小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » A Prisoner of Morro » CHAPTER XVI. IN THE DUNGEON VAULTS.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVI. IN THE DUNGEON VAULTS.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Ignacio was a horrible object to contemplate1 at that moment, and it was but little wonder that Clif turned sick and faint as he watched him.

The man seemed fairly turned into a devil then. He seemed insane. He was alone, absolutely alone, with his victim. And no one under heaven could stop him. He had the key himself! And he had his prisoner iron-bound and helpless!

For several moments the man fairly danced about the place, yelling as if to prove to his hated foe2 that there was no care for anything any more.

And then suddenly he made a leap at him.

He crouched3 in front of him until his gleaming eyes shone into his face, and his hot breath could be felt. His claw-like fingers he seemed scarcely able to keep away from Clif.

"Yankee!" he hissed4, in a wild voice. "Yankee, do you know where you are?"

The fiendish man saw the white look on his victim's face; and he laughed.

"You do know!" he cried. "You do know! Ha! ha! You are in Morro, deep in the lowest vault5! And no soul can come near you—near you—hear me?"

He struck him in the face as if to draw his attention.

"Listen; yes, stare at me! I don't wonder you quake. You have defied me—ha, ha! You have ruined all my plans, but I've got you now. And, oh, how I will pay you back, how I will twist you and tear you! You shall pay for everything. And you may shriek6 and scream and no one will know it more than if you did not. Listen!"

And again from sheer bravado7 Ignacio raised his voice and shouted. The sound died in the grave-like cell—the granite8 and the iron shut it in.

"You see!" panted Ignacio. "Not a soul heard! And you are mine. Ah, they hate you and they like me, for I told them about that girl. Ha, ha! You wince9!"

Ignacio's face was almost touching10 Clif's as he hissed that.

"You can't get away!" he yelled. "And, oh, the things that I shall do to you! I've got instruments up stairs to tear you to pieces, burn your eyes out—but never kill you, oh, no! And all night you will scream, and all to-morrow, if I choose. And I will watch you—I and the rats. And the rats will eat you, too!"

As if to add horror to the devil's gleeful statement, a huge slimy rat ran across Clif's body just then; it made him shiver all over.

And Ignacio danced about as he saw him.

"Ha, ha!" he cried. "You begin! But wait till I start—wait till you begin to feel some agony—till I begin to tear your eyes out! Then will you yell? When I get through with you—ha, ha!—when you are dead, perhaps weeks from now, you won't mind the rats any more! You may stay in here in this grave for the Yankees to find if they capture Morro as they say they will. Oh, I will make it a sight for them!"

Clif could not have stood the strain of that horrible ordeal11 much longer; he would have fainted away.

But then the fiendish Spaniard's impatience12 got the better of him. And he turned and crept toward the door again.

"I will get the instruments," he whispered, hoarsely13. "The torture instruments. Santa Maria, what things they are! And how you will shriek!"

A moment later he turned the key and stepped out. He shut the door and locked it. And Clif was left alone in all the blackness and horror of that slimy place.

Never as long as he lives will he forget the agony of that long wait. He sat straining his ears and listening for the first sign of the fiend's return. He knew that he might come back any instant and begin his horrible, merciless tormenting14.

Clif knew that man for a devil incarnate15. He would sooner have looked for mercy in a hyena16.

For Ignacio was of the race of the Inquisition; and of the horrors of the Inquisition this was a fair sample.

The wretched American knew that he was alone and that he could look for no rescue. He was buried in the very centre of the earth—or the centre of hades.

And his cries would be heard only by Ignacio.

Clif knew also that the frenzied17 villain18 would make haste, that he would come back panting and eager. Appalled19, half dazed, he sat and listened.

The first thing he would hear would be the grating of the key; and then would come horrors inconceivable.

Seconds were years at that time. Clif thought that his hair would turn white from the suspense20.

And then suddenly he gave a gasp21.

There he was!

Yes, the key was sliding in. And now it was turning!

And then slowly the door was opened—groaning and creaking.

Clif imagined the dark, crouching22 figure. He had left the lantern behind while these deeds of darkness went on.

The tomb-like cell was absolutely black, and Clif could not see one thing. But he heard the door shut, heard the key turned. He shivered as in an ague fit.

Above the noise of the scampering23 rats he heard a soft, stealthy footstep as the man crept across the floor.

And then came the scratching sound of a hand running along the wall. He was feeling for him!

And a moment later Clif gave an involuntary cry as he felt the hand touch his face.

Perfectly24 motionless and paralyzed he sat and fancied what might be going on in the blackness after that. He felt, the hand pass downward along his body, felt it fumbling25 at the manacles that bound his ankles to the wall of the cell.

Then to his surprise, his consternation26, he heard a key softly turned.

What happened then almost took away his breath.

The iron fell off.

He was loose!

"Can he be going to take me elsewhere?" Clif gasped27.

But he nerved himself for one thing; gathered his muscles for it. Before Ignacio secured him again he would get a kick, one that would almost kill him.

Eagerly Clif waited, to see what would happen next.

But what did happen was more startling and incredible yet; he could scarcely believe his senses.

For he felt the hands running down his arm. They fumbled28 at his wrists for an instant.

And then with a clatter29 the handcuffs dropped to the ground!

"Merciful heavens!" Clif thought to himself. "Can he be insane?"

For a moment he actually thought so; then it flashed over him that perhaps the fiend was torturing him with the most horrible of all tortures—hope.

"He'll wish he hadn't!" Clif gasped, as he braced30 his muscles.

But that was not the true solution of the mystery; there were stranger things yet stranger and stranger.

The only things that bound Clif now were the ropes that had held his wrists at first. He tugged31 at them, but in vain.

There was a moment's silent pause. And then to Clif's unutterable consternation he heard another sound, a sound from across the room—a low, grating sound!

It left him breathless.

Some one else was coming into the cell!

And with one rush the true state of affairs swept over Clif.

"This isn't Ignacio!" he panted.

And a moment later he received proof positive of that fact. For again the hand stole down his arms and there came a couple of quick slashing32 cuts that hurt his wrists more than the ropes.

But seconds were precious then. In one of them Clif's hands were free.

And his pulses leaped as he felt the knife thrust into his palm. He clutched it, and he heard one word whispered—in English:

"Fight!"

And then the dark figure stole swiftly over to the other side of the cell. It was at the same instant that the door was opened and the light of a lantern flashed in.

It was Ignacio returning!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 contemplate PaXyl     
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
参考例句:
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
2 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
3 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
4 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
5 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
6 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
7 bravado CRByZ     
n.虚张声势,故作勇敢,逞能
参考例句:
  • Their behaviour was just sheer bravado. 他们的行为完全是虚张声势。
  • He flourished the weapon in an attempt at bravado. 他挥舞武器意在虚张声势。
8 granite Kyqyu     
adj.花岗岩,花岗石
参考例句:
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
9 wince tgCwX     
n.畏缩,退避,(因痛苦,苦恼等)面部肌肉抽动;v.畏缩,退缩,退避
参考例句:
  • The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
  • His smile soon modified to a wince.他的微笑很快就成了脸部肌肉的抽搐。
10 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
11 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
12 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
13 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
14 tormenting 6e14ac649577fc286f6d088293b57895     
使痛苦的,使苦恼的
参考例句:
  • He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
  • The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
15 incarnate dcqzT     
adj.化身的,人体化的,肉色的
参考例句:
  • She was happiness incarnate.她是幸福的化身。
  • That enemy officer is a devil incarnate.那个敌军军官简直是魔鬼的化身。
16 hyena k47yz     
n.土狼,鬣狗
参考例句:
  • African hyena noted for its distinctive howl.非洲鬣狗,以其特别的嚎叫而闻名。
  • The hyena's public image is not aided by its ridiculous appearance.鬣狗滑稽的外表无助于改善它在公众心中的形象。
17 frenzied LQVzt     
a.激怒的;疯狂的
参考例句:
  • Will this push him too far and lead to a frenzied attack? 这会不会逼他太甚,导致他进行疯狂的进攻?
  • Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper. 两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
18 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
19 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
20 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
21 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
22 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
23 scampering 5c15380619b12657635e8413f54db650     
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的现在分词 )
参考例句:
  • A cat miaowed, then was heard scampering away. 马上起了猫叫,接着又听见猫逃走的声音。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • A grey squirrel is scampering from limb to limb. 一只灰色的松鼠在树枝间跳来跳去。 来自辞典例句
24 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
25 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
26 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
27 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
28 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
29 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
30 braced 4e05e688cf12c64dbb7ab31b49f741c5     
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • They braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • The house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
31 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
32 slashing dfc956bca8fba6bcb04372bf8fc09010     
adj.尖锐的;苛刻的;鲜明的;乱砍的v.挥砍( slash的现在分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
  • He stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533