Let them die, but let me live!
Let them perish, but let me increase!
Let them become weak, but let me wax strong!
Thou art the god, thou art my lord, etc.
This was in heathen Babylon, some three thousand years ago. Since then, the world has moved on—
Three thousand years of war and peace and glory,
Of hope and work and deeds and golden schemes,
Of mighty voices raised in song and story,
Of huge inventions and of splendid dreams—
And in one of the world's leading nations the people stand up and bare their heads, and sing to their god to save their king and punish those who oppose him—
O Lord our God, arise, Scatter his enemies,
And make them fall;
Confound their politics,
On him our hopes we fix,
God save us all.
Recently, I understand, it has become the custom to omit this stanza10 from the English national anthem11; but it is clear that this is because of its crudity12 of expression, not because of objection to the idea of praying to a god to assist one nation and injure others; for the same sentiment is expressed again and again in the most carefully edited of prayer-books:
Abate13 their pride, assuage14 their malice15, and confound their devices. Defend us, Thy humble16 servants, in all assaults of our enemies. Strengthen him (the King) that he may vanquish17 and overcome all his enemies. There is none other that fighteth for us, but only Thou, O God.
Prayers such as these are pronounced in every so-called civilized18 nation today. Behind every battle-line in Europe you may see the priests of the Babylonian Fire-god with their bronze images and their ancient incantations; you may see magic spells being wrought19, magic standards sanctified, magic bread eaten and magic wine drunk, fetishes blessed and hoodoos lifted, eternity20 ransacked21 to find means of inciting22 soldiers to the mood where they will "go in". Throughout all civilization, the phobias and manias23 of war have thrown the people back into the toils24 of the priest, and that church which tortured Galileo in the dungeons25 of the Inquisition, and shot Ferrier beneath the walls of the fortress26 of Montjuich, is rejoicing in a "rebirth of religion".

点击
收听单词发音

1
tribal
![]() |
|
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
2
martial
![]() |
|
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的 | |
参考例句: |
|
|
3
shrine
![]() |
|
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣 | |
参考例句: |
|
|
4
rites
![]() |
|
仪式,典礼( rite的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5
prosper
![]() |
|
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣 | |
参考例句: |
|
|
6
mighty
![]() |
|
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
7
exalted
![]() |
|
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
8
frustrate
![]() |
|
v.使失望;使沮丧;使厌烦 | |
参考例句: |
|
|
9
knavish
![]() |
|
adj.无赖(似)的,不正的;刁诈 | |
参考例句: |
|
|
10
stanza
![]() |
|
n.(诗)节,段 | |
参考例句: |
|
|
11
anthem
![]() |
|
n.圣歌,赞美诗,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
12
crudity
![]() |
|
n.粗糙,生硬;adj.粗略的 | |
参考例句: |
|
|
13
abate
![]() |
|
vi.(风势,疼痛等)减弱,减轻,减退 | |
参考例句: |
|
|
14
assuage
![]() |
|
v.缓和,减轻,镇定 | |
参考例句: |
|
|
15
malice
![]() |
|
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
16
humble
![]() |
|
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
17
vanquish
![]() |
|
v.征服,战胜;克服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
18
civilized
![]() |
|
a.有教养的,文雅的 | |
参考例句: |
|
|
19
wrought
![]() |
|
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
20
eternity
![]() |
|
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
21
ransacked
![]() |
|
v.彻底搜查( ransack的过去式和过去分词 );抢劫,掠夺 | |
参考例句: |
|
|
22
inciting
![]() |
|
刺激的,煽动的 | |
参考例句: |
|
|
23
manias
![]() |
|
n.(mania的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
24
toils
![]() |
|
网 | |
参考例句: |
|
|
25
dungeons
![]() |
|
n.地牢( dungeon的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
26
fortress
![]() |
|
n.堡垒,防御工事 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |