This glorious day came, and the field-gray armies marched forth1, and the Pauline-Lutheran God marched with them. The Kaiser, as usual, acted as spokesman:
Remember that the German people are the chosen of God. On me, the German emperor, the spirit of God has descended2. I am His sword, His weapon and His viceregent. Woe3 to the disobedient and death to cowards and unbelievers.
As to the Prussian state religion, its attitude to the war is set forth in a little book written by a high clerical personage, the Herr Consistorialrat Dietrich Vorwerk, containing prayers and hymns5 for the soldiers, and for the congregations at home. Here is an appeal to the Lord God of Battles:
Though the warrior's bread be scanty6, do Thou work daily death and tenfold woe unto the enemy. Forgive in merciful long-suffering each bullet and each blow which misses its mark. Lead us not into the temptation of letting our wrath7 be too tame in carrying out Thy divine judgment8. Deliver us and our ally from the Infernal Enemy and his servants on earth. Thine is the kingdom, the German land; may we, by the aid of Thy steel-clad hand, achieve the fame and the glory.
It is this Herr Consistorialrat who has perpetrated the great masterpiece of humor of the war—the hymn4 in which he appeals to that God who keeps guard over Cherubim, Seraphim9, and Zeppelins. You have to say over the German form of these words in order to get the effect of their delicious melody—"Cherubinen, Seraphinen, Zeppelinen!" And lest you think that this too-musical clergyman is a rara avis, turn to the little book which has been published in English under the same title as Herr Vorwerk's "Hurrah10 and Hallelujah." Here is the Reverend S. Lehmann:
Germany is the center of God's plans for the world. Germany's fight against the whole world is in reality the battle of the spirit against the whole world's infamy11, falsehood and devilish cunning.
It was God's will that we should win the war.
And Pastor J. Rump:
Our defeat would mean the defeat of His Son in humanity. We fight for the cause of Jesus within mankind.
The deepest and most thought-inspiring result of the war is the German God. Not the national God such as the lower nations worship, but "our God," who is not ashamed of belonging to us, the peculiar14 acquirement of our heart.
点击收听单词发音
1 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
2 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
3 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
4 hymn | |
n.赞美诗,圣歌,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
5 hymns | |
n.赞美诗,圣歌,颂歌( hymn的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 scanty | |
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
7 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
8 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
9 seraphim | |
n.六翼天使(seraph的复数);六翼天使( seraph的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 hurrah | |
int.好哇,万岁,乌拉 | |
参考例句: |
|
|
11 infamy | |
n.声名狼藉,出丑,恶行 | |
参考例句: |
|
|
12 pastor | |
n.牧师,牧人 | |
参考例句: |
|
|
13 eminent | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
14 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |