Du Tillot said a hundred years ago, with relation to France, may be still more correctly stated in our own days, with relation to England, namely, that “our manners (morals) would not accommodate themselves with the actions of Brusquet, who enchanted321 every court and potentate322 of his time.” Setting aside the incidents that ought not, and the turns and plays on words that cannot, be translated, and which hardly raise a smile even in their original language, I will add a few illustrations271 of the humour of a jester who was said to be the delight of every court and prince of his time.
Brusquet had great dread of the water, and one day, his friend the Cardinal invited him on a boating expedition. The jester promptly323 declined, alleging324 his cowardice325 by way of excuse. “You need not be afraid of any danger,” said his Eminence326, “for you will be in the protecting companionship of the Pope’s best friend.” “Ay, truly,” replied Brusquet, “I have often heard that his Holiness has unlimited327 power in earth, heaven, and purgatory; but I never heard that he had much influence over the water.” This is certainly wit of the very mildest sort, and we are little more edified328 by the trait which tells of his coveting329 a gold cup with a lid in precious stones, which he saw on the table of the Count of Benevento. That good-natured nobleman let him have what he coveted; but retained the movable lid which, with its sparkling gems330, was exceedingly more valuable than the cup itself. “Count,” said Brusquet, “we are in a cold country here in France, and it is hardly wise to let me carry my golden friend here home without his cap.” The Count was liberal; he either esteemed the lid so little or the wit so much, that he bade the plaisant do as he would; and Brusquet triumphantly carried off both the cup and the cover.
He could, however, very tartly331 satirize242 men as greedy as himself. When Frenchmen were discussing as to the General most likely to be able to take Calais, Brusquet named a judge famous for taking bribes332, and he added, “Why don’t you send him to take Calais? he takes everything before him.”
We get at something of the real life of Brusquet when we view him in connection with his great enemy, Strozzi, the son of a Princess de Medicis. The two were in continual antagonism333. On one occasion, the Marshal appeared at court, on a gala day, in a splendid velvet334 mantle335, magnificently embroidered336. Brusquet had long coveted this article272 of dress; but being unable to obtain it, he resolved, if possible, to succeed by spoiling it for the owner’s wear. Accordingly, on the occasion in question, he stood behind the unconscious Marshal, and with some pieces of fat and a larding-needle, he larded the mantle all over the back, in serried338 and regular rows. The mischievous339 joker must have had confederates in most of the spectators; however this may have been, when he had completed his task, he suddenly turned Strozzi with his back towards the King, and asked the latter if he had ever seen a more tastefully embroidered mantle in his life. The owner, seeing the greasy340 trick of which he had been made the victim, proudly slipped the mantle from his neck, flung it to the “fou,” but told him that he should pay dearly for his bargain.
The Marshal kept his word, but not till a sufficiently long period had elapsed for Brusquet to forget that it had ever been pledged. It was therefore not without satisfaction that the jester saw himself visited by the Marshal in company with an individual whom the Marshal introduced as a foreign prince. His highness, however, was nothing more than a locksmith, engaged by Strozzi to plunder288 Brusquet of his plate, of which he was known to possess a rather rich collection. The pseudo-prince was armed with a pick-lock, and when Strozzi had indicated to him the chest in which the treasure lay, the Marshal proposed a visit to the stables, while his highness, who was fatigued341, rested awhile in Brusquet’s chamber. This arrangement was immediately effected; and while the Marshal and the plaisant were discussing the points of horses, the illustrious stranger quickly operated on the plate, a valuable portion of which he contrived to conceal342 about his person. Shortly after, the three again met, and, after a pleasant gossip, they separated on the best of terms with one another. A considerable time elapsed before Brusquet discovered his loss, and even then he had no suspicion as to the plunderer343. He proceeded to court, however,273 made such a piteous statement of his loss to the King, that all who heard him felt compassion344 for him. Among the audience was Strozzi, who expressed a conviction that the whole, or best part of the plate might be recovered under promise of reward. Brusquet hurriedly declared that he could be content to give up one half for the recovery of the other. Thereupon Strozzi acknowledged the robbery, adding, “I will only retain a quarter of the whole, namely five hundred golden crowns’ worth, and that not for myself, but as a recompense for the handiwork of my princely friend the locksmith.”
The whole story forms a singular social trait of the times. With the arrangement made by the Marshal, Brusquet was compelled to be satisfied, and he received with sour gratification the three quarters of that of which he had been robbed. But he was resolved upon being revenged, and he found an early opportunity to realize his resolution. He one day saw Strozzi dismount from a magnificent horse, superbly caparisoned, in the court-yard of the Louvre. The steed was left in charge of a groom345 who walked it about, bridle346 in hand. To this man Brusquet went with a feigned message from his master, to obey which he was obliged to leave the horse in Brusquet’s charge. When the groom had disappeared, the fou leaped on to the steed’s back and galloped347 home. There, he cut off the whole mane and the half of one ear. He then changed the costly saddle and adornments of the charger, for a common saddle and beggarly adjuncts. This done, he clapped a heavy trunk on the crupper, put a still heavier postilion in the saddle, and set him off, on a flying gallop107 from Paris to Longjumeau and back. The horse was then sent to Strozzi, in a pitiable condition. It had been worth, that morning, more than five hundred golden crowns, and now Brusquet intimated that he would give fifty for him. The Marshal accepted the offer, returned the mutilated steed, and declared that he forgave274 the trick, though he only intended to take proper compensation for it.
Strozzi set his compensation at a high price, and compelled Brusquet to pay a whole stud for a single horse. The Marshal obtained possession of the horses, by ordering them for the King’s service. He took the whole of them to Compiègne, where, after riding them nearly to death, except eight which he kept for his own use, he distributed several among the troopers who wanted remounting, and he actually sold two to a miller348, who employed them as beasts of burden. These last were identified by one of Brusquet’s postilions, and the enraged349 proprietor350 had recourse to the law. But the law was almost inoperative against a powerful man like Strozzi, and was altogether so in this case, since Brusquet found that it would cost him more to ride after justice, than it would to resign himself to the loss of his “light horse.”
He found, too, that the Marshal was too serious a joker for him to contend with, and accordingly, confessing himself defeated, he repaired to Strozzi’s house, where he proposed measures of reconciliation351. By-gones, he said, should be by-gones; and in future, he suggested, that all costly and injurious jests should cease between them, and only harmless trickery be allowed. The Marshal not only accepted the terms, but congratulated Brusquet and himself on their reconciliation, to celebrate which, he consented to be the guest of the “fou,” and dine at the latter’s house. Brusquet promised to entertain him and a number of courtiers, altogether a dozen, in princely style. At the appointed time, the guests appeared, and the host ushered352 them to table with a world of ceremony. He did not himself presume to sit down with them, but he displayed unwearied zeal353 in seeing them gallantly354 entertained. As they took their places at table, thirty postilions in their best dresses, entered the room and blew a post-horn galop as an275 invitation to begin. The dishes consisted entirely355 of pies, but the odour of these was so appetizing, that the courteous guests abstained357 from making any remarks on the singularity of this first course. Brusquet wished them good appetite and happy digestions358, and then left the room, ostensibly to prepare the second course. But with his dagger189 in his girdle, and his cap saucily359 cocked on his head, he hurried to the palace, and entered the presence of the King, laughing immoderately. To the inquiries of his patron, the plaisant replied that he had a dozen noble friends at dinner at his house, and that he had set them down to a first course of pies, under the pastry360 of which there was, in one dish, an assortment361 of rusty267 spurs; in another, a few brass-mounted bits; in a third, stewed362 stirrup-leathers; in a fourth, slices of old saddle, and so on. The relation amused the court much more than the fact itself did the invited courtiers. These, on discovery of the trick played them, were doubly enraged, for they were hungry as well as deluded363; and they withdrew after overrunning Brusquet’s house, like hostile soldiers in search of plunder, and threatening vengeance for the trick put upon them. The vengeance is said to have been accomplished by the Marshal, not exactly according to agreement, by which the respective parties were bound to abstain356 from actual mutual injury. Strozzi stole one of Brusquet’s mules, which was converted into several venison pasties, and these, in a circuitous364 manner, were sent to the “plaisant,” as a present from a duly-named friend. The “fou” ate plentifully365, and was not informed of the trick till he had nearly eaten all. Then the Marshal showed him the head of the mule202, informed him that he had devoured366 the hind337 quarters, and inquired how he liked his fare. Brusquet, who was more of an epicure368 than a glutton369, was so disgusted as to remain ill and almost fasting for several days; but he did not remain without his revanche.
276 He happened to hear that the Marshal had ridden incognito370 into Paris, one Easter Sunday, being desirous of passing the festival quietly in his own house, and to avoid being summoned to court. A few minutes after Brusquet had learned the fact, he repaired to a neighbouring convent of Franciscans, where he required two of the holy brotherhood371 to follow him for a particular purpose.
“The fact is,” said the jester, “I come from the family of a nobleman in the Faubourg St. Germain. He is possessed by an evil spirit; will hear nothing of God; fears as little touching the devil; scorns to celebrate the religious festival of Easter, and holds the entire brotherhood of priestly men in utter detestation.”
Brusquet then crossed the palm of each brother with a crown-piece, which so inspired the two Franciscans, that they declared if the patient were possessed by a legion of devils, they would undertake to drive them all out of him. Therewith the three departed for Strozzi’s house, where their appearance excited some surprise in the Marshal’s personal attendant. The latter, however, gave way when Brusquet, after taking him aside, had informed him that his master had particularly important business to transact372 with the two spiritual gentlemen, and that they might enter the Marshal’s chamber without being announced. The servant bowed and withdrew; Brusquet showed the Franciscans into Strozzi’s bedroom, the door of which he immediately closed upon them, and remained standing on watch outside.
The monks found the Marshal lying on his bed reading. To his stare of surprise they meekly373 replied by inquiring how he found himself in soul and body. “So well, both in strength and spirit,” said Strozzi, “that if you do not immediately decamp, I will fling the couple of you out of window.” They concluded that he was very powerfully “possessed” indeed; and straightway with loud prayer, and some inharmonious singing, they proceeded to sprinkle him from head277 to foot with holy water. He really hissed375 with rage, as if he had been red-hot. Then, leaping from his bed, he grasped at his dagger, and flew at the monks. A fearful struggle ensued, and howling, and stamping, and showers of oaths on one side, and holy water on the other. When the uproar376 brought the servants of the Marshal to his assistance, they found him speechless with rage, and in the sudden temporary lull377, Brusquet beckoned378 them from the room, and locked the door upon Strozzi and his attendants. He then paid and dismissed the Franciscans, and, fresh from this new exploit, he ran to the palace, and kept the whole royal and august personages there assembled, in a roar of laughter at the highly seasoned details which he exultingly379 recounted,—from the Marshal’s ride into Paris, to the final exorcism made to relieve him from Satanic possession.
The joke was so exceedingly to the taste of his Majesty, that he despatched messengers to Strozzi to inquire after his ghostly and bodily health, and especially if the Franciscans had succeeded or failed in making a true believer of the most unbelieving man in France.
Strozzi never forgave this trick, which had rendered him ridiculous in the eyes of his own servants. He exacted a double vengeance, which fell heavily on the fool. The Cardinal of Lorraine had established an inquisitorial tribunal in France, and before this body, Brusquet was charged with heresy, and with open mockery of the religion of the State. The tribunal found it an easy matter to fling the alleged offender380 into confinement381, with menace of loss of life. He was a well-plumed pigeon, whom of course, they did not intend to kill, but only to greatly terrify and thoroughly382 pluck. Brusquet was a coward and avaricious383, but he bled freely in pistoles in order to save his life and purchase freedom.—Strozzi having injured him in purse, proceeded to assail384 him in his honour.
The year was 1555. The Cardinal de Lorraine had gone278 on a mission to Rome, and in his suite385 was his favourite Brusquet, who had the royal sanction to follow his Eminence. The Legation had not been long within the walls of Rome, when intelligence of the death of the King’s “plaisant” reached Paris, by especial courier. The latter carried with him a duly attested386 document, the jester’s last will. It was the most singular of deeds, for therein the testator willed or prayed that the King should permit the wife of Brusquet to retain the office held previously by her husband,—that of Superintendent-General of Posting,—on one condition, namely, that she espoused387 his friend the courier, who was the bearer of the news and the testamentary paper. It was thought that nothing could possibly be more appropriate than this dying act of a court fool. The thing was resolved upon, and the wife of Brusquet, who had no children, except a married daughter, was forced, persuaded, or cajoled, till she consented to marry the courier,—in order that she might preserve a lucrative office.
The wedded388 pair had already kept house for a month when Brusquet (who was daily electrifying389 the Papal Court by his mirthfulness or impudence) suddenly learned the news of his death, and of the indecently hasty marriage of his not altogether disconsolate390 widow. He was in exceeding wrath, hurried back to Paris, turned the second husband into the street, chastised391 his wife, and then publicly remarried her! Court, camp, and city considered this last act as one more in the official character of the fool than any he had hitherto accomplished, and the hilarity393 was general and unbounded. Brusquet, however, only showed that his wit had departed, for he attempted to avenge himself by conveying false information to the Court of Rome as to alleged traitorous394 intentions of Strozzi against the states and property of the Church. He represented the Marshal as having fallen into disgrace, and, after flying from France, having joined an Algerine force destined395 to operate successively279 against Ostia, Civita Vecchia, and Ancona, and ultimately to plunder the wealthy shrine396 of Loretto. The Roman Government was only needlessly alarmed, and Brusquet only suffered for his accusation of another.
There can be little doubt that his old personal enemy brought down upon him the calamity by which he was visited in 1562. In the very midst of much worldly prosperity, he found himself accused of a very serious crime, that of being a Huguenot, and, still worse, that of suppressing or delaying despatches which contained news unfavourable to the Huguenot cause. The accusation would seem to have been better founded as regards Brusquet’s son-in-law. The storm, however, fell most heavily upon the former. He was obliged to fly, and the orthodox populace plundered397 the house which the heretical court fool had abandoned with so much precipitation.
The fugitive398 jester found a home, first at Nogent, with Madame de Bouillon, a great friend of the Huguenots, and, subsequently, with Madame de Valentinois. But to be a concealed399, fugitive dependant was little to the humour of a man who had made three kings laugh, and whose jokes had for so long a period been accepted as apologies or excuses for much rascality400. He stooped to beseech190 his adversary401, Strozzi, in a letter shown by the latter to Brant?me, who describes it as very well expressed, to use his influence with the authorities, to enable him, an odd man, to end his days in Paris, in peace and quietness. The petition was unheeded; at all events, the petitioner402 drew no benefit from it. He lost all heart, patience, and health, sank into moody403 despair, and died at the chateau of Anet, the guest of Madame de Valentinois, in the year 1563.
If there be any of Brusquet’s descendants living, they belong to their illustrious ancestor through his daughter. It is popularly said, that when Thoni (one of the fools of Henry II.) died, the principal poets of the day applied for280 the vacant post. This shows, as I have before remarked, that the suggestion of Ménage, that the court poet and court fool often consisted of one and the same person, is not to be summarily rejected. The poets probably were not such fools as to neglect the present opportunity, which offered them the chance of a lucrative social appointment, with that of the less richly paid office of plaisant to the King.
I have in a previous page noticed the sharp wit of some of the ladies at the court of Catherine de Medicis. I may here add, that such wit was sometimes very sharply reprehended404. Mr. Bayle St. John, in his biography of Montaigne, affords me an illustration of this fact, by there recording405 the circumstance of one of the maids-of-honour, Mademoiselle de Limeuil, who wrote a laughable satire on the Queen Catherine; by whom it was accounted but a sorry court jest, and the sprightly406 young authoress was well whipped, like any coarse male fool, for her pains. Mr. St. John records also a fact which proves that the jest of the “fou” was not always the most acceptable sauce at a royal banquet. The fact alluded to refers to Duchatel, who was originally in a printer’s office, was ultimately Grand Almoner of France, and who, as Mr. St. John tells us, was paid by the King to talk to him during meals.
It is a singular fact, that while Francis I., who had a great affection for jesters, was mentioned in the funeral oration pronounced over his remains407, as a grave, learned, and philosophic153 prince, Charles IX., who cared nothing for those old, joyous appendages408 to court, and whose name is associated with everything gloomy and terrible, was celebrated in the sermon preached at his interment by Father Sorbin, as a prince at once tender-hearted and gracious, the bulwark409 of the faith, and the lover of men of wit: “piteux et débonnaire, propugnateur de la foy, et amateur des bons esprits.” Charles may be said to have been, in some measure,281 his own fool, for we hear of him figuring at a tournament, with a party of joyous followers, all of whom, King and courtiers, fought in the lists attired as women. Another of his court jests consisted in his hiring ten young thieves, whom he brought to the Louvre, where he set them to rob the guests of their swords, jewellery, and splendid cloaks, laughing heartily the while, as he witnessed their success, or saw the unconsciousness of the victims, or beheld410 their surprise and indignation, after they had been despoiled411. These young thieves, who were amply rewarded for the exercise of their ability, rank among the most singular of hirelings paid to excite laughter in a gloomy king.
Henri III. was an especial patron of the “fou,” and some of the best specimens412 of the latter class figured at his court. The most renowned of these were Sibilot and John (or Sebastian) Chicot. The name of the former became, for a time, the generic413 name for a witty fool, and to be a “Sibilot” was to be a jester of the highest quality. It was even said of the aspiring414 and conspiring415 Duke de Mayenne, that he wanted only troops and a Sibilot to be as great a man as the King.
It was an act of this turbulent Duke of the house of Lorraine which first brought Chicot into notice. Cardinal Perron, in his ‘Perroniana,’ published at Cologne, 1694, speaks in high praise of this Gascon gentleman; for the latter was De Chicot, and proud of the prefix416, before he descended417 to plain Chicot, and became “fou du Roi.”
Like most Gascons, Chicot was poor; but he seems to have first repaired to court not so much with the intention of pushing his fortune as seeking protection against the manners and rough usages of the Duke de Mayenne, who looked with favour on a lady who was the object also of the homage of the tall and humorous Gascon. The mirth inspired by the sallies of Chicot soon attracted the notice of the King, and the quaint fellow speedily discovered that he might turn282 his wit to more profitable use at the Louvre and at Fontainebleau than he could his industry devoted418 to any professional pursuit in Paris. The last biographer of Chicot, in the ‘Nouvelle Dictionnaire Biographique,’ refers to the portrait of the celebrated buffoon drawn419 by Dumas, in his ‘Dame de Monsoreau,’ as preserving the traditionary features of Chicot’s manners, aspect, and character. In the work just named, the author adopts the tradition of the love-affair, in which the Lorrainer and the Gascon were rivals; and M. Dumas further intimates that when Chicot became official jester he found solace420 for his disappointment, in mimicking421 the manners of his master. To the buffoon who would stand with his cheeks puffed422 out, and his hand on his side, the nobles would pay court as to the true King, while Chicot feigned to treat the latter as his jester. If the nobles winced423 under the sarcastic36 speeches of the “fou,” and threatened vengeance, Henri would protect him, in his character alike of fool and gentleman; and in return, Chicot took an infinite delight in countermanding424 orders issued by Henri; and, standing at the King’s toilette, thought nothing of dipping his fingers into the monarch’s perfumed cream, and tearing the royal combs through his rough beard. It was only when Henri was religiously scourging425 himself, and when Chicot was consequently most inclined to jest, that the sovereign would tolerate no ribaldry. At those times, the buffoon might, if he liked, go and fight duels426, whips being the weapons, with gentlemen who had too much leisure and too little pastime. Or he would resort to some tavern427 outside the barrier, swallow delicious teal with crab-sauce, address himself to joyous drinking, and return to court when it suited his caprice; for Chicot seems to have been exempt292 from the rule by which the French official fool was bound to remain within the precincts of the palace.
At times, the King would appeal to Chicot, not as his jester, but as a man of sense, and his friend. Chicot, on the283 other hand, would make suggestions worth adopting, and quote from books in support of his advice or opinions. The familiarity of the two was so great, that they often slept in the same room; and by day travelled in the same litter, drawn by half-a-dozen mules, or where the roads were difficult, by as many oxen. The state in which King and fool journeyed is thus admirably sketched428 by Dumas, in the work mentioned above. “The litter contained Henri, his physician, his chaplain, the jester, four of the King’s ‘minions,’ a couple of huge hounds, and a basketful of puppies, which rested on the King’s knees, but which was upheld from his neck by a gold chain. From the roof hung a gilded429 cage, in which were white turtle-doves, the plumage of their necks marked by a sable83 circlet of feathers. Occasionally, two or three apes were to be seen in this ‘Noah’s Ark,’ as it was called,” some of the inmates430 of which used to amuse themselves by plaiting ribbons, while Chicot made anagrams on the names of the courtiers.
Able as Chicot was in this respect, and expert in quoting Marco Polo, Galen, and sentences from the Breviary, it may, of course, be questioned whether he was so skilful431 in his dramatic plottings and counter-plottings against the traitorous Guises432 as M. Dumas has represented him to be. He probably did not meddle433 in such serious affairs; and I think the ability of the jester is set too high when he is exhibited in positions that would puzzle a Machiavelli, in disguises that have a very melodramatic tone and aspect, and in situations of peril from which he releases himself as dexterously434 as the virtuous435 hero of a transpontine semi-tragedy. Chicot, indeed, was well qualified436 to effect his release from any peril where odds437 were not very strongly against him, for the jester was in the habit of daily fencing with the King, and bore the reputation of being one of the best swordsmen in the kingdom. He could apply his cunning of fence to excellent purpose; and284 if, half in sport, he would engage with noble courtiers in a fight with whips, there was no man, at once insulted, vindictive438, and self-possessed, who could more politely and fatally pass his sword through the body of the individual from whom he had suffered wrong. The tongue of Chicot could be as sharp as his sword, and it inflicted439, perhaps, more exquisite torture on the nobles whom he hated or the courtiers whom he despised, than if he had passed his blade between the ribs440, which he would “poke” with as much audacity441 as he used when, seating himself on the same royal chair with the King, he would call him Henriquet, and greedily devour367 the dainties presented to his master. At the council-board too Chicot was often present, where his wit worked as profitably as that of any grave-looking member present; albeit442, while he enunciated443 his profound political maxims444, he was perhaps engaged in making paper boats, and arranging them into a fleet. On the most serious occasions, a sally from Chicot at the head of the table, would cause the King to laugh. Solemn statesmen would then look grave, and while the royal laughter was yet pealing445, Chicot would utter a stentorian446 “Silence there!” which would cause the King to suddenly close his mouth, and the councillors to open theirs, moved, in spite of themselves, to lively hilarity.
By way of sample of what was then probably considered a rather neat joke, and showing how Henri profited by being constantly in company with Chicot, I may cite the traditionary incident of the monk preaching from the back of an ass. “Which is the preacher?” said the King, “for they both speak at the same time.” “The one beneath is the most eloquent447,” replied Chicot, “but the uppermost one speaks the best French.” The power wielded448 by this influential449 buffoon is also indicated by M. Dumas, in the observation made by the former when he learns a most important State secret which he resolves to keep to himself.285 “Why should I communicate it to any one else?” said he, “Is it not I who am King of France?” He had mimicked450 his master so often, that he almost thought himself king;—like Elliston when, in tipsy majesty, he represented George IV. at the Drury Lane coronation, and hiccupped benedictions451 on the heads of his laughing subjects in the pit. With Chicot, however, the case was less imaginary; for when Henri was about to take a fatal step, a sign from the jester would set him right, and the gentleman buffoon might then have been justified in exclaiming, “Did I not say rightly, that I was the real King in France?” We may fancy him, on his long legs, saying this, and by raising himself, looking longer than ever.
Here is not quite an imaginary picture of the wisdom of the “fou,” as he looks over a chess-board at which he is sitting alone, meditating452 the while on the dangers threatening Henri III. To one who questions him, he replies, “I am disquieted453 about the King. At chess, you see, the King is but an insignificant454 personage. He has no will of his own; can only move one step forward or back; one step to the right or to the left, while he is surrounded by foes455 on the alert; by knights456 who jump three squares at a time; by a mob of pawns457, who close round him; and if he be only ill-advised, he is a lost and ruined king in no time.”
It is the great merit of Chicot, if Dumas has painted him faithfully, that he was not merely the “plaisant” of the King, but his protector. He could be, and ordinarily was, indifferent and sarcastic in look, speech, and general demeanour; but this gentleman-jester, with a sword on his thigh, and a duty to perform to Henri, could also be as eloquent, and put on an air as noble as any great man with countless458 quarterings on his shield. We may conclude, from the limning459 of the traditionary portrait in the ‘Dame de Monsoreau,’ that if Chicot loved his jest well, he loved his king (worthless as he was) even better.
286 Again, if we turn to ‘Les Quarante-Cinq,’ in search of further information touching the qualities of this famous plaisant, we find him brave and careless, and yet fully55 appreciating life generally, which came to him in a very enjoyable form. In this latter work, we find him loving wine, and eccentric in act and speech. He was not close cropped, or shaven, like the earlier jesters. His hair was black and curled, but his brow was bald long before the period of middle age. He brought to perfection, says the author of ‘Les Quarante-Cinq,’ “that art dear to the ancient mimes, which consists in changing, by scientific contractions460, the natural play of the muscles, and the habitual461 play of the physiognomy.”
Chicot cannot be said to have been a graceful fellow. His arms and legs were immoderately long. He was all nerves, muscle, and bone; active, addicted462 to raillery, ingenious in contrivances, and he laughed silently like an Indian. After having been prodigal463, he became parsimonious464, and saved a little fortune. He ordinarily spoke with a Gascon accent, but he could change that at will, and it was as easy for him to assume any other as it was for him to assume any rank. He maintained a superiority over his royal master through the fears of the latter, and the author of ‘Les Quarante-Cinq’ represents Henri as having a superstitious465 dread of his jester, who was occasionally a sort of phantom-buffoon, suddenly appearing and disappearing in a way which perplexed466 Henri, but which admitted of very natural explanations. We see him in the last-mentioned work, as a scholar and a man of taste, a purist in classical knowledge, able to construe467 Latin, Greek, and Hebrew, and reading, and sometimes sleeping over, the Essays of Montaigne.
Had this jester not been a man of singular ability, the King would not have employed him on diplomatic missions of some delicacy and difficulty. He went on such missions to Henri of Navarre; and Dumas represents him to us as287 saving the life of the Béarnais, in his first fight at Cahors, where Henri’s bold soul carried his then cowardly body into the very thickest of the mêlée. It is said to have been on this occasion that the King of Navarre induced Chicot to promise to enter his service whenever his old master, Henri III., should die. Fl?gel, Cardinal Perron, and Sully, only mention Chicot as the court jester of Henri IV.; he was however in the service of both Kings. He was as familiar with his new master as with the old one, and the Bourbon King was as indulgent to him as the old Valois monarch had been. His boldness was especially exhibited in satirical allusions468 to the King of Navarre being of the reformed religion, and to suggestions touching political matters generally. In the ‘Mémoires pour l’Histoire de France’ (vol. ii. 72), it is stated that when the Duke of Parma came to France, Chicot said to the King, before all the courtiers, “My friend, I see very well that all you do will signify nothing, unless you either turn Catholic, or pretend you are one.” Another time, Chicot said to him, “I am convinced that to be peaceably King of France, you would give both Papists and Huguenots to Lucifer’s clerk.” “I am not surprised,” said he another time to his Majesty, “that so many persons desire to be Kings. It is a good trade, and by working at it only an hour in a day, one may make sufficient provision for the rest of the week, without being obliged to one’s neighbours. But, for Heaven’s sake! my friend, take care, and keep out of the hands of the Leaguers, for if you should fall into them, they would hang you up like a hog’s pudding, and write upon your gibbet—‘Good lodgings469 to let, at the Crown of France and Navarre.’”
Of such quality was the bold humour of Chicot. Of his bravery, we have an instance in his conduct at the siege of Rouen, where he behaved so gallantly that he made Henri of Lorraine, Count of Chaligny, prisoner with his own hand.288 He led his captive to the King, saying to the latter, “Here, I make you a present of the Count; keep what I took, and now give you.” The Count was so enraged at being captured by a court fool, that he smote470 poor Chicot on the head, so violently, with the hilt of his sword, that the jester died of the cruel blow, after lingering for a fortnight. During this latter period, a dying Huguenot soldier shared his room. A priest visited the Huguenot, but, at the moment of his dying, refused to administer consolation471, on the ground of his being a heretic. The orthodox Chicot could not witness this with patience. Weak as he was, he arose to chastise392 the priest for his lack of charity; but he was too feeble for the achievement, and he returned to bed, only to die. The honest Gascon thus ended his life, and his last act exhibits, as much as anything, the daring and impatience472 of his character.
Contemporary with the Gascon Chicot, was the Norman Ma?tre Guillaume Le Marchand, a dreaming half-witted fellow, who passed from the household of the Cardinal of Bourbon to be “fou” in that of Henry IV. Master Guillaume was accustomed to say that God created angels, but the devil made pages. These last never lost an opportunity of tormenting the “natural,” who was quite as active in taking advantage of every occasion to revenge himself. He would then take out his “little bird,” as he called his cudgel, pretty well break the bones of the offending page, and would roar all the time, as if he himself were being beaten. Guillaume was a Roman Catholic, like Chicot, but he was less tolerant. He so hated the reformed religion, and the Reformation itself, that he always used the words “ruined religion,” or the “Ruin,” to show a fool’s contempt for what he could not understand.
The King certainly did not value him as he valued Chicot. When any one uttered an opinion in his hearing, unsupported by reason, Henry was accustomed to bid them go and keep company with Master Guillaume. The Paris289 gamins were in the habit of hooting473 him in the streets, and noble counts made little of employing him to scare away a whole saloon-full of ladies by the performance of some beastly trick. Even Cardinals474 would condescend475 to argue with this Norman fool, and boast of victories in disputes where there was small common sense and less wit on either side, and little honour to be gained by triumphing over a “natural.”
As a companion to Guillaume, the name of Pierre du Four l’Evêque is met with; but he was a street fool, and not a “fou à titre d’office.” Under their names, and that of Chicot, some of the best political satires of this period were published. The author could not safely print his own name; and he found not only safety but profit in publishing his book under the name of some more popular fool.
Some authors rank Joubert, surnamed Angoulevent, with the court fools of Henri IV. The surname was common to some of the clubs or memberships which met under the inspiration of Folly. Joubert was president of some such society. He called himself “noble” and “gentleman of the King’s chamber;” but this was in joke, for Joubert seems to have been connected with the theatre at the H?tel de Bourgogne. His title of “Prince of Fools” procured for him some privileges granted by the Parliament, and some protection at the tribunals of law and justice. This is explained at great length by Du Tillot, and also by Dr. Rigollet, in their respective works on this subject. Joubert was probably a well-esteemed farceur, but I only find him once in connection with Henri IV., namely, when a woman committed suicide by hanging herself, and the King gave her property, forfeited476 to the crown by the felonious act, to Joubert, “surnamed Angoulement, Prince of Fools.”
Chicot, with his Gascon accent, was accustomed to excite the laughter of the courts of Henri III. and Henri IV. Maret, the servant and plaisant of Louis XIII. tried to290 effect the same object by imitating the Gascon twang of Gascon nobles. Even Richelieu once imitated this bad example, bidding the Duke d’Espernon to get rid of his provincial477 accent, and at the same time speaking with that accent himself. The Cardinal ended by hoping that the Duke would not be offended. “Why should I take offence at it?” said the Duke; “it is only what the King’s fool does in my hearing every day.”
Maret showed more jealousy than wit, when the King’s page Bravadas was suddenly preferred to be the friend and playfellow of Louis. At dinner, on the day when this sudden growth of favour was first made manifest, the fool, pointing to some mushrooms, bade the lacquey bring him “a spoonful of Bravadas.” On many of the royal customs this jester was trenchant478 enough, particularly on the custom observed by the King, of eating alone; while other customs were observed by him only when surrounded by a circle of courtiers. “Voilà deux choses de votre métier,” said Maret, “dont je ne pourrois jamais m’accommoder.”
At the same court with Maret, and accounted as a fool, but not decorated with, or stigmatized479 by, the official title, we find, attached to the King’s brother, Gaston of Orléans, Louis de Neufgermain, a man whose silliness and vanity made him the sport of the court, and whose affected480 skill in poetry acquired for him the appellation, which he seriously accepted and proudly displayed, of “Po?te Hétéroclite to his royal highness the Duke of Orleans.” This very select poet penned rhymes which would not be acknowledged in the bon-bon Parnassus of the Rue98 des Lombards. They were execrable and pointless. For the most part they consisted of lines which he supplied to words given to him, for which he was to find rhymes. It was the sport of the court to puzzle him by intractable words, such as in English would be orange and month; and to extricate481 himself from the difficulty, he wrote the wildest nonsense,291 and the wilder this was, the more the audience laughed at the fool.
With Louis XIV. we approach the last of the French “plaisants.” As Margaret of Navarre had Guerin to make lively her leisure hours, so the consort482 of Louis XIV. maintained Tricomini, who was hardly amusing. He was remarkable more for rough, unpalatable, but irrefutable truths than for wit; and we pass him by, to notice L’Angeli, whose greatest honour it is that he is named by Boileau, in a way too which shows how fortunate a fool was the last of the official jesters of France.
“Un po?te à la cour fut jadis à la mode,
Mais des Fous aujourd’hui c’est le plus incommode,
Et l’esprit le plus beau, l’auteur le plus poli,
Ne parviendra jamais au sort de l’Angeli.”
L’Angeli was of a good family, but the branch of it to which he belonged was so decayed, that the bearer of the name was glad to follow the Prince of Condé to Flanders in the humble483 capacity of a stable-boy. The lad excited notice by his satire and wit, and Condé, on his return from Flanders, could think of no more acceptable gift to present to the King, Louis XIII., than his vivacious484 stable-boy. The latter rose to fortune, especially in the succeeding reign, when he became the salaried and official jester, and amassed485 a fortune. If the courtiers wanted a joke from him, he first made them pay for it. If they wanted to escape his sarcasm, Angeli would not pronounce them exempt, without a fee. What he thus pocketed he carefully put by. Altogether, he was a well-regulated fellow, save in the matter of attendance at church; for absenting himself from which, he assigned two fool’s reasons, namely, that he could not endure brawling486, and did not understand argument. When he had acquired some five-and-twenty thousand crowns by the exercise of his office at court, his proud relatives began to acknowledge their long-neglected kinsman487: Angeli only292 laughed, and went on increasing his fortune. “Of all us fools,” once exclaimed Marigny, as he saw Louis XIV. laughing at the jester’s light words,—“of all us fools who were attached to the Prince of Condé, Angeli is the only one who has made his fortune.”
This “fou” had a quiet as well as a lively wit. On one occasion, finding himself standing by the side of a nobleman, one of whose ancestors was supposed to have been a buffoon: “Cousin,” said Angeli, “let us both sit down, nobody will pay any particular attention to us; and you and I are not likely to take offence from each other.” L’Angeli died in 1640, just three years after Archie Armstrong had been ejected from the English court.
With L’Angeli ordinarily closes the list of officially titled fools in France; but I learn from the learned author of the work on the medals and tokens of societies connected with fools and follies, that the Count of Toulouse, the illegitimate son of Louis, had a fool officially appointed to exercise his calling in the Count’s household. The author in question most provokingly adds, that “there was one anecdote488 he could tell of this fool, which would suffice to avenge the whole class of fools of the contempt with which we cover them. The history is unpublished and piquant489, but,” again adds this writer, “it does not belong to me; and that is all I can say about it, for the moment;”—and he never alludes490 to it again throughout his book!
Although Louis XIV. appointed no successor to L’Angeli, it is clear that he continued to be pleased with tricks after the court jester’s fashion. We have this exemplified in the case of that elegant but inconstant lover, Vardis, who, after throwing the whole court and household of the King into confusion by his audacious gallantries, was exiled to Provence, where, for nearly thirty years, he continued to be the delight of the women and the detestation of the men, who envied and could not rival him.
293 At the end of the time above mentioned, the Count, then almost a sexagenarian, received permission from the Government, to return to Paris. Vardis was still uncertain how he might be received by the King, and his very happiness depended on the nature of such reception. He went boldly down to Versailles, and on entering the presence, he had the gratification of seeing King and courtiers burst into uncontrollable peals491 of laughter. He had prepared himself to produce so desired a result, by appearing at court in a dress which was the very height of the fashion when he began his exile, but which looked so ridiculous now, that I do not know how I can better illustrate228 it than by asking any matron who has preserved her bridal bonnet492 and dress of thirty years ago, what she thinks she would look like, if she were to wear the same at her youngest daughter’s wedding-breakfast. Let any gentleman open a book of fashions of 1828, and say if he would be daring enough to enter Hyde Park in such a costume. The appearance of Vardis was still more ridiculous. He had been to his contemporaries what D’Orsay was within our own remembrance; and he returned to court, the King of Fashion, but a King who had been touched by a fairy’s wand, and had been lain asleep as soundly and as long as Rip van Winkle. His head was a perfect caricature, and he wore one of those blue coats, or tunics493, embroidered with gold and silver lace, which had the name of a “justaucorps à brevet,” because no person could wear this article of dress, which the King himself wore, without his Majesty’s brevet, or warrant. Louis rolled in ecstasy at the sight of the old portrait; and the happy Vardis exclaimed, “Ah, Sire, absent from your Majesty, one becomes not only unhappy, but ridiculous.” The King, still laughing, presented him to the Dauphin, to whom Vardis offered the homage of a low bow. Louis laughed again, remarking, “Vardis, you have done the act of a fool; you know that no person can salute another in my presence.”294 “Oh!” cried Vardis, with an air that would have done credit to the official fool, “I know nothing at all. I have forgotten everything. One act of folly? your Majesty must pardon thirty.” “Be it so,” answered the King; “but stop at nine-and-twenty.” And with this coup374 de fou did Vardis leap into a little brief favour.
I must not dismiss the reign of Louis XIV. without a word in reference to the Duke de Roquelaure, who figures in so many jest-books as a buffoon at the court of Louis XIV. The Duke is indebted for much of his reputation, as to this matter, to Saint-Simon, who hated him heartily, and misrepresented him accordingly. Roquelaure was a plain, brave, facetious man; but the jokes attributed to him in the ‘Momus Fran?ais’ are entirely apocryphal494. These represent him as disgustingly insulting to ladies, audacious to the highest clergy300, regardless of his own honour or of that of his wife, and so forgetful of reverence495 due to holy places, as, on one occasion, to have jumped out of bed, run into a church, and there beat the Spanish Ambassador about the head with his slippers. According to the ‘Momus,’ no courtier escaped the rough licking of his tongue; though the Duke, who had little or no nose, sometimes had to undergo more painful allusions than he himself made, from courtiers or prelates whose huge noses were points on which he is said to have sharpened his wit. The last court-foolery told of him is, of his having asserted that he would not only kick a certain courtier, Bechamel, but that the latter would thank him for it. He committed the assault, saluting496 the victim at the same time, as if he had been the handsome De Grammont. Bechamel was so delighted at being mistaken, as he thought, for so brilliant a cavalier, that he turned round with radiant smiles, and thanked Roquelaure for the error into which he had fallen.
As I have said, I could not entirely pass over Roquelaure; and it is on the authority of his biographer in the295 ‘Biographie Universelle,’ I have stated that his court jests are apocryphal. Worse jokes, however, than these were perpetrated at the court of Louis XIV.; witness that occasion when the French court was at Fère, very dull, and sadly in want of sport. Cardinal Mazarin then undertook to play the fool for it; and he did so after a fashion that was highly enjoyed by the “people of quality.” There was then residing with the Cardinal the youngest of his nieces, a little girl seven or eight years of age, Marianne Mancini, afterwards Duchess de Bouillon. As an illustration of court-foolery, the incident requires to be told, and I prefer giving the opening portion of it in the words of M. Amédée Renée, from whose book on ‘Les Nièces de Mazarin,’ I make the extract:—
“Le Cardinal, une après-d?née, se mit à plaisanter la nièce sur ses galants. Il alla jusqu’à lui dire497 qu’elle etoit grosse. Marianne se facha tout498 rouge499, et l’oncle de s’en amuser si bien qu’il continua la plaisanterie. On retrécit les robes de l’enfant, pour lui faire croire que sa taille s’arrondissait. Ses colères divertissaient toute la cour. Il n’était question que de son prochain accouchement, et Marianne, un beau matin, trouva dans ses draps un enfant qui venait de na?tre. Il fallut bien convenir alors de sa maternité. Elle jeta des cris de désespoir, et fit chorus longtemps avec son nouveau-né; elle assurait fort qu’elle ne s’était aper?u de rien.” To the child thus fooled, the Queen-mother, Anne of Austria, paid a visit of ceremony, and begged to be allowed to be godmother to the baby! The entire court turned fools on this occasion, waited on the imaginary mother in great pomp, and passed in ceremonious rotation500 before the bed, according to prescribed etiquette; and these fine people were in ecstasies501! The elder sister of Marianne, Hortense, Duchess of Mazarin, says in her autobiography502, of which not she, but St. Réal, was the author, “Ce fut un divertissement public. On pressa Marianne de déclarer le père de296 l’enfant, et elle répondit que ce ne pouvait être que le Roi ou le Comte de Guiche, car elle ne voyoit que ces deux hommes-là qui l’eussent embrassé.” Hortense, who was, as M. Renée remarks, “au courant de la chose,” testified her enjoyment of the joke by loud bursts of laughter. The court thought there had never been so choice a jester as the Cardinal; for of such complexion503 were the jokes of that time, and in this manner did fools of quality prepare the minds of little girls for this world and the next.
As true wit however was found among the nobles and gentlemen at the court of the Grand Monarque as ever had been uttered by the liveliest of professional jesters. Sydney Smith, in his Lectures on Moral Philosophy, cites a sample which is of such excellence504 as to have received his high approbation505. “Louis XIV.,” he says, “was exceedingly molested506 by the solicitations of a general officer at the levée, and cried out, loud enough to be heard, ‘That gentleman is the most troublesome officer in the whole army.’ ‘Your Majesty’s enemies have said the same thing more than once,’ was the answer; the wit of which,” adds the narrator, “consists in the sudden relation discovered in the officer’s assent507 to the King’s invective508, and his own defence. By admitting the King’s observation, he seems, at first sight, to be subscribing509 to the King’s imputation510 against him; whereas, in reality, he effaces511 it by this very means.”
Louis XIV. was yet in his youth when Mazarin introduced a new source whence idle, wealthy people might derive512 amusement. The Cardinal filled his palace with monkeys, that is, there was scarcely a room which had not in it one of these tricksy animals, to afford laughter to the occupant or visitor. They were carefully tended and highly scented513 by the nieces of Mazarin, those celebrated ladies whom satirists distinguished514 by the name of Mazarinettes. They are thus alluded to in ‘Le Passeport et l’Adieu de Mazarin.’
297
“Ainsi donc par vos limonades,
Par vos excellentes pommades,
Par la bonne odeur de vos gants,
* * * * *
Qui, comme vous, sont parfumés
The fashion of finding amusement in keeping monkeys was, however, of very old date. Plutarch tells us, that when C?sar happened once to see some strangers at Rome carrying young dogs and monkeys in their arms, caressing517 them, he asked, ‘Whether the women in their country never bore any children?’ thus reproving those who lavish on brutes518 the natural tenderness which is due to mankind. The only case in which I can remember that monkeys were made useful, is that of the Abbé Galiani, whose monkey used to unseal all his letters for him. Galiani used to call him “a member of the diplomatic body.”
Although the jester by right of office, had disappeared from the French court, we occasionally meet with amateur fools who presumed to hint censure at the monarch, but who found the King with more censorious wit than themselves. This was the case when Latour was taking the portrait of Louis XV. It was just after a national calamity. Latour, with the impudent180 familiarity of Triboulet, exclaimed, “Well, Sire, so we have no longer any navy!” “And Vernet?” coldly replied the King,—alluding to the marine519 painter whom he patronized, and who could furnish him any amount of fleets on and under canvas.
If Louis XV. had not altogether the ever-ready wit necessary to a jester, he possessed all the imperturbability520 of the fool. An instance presents itself in the little court incident, when M. de Chauvelin was seized at the royal card-table with the fit of apoplexy of which he died. On seeing him fall, some one exclaimed, “M. de Chauvelin is ill!” “Ill?” said the King, coldly turning round and298 looking at him; “he is dead. Take him away; spades are trumps521, gentlemen!”
Neither did this sovereign maintain an official jester; as before intimated, the vocation of the fool had ceased, but the favour and freedom he had enjoyed were acquired by men who, as Chesterfield remarks of the Marshal Duke of Richelieu, raised themselves above their betters, without knowledge, talent, or merit. The Duke, however, whom Louis XV. used to call his “amiable Good-for-nothing,” had certainly some claim to be ranked as a court wit. He proved as much when Louis, on one occasion, remarked that there was not such another “good-for-nothing” in all France. “Ah, Sire,” said the Duke with a tone of kindly522 reproach, “Your Majesty forgets yourself!” Triboulet never said anything half so good.
Here I will close the record of French plaisants. The “plaisantes” of Louis XV. have no claim to admission upon my list; and at the court of his successors, the time had come when princes had begun to be their own fools. The Republic lowered “Liberty” to the level of fool, and the people paid dearly for their marotte. With the Empire, the nation had again its fool, under the name of “Glory;” a costly toy which brought a splendid misery. How Louis Philippe could be his own jester, I shall have to show in a subsequent page. At the present Imperial Court, there is no official fool; but some persons may perhaps discover the Emperor’s “joculator” in that wonderful man, the Count de Morny, whose last joke consisted in his telling the Imperial Legislature that the utmost purity of election had brought them there, and that the utmost freedom of speech was their undoubted privilege. That the Count could say as much to the Members without, as the French say, “laughing at their noses,” demonstrates how admirably he is qualified to be “joculator” to the Empire at large.
299 The Count’s name, too, is so associated with that of Russia, that, apropos523 to court fools, I will now ask my readers to turn with me towards Muscovy, and see how fools have flourished at the court of the Czars, and, indeed, in the Northern courts of Europe generally.
点击收听单词发音
1 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
2 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
3 buffoons | |
n.愚蠢的人( buffoon的名词复数 );傻瓜;逗乐小丑;滑稽的人 | |
参考例句: |
|
|
4 buffoon | |
n.演出时的丑角 | |
参考例句: |
|
|
5 mimes | |
n.指手画脚( mime的名词复数 );做手势;哑剧;哑剧演员v.指手画脚地表演,用哑剧的形式表演( mime的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 mime | |
n.指手画脚,做手势,哑剧演员,哑剧;vi./vt.指手画脚的表演,用哑剧的形式表演 | |
参考例句: |
|
|
7 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
8 parlance | |
n.说法;语调 | |
参考例句: |
|
|
9 glossary | |
n.注释词表;术语汇编 | |
参考例句: |
|
|
10 ordinance | |
n.法令;条令;条例 | |
参考例句: |
|
|
11 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
12 juggler | |
n. 变戏法者, 行骗者 | |
参考例句: |
|
|
13 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 vent | |
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄 | |
参考例句: |
|
|
15 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
16 vocation | |
n.职业,行业 | |
参考例句: |
|
|
17 bard | |
n.吟游诗人 | |
参考例句: |
|
|
18 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
19 modish | |
adj.流行的,时髦的 | |
参考例句: |
|
|
20 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
21 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
22 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
23 hues | |
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点 | |
参考例句: |
|
|
24 iris | |
n.虹膜,彩虹 | |
参考例句: |
|
|
25 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
26 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
27 attired | |
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 appellation | |
n.名称,称呼 | |
参考例句: |
|
|
29 relish | |
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味 | |
参考例句: |
|
|
30 makers | |
n.制造者,制造商(maker的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
31 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
32 exclamation | |
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
33 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
34 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
35 sarcastically | |
adv.挖苦地,讽刺地 | |
参考例句: |
|
|
36 sarcastic | |
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的 | |
参考例句: |
|
|
37 avenging | |
adj.报仇的,复仇的v.为…复仇,报…之仇( avenge的现在分词 );为…报复 | |
参考例句: |
|
|
38 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
39 annihilated | |
v.(彻底)消灭( annihilate的过去式和过去分词 );使无效;废止;彻底击溃 | |
参考例句: |
|
|
40 asperse | |
v.流言;n.流言 | |
参考例句: |
|
|
41 jovial | |
adj.快乐的,好交际的 | |
参考例句: |
|
|
42 genial | |
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的 | |
参考例句: |
|
|
43 draughts | |
n. <英>国际跳棋 | |
参考例句: |
|
|
44 harp | |
n.竖琴;天琴座 | |
参考例句: |
|
|
45 smiting | |
v.猛打,重击,打击( smite的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
46 censure | |
v./n.责备;非难;责难 | |
参考例句: |
|
|
47 sarcasm | |
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic) | |
参考例句: |
|
|
48 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
49 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
50 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
51 licensed | |
adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
52 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
53 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
54 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
55 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
56 calamities | |
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事 | |
参考例句: |
|
|
57 massacre | |
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀 | |
参考例句: |
|
|
58 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
59 monopolized | |
v.垄断( monopolize的过去式和过去分词 );独占;专卖;专营 | |
参考例句: |
|
|
60 treasury | |
n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
61 disburse | |
v.支出,拨款 | |
参考例句: |
|
|
62 conclusive | |
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的 | |
参考例句: |
|
|
63 magistrates | |
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
64 procure | |
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
65 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
66 specimen | |
n.样本,标本 | |
参考例句: |
|
|
67 thigh | |
n.大腿;股骨 | |
参考例句: |
|
|
68 scourged | |
鞭打( scourge的过去式和过去分词 ); 惩罚,压迫 | |
参考例句: |
|
|
69 scourge | |
n.灾难,祸害;v.蹂躏 | |
参考例句: |
|
|
70 divest | |
v.脱去,剥除 | |
参考例句: |
|
|
71 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
72 attachment | |
n.附属物,附件;依恋;依附 | |
参考例句: |
|
|
73 sumptuous | |
adj.豪华的,奢侈的,华丽的 | |
参考例句: |
|
|
74 interred | |
v.埋,葬( inter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
75 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
76 alabaster | |
adj.雪白的;n.雪花石膏;条纹大理石 | |
参考例句: |
|
|
77 hood | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
78 scroll | |
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡 | |
参考例句: |
|
|
79 inscription | |
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
80 esteemed | |
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为 | |
参考例句: |
|
|
81 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
82 sables | |
n.紫貂( sable的名词复数 );紫貂皮;阴暗的;暗夜 | |
参考例句: |
|
|
83 sable | |
n.黑貂;adj.黑色的 | |
参考例句: |
|
|
84 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
85 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
86 oratory | |
n.演讲术;词藻华丽的言辞 | |
参考例句: |
|
|
87 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
88 discourse | |
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述 | |
参考例句: |
|
|
89 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
90 staple | |
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类 | |
参考例句: |
|
|
91 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
92 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
93 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
94 rascal | |
n.流氓;不诚实的人 | |
参考例句: |
|
|
95 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
96 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
97 discretion | |
n.谨慎;随意处理 | |
参考例句: |
|
|
98 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
99 dungeon | |
n.地牢,土牢 | |
参考例句: |
|
|
100 commissioners | |
n.专员( commissioner的名词复数 );长官;委员;政府部门的长官 | |
参考例句: |
|
|
101 accusation | |
n.控告,指责,谴责 | |
参考例句: |
|
|
102 bishop | |
n.主教,(国际象棋)象 | |
参考例句: |
|
|
103 triumphantly | |
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地 | |
参考例句: |
|
|
104 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
105 facetious | |
adj.轻浮的,好开玩笑的 | |
参考例句: |
|
|
106 overthrow | |
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆 | |
参考例句: |
|
|
107 gallop | |
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展 | |
参考例句: |
|
|
108 galloping | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
109 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
110 arsenal | |
n.兵工厂,军械库 | |
参考例句: |
|
|
111 fumbling | |
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理 | |
参考例句: |
|
|
112 fray | |
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗 | |
参考例句: |
|
|
113 satires | |
讽刺,讥讽( satire的名词复数 ); 讽刺作品 | |
参考例句: |
|
|
114 satire | |
n.讽刺,讽刺文学,讽刺作品 | |
参考例句: |
|
|
115 impunity | |
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除 | |
参考例句: |
|
|
116 lustre | |
n.光亮,光泽;荣誉 | |
参考例句: |
|
|
117 renowned | |
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的 | |
参考例句: |
|
|
118 professes | |
声称( profess的第三人称单数 ); 宣称; 公开表明; 信奉 | |
参考例句: |
|
|
119 predecessor | |
n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|
120 etiquette | |
n.礼仪,礼节;规矩 | |
参考例句: |
|
|
121 trench | |
n./v.(挖)沟,(挖)战壕 | |
参考例句: |
|
|
122 fictitious | |
adj.虚构的,假设的;空头的 | |
参考例句: |
|
|
123 appellations | |
n.名称,称号( appellation的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
124 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
125 inclination | |
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好 | |
参考例句: |
|
|
126 scapegoat | |
n.替罪的羔羊,替人顶罪者;v.使…成为替罪羊 | |
参考例句: |
|
|
127 idiotic | |
adj.白痴的 | |
参考例句: |
|
|
128 witty | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
129 comedian | |
n.喜剧演员;滑稽演员 | |
参考例句: |
|
|
130 interfered | |
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉 | |
参考例句: |
|
|
131 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
132 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
133 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
134 guise | |
n.外表,伪装的姿态 | |
参考例句: |
|
|
135 bibliophile | |
n.爱书者;藏书家 | |
参考例句: |
|
|
136 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
137 divers | |
adj.不同的;种种的 | |
参考例句: |
|
|
138 practitioner | |
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者 | |
参考例句: |
|
|
139 mingles | |
混合,混入( mingle的第三人称单数 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
140 sojourn | |
v./n.旅居,寄居;逗留 | |
参考例句: |
|
|
141 chateau | |
n.城堡,别墅 | |
参考例句: |
|
|
142 dependant | |
n.依靠的,依赖的,依赖他人生活者 | |
参考例句: |
|
|
143 constable | |
n.(英国)警察,警官 | |
参考例句: |
|
|
144 demise | |
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让 | |
参考例句: |
|
|
145 perpetuate | |
v.使永存,使永记不忘 | |
参考例句: |
|
|
146 wield | |
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等) | |
参考例句: |
|
|
147 bauble | |
n.美观而无价值的饰物 | |
参考例句: |
|
|
148 intervention | |
n.介入,干涉,干预 | |
参考例句: |
|
|
149 mien | |
n.风采;态度 | |
参考例句: |
|
|
150 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
151 improvising | |
即兴创作(improvise的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
152 disdain | |
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
153 philosophic | |
adj.哲学的,贤明的 | |
参考例句: |
|
|
154 philosophical | |
adj.哲学家的,哲学上的,达观的 | |
参考例句: |
|
|
155 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
156 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
157 vigour | |
(=vigor)n.智力,体力,精力 | |
参考例句: |
|
|
158 ingenuity | |
n.别出心裁;善于发明创造 | |
参考例句: |
|
|
159 wrested | |
(用力)拧( wrest的过去式和过去分词 ); 费力取得; (从…)攫取; ( 从… ) 强行取去… | |
参考例句: |
|
|
160 slaying | |
杀戮。 | |
参考例句: |
|
|
161 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
162 ecstasy | |
n.狂喜,心醉神怡,入迷 | |
参考例句: |
|
|
163 bagpipe | |
n.风笛 | |
参考例句: |
|
|
164 defunct | |
adj.死亡的;已倒闭的 | |
参考例句: |
|
|
165 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
166 questionable | |
adj.可疑的,有问题的 | |
参考例句: |
|
|
167 contrive | |
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出 | |
参考例句: |
|
|
168 prick | |
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛 | |
参考例句: |
|
|
169 obstinate | |
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的 | |
参考例句: |
|
|
170 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
171 bagpipes | |
n.风笛;风笛( bagpipe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
172 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
173 sage | |
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的 | |
参考例句: |
|
|
174 chuckle | |
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
175 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
176 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
177 dispersed | |
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 | |
参考例句: |
|
|
178 basking | |
v.晒太阳,取暖( bask的现在分词 );对…感到乐趣;因他人的功绩而出名;仰仗…的余泽 | |
参考例句: |
|
|
179 impudently | |
参考例句: |
|
|
180 impudent | |
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的 | |
参考例句: |
|
|
181 importuning | |
v.纠缠,向(某人)不断要求( importune的现在分词 );(妓女)拉(客) | |
参考例句: |
|
|
182 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
183 gallows | |
n.绞刑架,绞台 | |
参考例句: |
|
|
184 uncommon | |
adj.罕见的,非凡的,不平常的 | |
参考例句: |
|
|
185 ornament | |
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
186 tormenting | |
使痛苦的,使苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
187 pricking | |
刺,刺痕,刺痛感 | |
参考例句: |
|
|
188 daggers | |
匕首,短剑( dagger的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
189 dagger | |
n.匕首,短剑,剑号 | |
参考例句: |
|
|
190 beseech | |
v.祈求,恳求 | |
参考例句: |
|
|
191 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
192 crafty | |
adj.狡猾的,诡诈的 | |
参考例句: |
|
|
193 crooked | |
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
194 protruding | |
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的现在分词 );凸 | |
参考例句: |
|
|
195 contemplated | |
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
196 purveyor | |
n.承办商,伙食承办商 | |
参考例句: |
|
|
197 reigning | |
adj.统治的,起支配作用的 | |
参考例句: |
|
|
198 conspicuous | |
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 | |
参考例句: |
|
|
199 thighs | |
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿 | |
参考例句: |
|
|
200 gilt | |
adj.镀金的;n.金边证券 | |
参考例句: |
|
|
201 slippers | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
202 mule | |
n.骡子,杂种,执拗的人 | |
参考例句: |
|
|
203 mules | |
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者 | |
参考例句: |
|
|
204 trot | |
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧 | |
参考例句: |
|
|
205 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
206 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
207 malicious | |
adj.有恶意的,心怀恶意的 | |
参考例句: |
|
|
208 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
209 deformed | |
adj.畸形的;变形的;丑的,破相了的 | |
参考例句: |
|
|
210 detests | |
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
211 corrupts | |
(使)败坏( corrupt的第三人称单数 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏 | |
参考例句: |
|
|
212 dishonour | |
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩 | |
参考例句: |
|
|
213 intensity | |
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
214 capers | |
n.开玩笑( caper的名词复数 );刺山柑v.跳跃,雀跃( caper的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
215 ardent | |
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的 | |
参考例句: |
|
|
216 coffined | |
vt.收殓(coffin的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
217 dishonoured | |
a.不光彩的,不名誉的 | |
参考例句: |
|
|
218 outraged | |
a.震惊的,义愤填膺的 | |
参考例句: |
|
|
219 nemesis | |
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手 | |
参考例句: |
|
|
220 smites | |
v.猛打,重击,打击( smite的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
221 slays | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
222 seducer | |
n.诱惑者,骗子,玩弄女性的人 | |
参考例句: |
|
|
223 defective | |
adj.有毛病的,有问题的,有瑕疵的 | |
参考例句: |
|
|
224 villain | |
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因 | |
参考例句: |
|
|
225 pretensions | |
自称( pretension的名词复数 ); 自命不凡; 要求; 权力 | |
参考例句: |
|
|
226 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
227 illustrated | |
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
228 illustrate | |
v.举例说明,阐明;图解,加插图 | |
参考例句: |
|
|
229 alluded | |
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
230 allude | |
v.提及,暗指 | |
参考例句: |
|
|
231 requisite | |
adj.需要的,必不可少的;n.必需品 | |
参考例句: |
|
|
232 aspired | |
v.渴望,追求( aspire的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
233 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
234 exasperated | |
adj.恼怒的 | |
参考例句: |
|
|
235 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
236 dreading | |
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
237 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
238 feigned | |
a.假装的,不真诚的 | |
参考例句: |
|
|
239 simplicity | |
n.简单,简易;朴素;直率,单纯 | |
参考例句: |
|
|
240 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
241 satirized | |
v.讽刺,讥讽( satirize的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
242 satirize | |
v.讽刺 | |
参考例句: |
|
|
243 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
244 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
245 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
246 factions | |
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
247 feuds | |
n.长期不和,世仇( feud的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
248 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
249 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
250 joyously | |
ad.快乐地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
251 applicants | |
申请人,求职人( applicant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
252 coveted | |
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图 | |
参考例句: |
|
|
253 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
254 disapproved | |
v.不赞成( disapprove的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
255 follies | |
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
256 misgivings | |
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧 | |
参考例句: |
|
|
257 cardinal | |
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
258 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
259 succinctly | |
adv.简洁地;简洁地,简便地 | |
参考例句: |
|
|
260 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
261 adherents | |
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙 | |
参考例句: |
|
|
262 justifiably | |
adv.无可非议地 | |
参考例句: |
|
|
263 slash | |
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩 | |
参考例句: |
|
|
264 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
265 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
266 lavish | |
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍 | |
参考例句: |
|
|
267 rusty | |
adj.生锈的;锈色的;荒废了的 | |
参考例句: |
|
|
268 partisans | |
游击队员( partisan的名词复数 ); 党人; 党羽; 帮伙 | |
参考例句: |
|
|
269 discreet | |
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的 | |
参考例句: |
|
|
270 loquacious | |
adj.多嘴的,饶舌的 | |
参考例句: |
|
|
271 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
272 exasperating | |
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
273 friction | |
n.摩擦,摩擦力 | |
参考例句: |
|
|
274 remarkably | |
ad.不同寻常地,相当地 | |
参考例句: |
|
|
275 jocose | |
adj.开玩笑的,滑稽的 | |
参考例句: |
|
|
276 lackeys | |
n.听差( lackey的名词复数 );男仆(通常穿制服);卑躬屈膝的人;被待为奴仆的人 | |
参考例句: |
|
|
277 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
278 subtlety | |
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别 | |
参考例句: |
|
|
279 oration | |
n.演说,致辞,叙述法 | |
参考例句: |
|
|
280 purgatory | |
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的 | |
参考例句: |
|
|
281 heresy | |
n.异端邪说;异教 | |
参考例句: |
|
|
282 injustice | |
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
283 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
284 famished | |
adj.饥饿的 | |
参考例句: |
|
|
285 quack | |
n.庸医;江湖医生;冒充内行的人;骗子 | |
参考例句: |
|
|
286 impudence | |
n.厚颜无耻;冒失;无礼 | |
参考例句: |
|
|
287 plundering | |
掠夺,抢劫( plunder的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
288 plunder | |
vt.劫掠财物,掠夺;n.劫掠物,赃物;劫掠 | |
参考例句: |
|
|
289 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
290 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
291 exempted | |
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
292 exempt | |
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者 | |
参考例句: |
|
|
293 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
294 majesties | |
n.雄伟( majesty的名词复数 );庄严;陛下;王权 | |
参考例句: |
|
|
295 lucrative | |
adj.赚钱的,可获利的 | |
参考例句: |
|
|
296 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
297 nags | |
n.不断地挑剔或批评(某人)( nag的名词复数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的第三人称单数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责 | |
参考例句: |
|
|
298 pomposity | |
n.浮华;虚夸;炫耀;自负 | |
参考例句: |
|
|
299 narration | |
n.讲述,叙述;故事;记叙体 | |
参考例句: |
|
|
300 clergy | |
n.[总称]牧师,神职人员 | |
参考例句: |
|
|
301 riotous | |
adj.骚乱的;狂欢的 | |
参考例句: |
|
|
302 relished | |
v.欣赏( relish的过去式和过去分词 );从…获得乐趣;渴望 | |
参考例句: |
|
|
303 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
304 frustrated | |
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|
305 accomplishment | |
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能 | |
参考例句: |
|
|
306 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
307 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
308 delegation | |
n.代表团;派遣 | |
参考例句: |
|
|
309 courteous | |
adj.彬彬有礼的,客气的 | |
参考例句: |
|
|
310 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
311 rubies | |
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色 | |
参考例句: |
|
|
312 adorn | |
vt.使美化,装饰 | |
参考例句: |
|
|
313 allusion | |
n.暗示,间接提示 | |
参考例句: |
|
|
314 inflamed | |
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
315 adage | |
n.格言,古训 | |
参考例句: |
|
|
316 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
317 rogue | |
n.流氓;v.游手好闲 | |
参考例句: |
|
|
318 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
319 sketcher | |
n.画略图者,作素描者,舞台布景设计者 | |
参考例句: |
|
|
320 originality | |
n.创造力,独创性;新颖 | |
参考例句: |
|
|
321 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
322 potentate | |
n.统治者;君主 | |
参考例句: |
|
|
323 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
324 alleging | |
断言,宣称,辩解( allege的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
325 cowardice | |
n.胆小,怯懦 | |
参考例句: |
|
|
326 eminence | |
n.卓越,显赫;高地,高处;名家 | |
参考例句: |
|
|
327 unlimited | |
adj.无限的,不受控制的,无条件的 | |
参考例句: |
|
|
328 edified | |
v.开导,启发( edify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
329 coveting | |
v.贪求,觊觎( covet的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
330 gems | |
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长 | |
参考例句: |
|
|
331 tartly | |
adv.辛辣地,刻薄地 | |
参考例句: |
|
|
332 bribes | |
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
333 antagonism | |
n.对抗,敌对,对立 | |
参考例句: |
|
|
334 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
335 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
336 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
337 hind | |
adj.后面的,后部的 | |
参考例句: |
|
|
338 serried | |
adj.拥挤的;密集的 | |
参考例句: |
|
|
339 mischievous | |
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的 | |
参考例句: |
|
|
340 greasy | |
adj. 多脂的,油脂的 | |
参考例句: |
|
|
341 fatigued | |
adj. 疲乏的 | |
参考例句: |
|
|
342 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
343 plunderer | |
掠夺者 | |
参考例句: |
|
|
344 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
345 groom | |
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁 | |
参考例句: |
|
|
346 bridle | |
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒 | |
参考例句: |
|
|
347 galloped | |
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事 | |
参考例句: |
|
|
348 miller | |
n.磨坊主 | |
参考例句: |
|
|
349 enraged | |
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤 | |
参考例句: |
|
|
350 proprietor | |
n.所有人;业主;经营者 | |
参考例句: |
|
|
351 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
352 ushered | |
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
353 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
354 gallantly | |
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地 | |
参考例句: |
|
|
355 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
356 abstain | |
v.自制,戒绝,弃权,避免 | |
参考例句: |
|
|
357 abstained | |
v.戒(尤指酒),戒除( abstain的过去式和过去分词 );弃权(不投票) | |
参考例句: |
|
|
358 digestions | |
n.消化能力( digestion的名词复数 );消化,领悟 | |
参考例句: |
|
|
359 saucily | |
adv.傲慢地,莽撞地 | |
参考例句: |
|
|
360 pastry | |
n.油酥面团,酥皮糕点 | |
参考例句: |
|
|
361 assortment | |
n.分类,各色俱备之物,聚集 | |
参考例句: |
|
|
362 stewed | |
adj.焦虑不安的,烂醉的v.炖( stew的过去式和过去分词 );煨;思考;担忧 | |
参考例句: |
|
|
363 deluded | |
v.欺骗,哄骗( delude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
364 circuitous | |
adj.迂回的路的,迂曲的,绕行的 | |
参考例句: |
|
|
365 plentifully | |
adv. 许多地,丰饶地 | |
参考例句: |
|
|
366 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
367 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
368 epicure | |
n.行家,美食家 | |
参考例句: |
|
|
369 glutton | |
n.贪食者,好食者 | |
参考例句: |
|
|
370 incognito | |
adv.匿名地;n.隐姓埋名;adj.化装的,用假名的,隐匿姓名身份的 | |
参考例句: |
|
|
371 brotherhood | |
n.兄弟般的关系,手中情谊 | |
参考例句: |
|
|
372 transact | |
v.处理;做交易;谈判 | |
参考例句: |
|
|
373 meekly | |
adv.温顺地,逆来顺受地 | |
参考例句: |
|
|
374 coup | |
n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
375 hissed | |
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对 | |
参考例句: |
|
|
376 uproar | |
n.骚动,喧嚣,鼎沸 | |
参考例句: |
|
|
377 lull | |
v.使安静,使入睡,缓和,哄骗;n.暂停,间歇 | |
参考例句: |
|
|
378 beckoned | |
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
379 exultingly | |
兴高采烈地,得意地 | |
参考例句: |
|
|
380 offender | |
n.冒犯者,违反者,犯罪者 | |
参考例句: |
|
|
381 confinement | |
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限 | |
参考例句: |
|
|
382 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
383 avaricious | |
adj.贪婪的,贪心的 | |
参考例句: |
|
|
384 assail | |
v.猛烈攻击,抨击,痛斥 | |
参考例句: |
|
|
385 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
386 attested | |
adj.经检验证明无病的,经检验证明无菌的v.证明( attest的过去式和过去分词 );证实;声称…属实;使宣誓 | |
参考例句: |
|
|
387 espoused | |
v.(决定)支持,拥护(目标、主张等)( espouse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
388 wedded | |
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
389 electrifying | |
v.使电气化( electrify的现在分词 );使兴奋 | |
参考例句: |
|
|
390 disconsolate | |
adj.忧郁的,不快的 | |
参考例句: |
|
|
391 chastised | |
v.严惩(某人)(尤指责打)( chastise的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
392 chastise | |
vt.责骂,严惩 | |
参考例句: |
|
|
393 hilarity | |
n.欢乐;热闹 | |
参考例句: |
|
|
394 traitorous | |
adj. 叛国的, 不忠的, 背信弃义的 | |
参考例句: |
|
|
395 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
396 shrine | |
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣 | |
参考例句: |
|
|
397 plundered | |
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
398 fugitive | |
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者 | |
参考例句: |
|
|
399 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
400 rascality | |
流氓性,流氓集团 | |
参考例句: |
|
|
401 adversary | |
adj.敌手,对手 | |
参考例句: |
|
|
402 petitioner | |
n.请愿人 | |
参考例句: |
|
|
403 moody | |
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的 | |
参考例句: |
|
|
404 reprehended | |
v.斥责,指摘,责备( reprehend的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
405 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
406 sprightly | |
adj.愉快的,活泼的 | |
参考例句: |
|
|
407 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
408 appendages | |
n.附属物( appendage的名词复数 );依附的人;附属器官;附属肢体(如臂、腿、尾等) | |
参考例句: |
|
|
409 bulwark | |
n.堡垒,保障,防御 | |
参考例句: |
|
|
410 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
411 despoiled | |
v.掠夺,抢劫( despoil的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
412 specimens | |
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人 | |
参考例句: |
|
|
413 generic | |
adj.一般的,普通的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
414 aspiring | |
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求 | |
参考例句: |
|
|
415 conspiring | |
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致 | |
参考例句: |
|
|
416 prefix | |
n.前缀;vt.加…作为前缀;置于前面 | |
参考例句: |
|
|
417 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
418 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
419 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
420 solace | |
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和 | |
参考例句: |
|
|
421 mimicking | |
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的现在分词 );酷似 | |
参考例句: |
|
|
422 puffed | |
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 | |
参考例句: |
|
|
423 winced | |
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
424 countermanding | |
v.取消(命令),撤回( countermand的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
425 scourging | |
鞭打( scourge的现在分词 ); 惩罚,压迫 | |
参考例句: |
|
|
426 duels | |
n.两男子的决斗( duel的名词复数 );竞争,斗争 | |
参考例句: |
|
|
427 tavern | |
n.小旅馆,客栈;小酒店 | |
参考例句: |
|
|
428 sketched | |
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
429 gilded | |
a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
430 inmates | |
n.囚犯( inmate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
431 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
432 guises | |
n.外观,伪装( guise的名词复数 )v.外观,伪装( guise的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
433 meddle | |
v.干预,干涉,插手 | |
参考例句: |
|
|
434 dexterously | |
adv.巧妙地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
435 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
436 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
437 odds | |
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别 | |
参考例句: |
|
|
438 vindictive | |
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的 | |
参考例句: |
|
|
439 inflicted | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
440 ribs | |
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹 | |
参考例句: |
|
|
441 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
442 albeit | |
conj.即使;纵使;虽然 | |
参考例句: |
|
|
443 enunciated | |
v.(清晰地)发音( enunciate的过去式和过去分词 );确切地说明 | |
参考例句: |
|
|
444 maxims | |
n.格言,座右铭( maxim的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
445 pealing | |
v.(使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
446 stentorian | |
adj.大声的,响亮的 | |
参考例句: |
|
|
447 eloquent | |
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的 | |
参考例句: |
|
|
448 wielded | |
手持着使用(武器、工具等)( wield的过去式和过去分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响) | |
参考例句: |
|
|
449 influential | |
adj.有影响的,有权势的 | |
参考例句: |
|
|
450 mimicked | |
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似 | |
参考例句: |
|
|
451 benedictions | |
n.祝福( benediction的名词复数 );(礼拜结束时的)赐福祈祷;恩赐;(大写)(罗马天主教)祈求上帝赐福的仪式 | |
参考例句: |
|
|
452 meditating | |
a.沉思的,冥想的 | |
参考例句: |
|
|
453 disquieted | |
v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
454 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
455 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
456 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
457 pawns | |
n.(国际象棋中的)兵( pawn的名词复数 );卒;被人利用的人;小卒v.典当,抵押( pawn的第三人称单数 );以(某事物)担保 | |
参考例句: |
|
|
458 countless | |
adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
459 limning | |
v.画( limn的现在分词 );勾画;描写;描述 | |
参考例句: |
|
|
460 contractions | |
n.收缩( contraction的名词复数 );缩减;缩略词;(分娩时)子宫收缩 | |
参考例句: |
|
|
461 habitual | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
462 addicted | |
adj.沉溺于....的,对...上瘾的 | |
参考例句: |
|
|
463 prodigal | |
adj.浪费的,挥霍的,放荡的 | |
参考例句: |
|
|
464 parsimonious | |
adj.吝啬的,质量低劣的 | |
参考例句: |
|
|
465 superstitious | |
adj.迷信的 | |
参考例句: |
|
|
466 perplexed | |
adj.不知所措的 | |
参考例句: |
|
|
467 construe | |
v.翻译,解释 | |
参考例句: |
|
|
468 allusions | |
暗指,间接提到( allusion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
469 lodgings | |
n. 出租的房舍, 寄宿舍 | |
参考例句: |
|
|
470 smote | |
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
471 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
472 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
473 hooting | |
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的现在分词 ); 倒好儿; 倒彩 | |
参考例句: |
|
|
474 cardinals | |
红衣主教( cardinal的名词复数 ); 红衣凤头鸟(见于北美,雄鸟为鲜红色); 基数 | |
参考例句: |
|
|
475 condescend | |
v.俯就,屈尊;堕落,丢丑 | |
参考例句: |
|
|
476 forfeited | |
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
477 provincial | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
478 trenchant | |
adj.尖刻的,清晰的 | |
参考例句: |
|
|
479 stigmatized | |
v.使受耻辱,指责,污辱( stigmatize的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
480 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
481 extricate | |
v.拯救,救出;解脱 | |
参考例句: |
|
|
482 consort | |
v.相伴;结交 | |
参考例句: |
|
|
483 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
484 vivacious | |
adj.活泼的,快活的 | |
参考例句: |
|
|
485 amassed | |
v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
486 brawling | |
n.争吵,喧嚷 | |
参考例句: |
|
|
487 kinsman | |
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
488 anecdote | |
n.轶事,趣闻,短故事 | |
参考例句: |
|
|
489 piquant | |
adj.辛辣的,开胃的,令人兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
490 alludes | |
提及,暗指( allude的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
491 peals | |
n.(声音大而持续或重复的)洪亮的响声( peal的名词复数 );隆隆声;洪亮的钟声;钟乐v.(使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
492 bonnet | |
n.无边女帽;童帽 | |
参考例句: |
|
|
493 tunics | |
n.(动植物的)膜皮( tunic的名词复数 );束腰宽松外衣;一套制服的短上衣;(天主教主教等穿的)短祭袍 | |
参考例句: |
|
|
494 apocryphal | |
adj.假冒的,虚假的 | |
参考例句: |
|
|
495 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
496 saluting | |
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
497 dire | |
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的 | |
参考例句: |
|
|
498 tout | |
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱 | |
参考例句: |
|
|
499 rouge | |
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红 | |
参考例句: |
|
|
500 rotation | |
n.旋转;循环,轮流 | |
参考例句: |
|
|
501 ecstasies | |
狂喜( ecstasy的名词复数 ); 出神; 入迷; 迷幻药 | |
参考例句: |
|
|
502 autobiography | |
n.自传 | |
参考例句: |
|
|
503 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
504 excellence | |
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德 | |
参考例句: |
|
|
505 approbation | |
n.称赞;认可 | |
参考例句: |
|
|
506 molested | |
v.骚扰( molest的过去式和过去分词 );干扰;调戏;猥亵 | |
参考例句: |
|
|
507 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
508 invective | |
n.痛骂,恶意抨击 | |
参考例句: |
|
|
509 subscribing | |
v.捐助( subscribe的现在分词 );签署,题词;订阅;同意 | |
参考例句: |
|
|
510 imputation | |
n.归罪,责难 | |
参考例句: |
|
|
511 effaces | |
v.擦掉( efface的第三人称单数 );抹去;超越;使黯然失色 | |
参考例句: |
|
|
512 derive | |
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自 | |
参考例句: |
|
|
513 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
514 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
515 singes | |
v.浅表烧焦( singe的第三人称单数 );(毛发)燎,烧焦尖端[边儿] | |
参考例句: |
|
|
516 belles | |
n.美女( belle的名词复数 );最美的美女 | |
参考例句: |
|
|
517 caressing | |
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
518 brutes | |
兽( brute的名词复数 ); 畜生; 残酷无情的人; 兽性 | |
参考例句: |
|
|
519 marine | |
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵 | |
参考例句: |
|
|
520 imperturbability | |
n.冷静;沉着 | |
参考例句: |
|
|
521 trumps | |
abbr.trumpets 喇叭;小号;喇叭形状的东西;喇叭筒v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去式 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造 | |
参考例句: |
|
|
522 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
523 apropos | |
adv.恰好地;adj.恰当的;关于 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |