小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Markenmore Mystery » CHAPTER XVI FAMILY MATTERS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVI FAMILY MATTERS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Early in the morning of that day, Mr. Fransemmery, in common with the rest of the Markenmore people, heard of the strange disappearance1 of Baron2 von Eckhardstein, and like many of them, he joined in a search for the missing man. Since his coming to The Warren, Mr. Fransemmery had become minutely acquainted with his immediate3 surroundings, and he knew of many nooks and corners of the woods and downs wherein a stranger might easily have met with an accident. There were queer places in that neighbourhood; two thousand years ago, the folk who were here before the Romans had quarried4 the hill-sides, scooped5 out caves and pit-dwellings, and made long lines of fortifications and trenches6. These primeval works, grown over in course of time, were danger-traps for the unwary who wandered through the backwoods or crossed the rough, unfrequented parts of the uplands; more than once, in Mr. Fransemmery’s short experience of Markenmore, he had known of man or horse falling into some unexpected cavity. Some such accident as this he conceived to have been possible in the present instance, and when he heard of von Eckhardstein’s disappearance, he took his stoutest7 walking-stick, some lunch in his pocket, and a small flask8 of brandy and water, and set out to prospect9. In the course of the day he met many folk who were similarly engaged. Mrs. Tretheroe was so much concerned about the fate of her guest, and so convinced that evil had befallen him, that she had pressed into service every villager who could be spared from his proper and usual labours, and had offered a handsome reward for success. But when eventide came again, and Mr. Fransemmery, weary with tramping up hill and down dale, returned to his own fireside, no success had materialized; Baron von Eckhardstein, as far as Markenmore folk were concerned, had vanished.
Mr. Fransemmery sat down to his solitary10 dinner, puzzled and wondering. He had thought of little else than the Markenmore problem since it was first presented to him, and the more he thought, the more he was bewildered. He had listened with care and patience, and, he hoped, with understanding, to the evidence put before himself and his fellow-jurymen, and he was bound to confess that he had made little out of it. What seemed to him much the most important fact of that evidence was the affair of the briar-wood pipe. There was no doubt that that pipe had been left on the supper-table at the Sceptre by one of the two men who were there with Guy Markenmore. There was no doubt that Grimsdale produced it at the inquest, passed it round, and left it lying on the table; there was no doubt—none whatever—that it was abstracted from that table between the moment of adjoining and the moment wherein the officious newspaper reporter asked to see it. What was to be deduced from that? In Mr. Fransemmery’s opinion one certain conclusion—the owner of that pipe, the man who had left it at the Sceptre, was present at the inquest, and had kept silence. Who was he? Mr. Fransemmery had asked himself that question a hundred times, and got no answer. He was unaware11 of Blick’s doings and discoveries, and had only his own knowledge to go on. But he felt sure of one thing—the owner of the pipe had purloined12 it from the solicitors’ table of the temporary court in the old dining-hall so that it could not be used in evidence against him. Once more—who was he?
Mr. Fransemmery was still puzzling about this and various other collateral13 questions when his bachelor dinner came to its end. He rose from his chair and meditated14 a little; then, remembering that he had had a very hard and trying day, he went to his modest cellar, found a bottle of his best good old port, and carefully decanting15 it, carried the decanter and a brightly polished glass or two into his library. With his slippered16 feet on the padded fender-rail, the decanter of port at his elbow, and a cheery fire of beech-logs in front of him, Mr. Fransemmery proceeded to do more thinking. But he had not followed his train of thought very far when his trim parlourmaid entered to his presence, and informed him that Mr. Harborough was in the hall, and would be obliged if Mr. Fransemmery would see him for a few minutes.
Mr. Fransemmery rose from his deep chair with alacrity17. He had never had speech with Harborough before the occasion on which they met at Markenmore Court on the morning of the murder, but he knew all about him as the wealthy owner of Greycloister; he regarded him as a wrongly accused man, and he was sorry that his home-coming should have been marred18 by so much unpleasantness. Moreover, Mr. Fransemmery was the sort of man who is always glad of a chat with anybody—and just now, in spite of the Coroner’s admonition to him and his fellow-jurymen, he felt that he had plenty to talk about. He accordingly hastened into the hall with open hand and welcoming smile.
“Hope I am not disturbing you?” said Harborough, as his host led him into the cosy19 library. “An odd time to call—but I had a reason.”
“My dear sir, I am only too delighted!” exclaimed Mr. Fransemmery hospitably20. “Try that chair—and a glass of my port. I can recommend both.”
“You are very good,” responded Harborough. “I’m no great judge of wines,” he added, taking the glass which his host handed him with old-fashioned courtesy, “and as to easy-chairs, I haven’t had much acquaintance with them of late years—a camp-stool has been more in my line, Mr. Fransemmery! Well,” he continued, as Mr. Fransemmery resumed his own seat, “I came to ask your advice about something; I rather formed the opinion, when I met you the other day, that you were the most likely man round here to take a common-sense view of things.”
“Flattered, I’m sure!” said Mr. Fransemmery. “I hope I am a common-sense person.”
“Well, you know what I mean,” observed Harborough. “You’re not likely to let local prejudices and gossip affect you. Now, I want to ask your advice—as I said just now. Tomorrow, Sir Anthony and his elder son are to be buried in Markenmore churchyard. I, of course, have known the Markenmore family ever since I knew anything. Guy Markenmore and I were close friends as boys and young men, until the estrangement21 happened, of which you heard the other day. Now, do you think it would be proper if I attended the funeral—having regard to present circumstances?”
Mr. Fransemmery fell into a naturally judicial22 attitude. His face became thoughtful, and, at first, a little doubtful. But suddenly it cleared.
“My dear sir!” he said. “It is, I believe, within my recollection that, when you were giving evidence before myself and my fellow-jurymen the other morning, you said, clearly, plainly distinctly, without any apparent mental reserve that your one-time feeling of anger and resentment23 against the late Guy Markenmore had completely died out years ago, and that, had you met him again, you would have offered him your hand. Am I right?”
“Quite!” replied Harborough. “On all points.”
“Then I see no reason why you should not attend the funeral ceremonies,” said Mr. Fransemmery. “None!”
“Well—one’s got to remember that there are people—close at hand—who believe I killed Guy Markenmore,” said Harborough.
“Um!” remarked Mr. Fransemmery dryly. “But—are there? I mean—seriously?”
“Mrs. Tretheroe—and her following,” suggested Harborough.
“Has she any following?” asked Mr. Fransemmery, more dryly. “And as for herself—temper, my dear sir, temper! I don’t believe the woman thinks anything of the sort, if you could really get at her mind—if she has one.”
“I think she did—at first,” said Harborough, after a moment’s reflection. “Natural, perhaps.”
“Natural, perhaps, if one is foolish enough to believe that people cherish resentment indefinitely,” said Mr. Fransemmery. “She must know that her accusation24 was ridiculous! I do not think I should attach the slightest importance to Mrs. Tretheroe’s opinion. But,” he added, as if struck by a sudden happy thought, “I know what I should do!—I should just ask the two young people at Markenmore Court what their wishes are. My opinion is that they would be glad of your presence.”
“Hadn’t thought of that,” said Harborough. “Bit slow, I think. I’m sorry enough for them, God knows! And I think they know that whatever I once felt about their brother I—well, I got over it long since.”
Mr. Fransemmery gave his visitor a keen, sidelong glance. “I suppose Guy Markenmore really did treat you badly?” he suggested.
“Yes!” answered Harborough, with simple directness. “But—I’ve forgotten it. And—not all his fault, either. As I say—I’ve forgotten it.”
“Queer business, this murder!” remarked Mr. Fransemmery. “And now here’s a second mystery. You’ve heard, of course, about this Baron von Eckhardstein?”
“No,” replied Harborough. “I’ve heard nothing. I’ve been away from Greycloister since very early this morning until just now—came straight to see you as soon as I got back. What about von Eckhardstein?”
“Disappeared!” exclaimed Mr. Fransemmery. “Last night. Clean gone!—no one knows where.” He proceeded to give his guest a circumstantial account of the day’s doings, and of his own share in them. “What do you think of that?” he asked in conclusion. “Odd, isn’t it?”
“The whole affair’s odd,” asserted Harborough. “It looks to me as if—but, really, I think that’s impossible!”
“What’s impossible?” demanded Mr. Fransemmery.
“Well, I was thinking—I was going to say—it almost looks as though this might be a second murder!” answered Harborough diffidently. “I’ve been wondering—but, as I said, I’m a bit slow at the thinking game, sometimes—if von Eckhardstein wasn’t the man who turned up at the Sceptre at two o’clock in the morning? In that case——”
Mr. Fransemmery started.
“Ah!” he said. “When you came in, I was just getting to some such conclusion myself! If he was that man, then that accounts for something else. But—supposing he was—you were going to say.”
“I was going to say that in that case, it looks as if he and Guy Markenmore had been mixed up in business matters,” replied Harborough. “And if so, business matters—some big money deal—may be at the bottom of this. For instance, somebody may have wanted to get rid of both of ’em? Heard of cases of that sort myself—not in this country, though.”
“It may be, it may be!” assented25 Mr. Fransemmery. “The whole thing is a mystery which seems difficult of solution, and——”
What more Mr. Fransemmery was going to say was never said. At that moment the door opened, the trim parlour-maid murmured something indistinctly, stepped aside, vanished, and gave place to Valencia Markenmore, who came into the room so rapidly that she failed to see Harborough, whose tall figure was hidden from her by a screen.
“Oh, Mr. Fransemmery!” she exclaimed, as she entered. “Do forgive me for rushing in on you so unceremoniously, but I’m in an awful lot of trouble, and I want your help, and—oh!”
She had rounded the screen by that time, and had caught sight of Harborough. Harborough got to his feet, looking uncertain and awkward.
“I’ll go!” he said.
“No, indeed!” protested Valencia. “Not a bit of it—I’d—I’d just as soon tell you as Mr. Fransemmery—I’ll tell you both. You’re men—you’ll know what to do.”
Mr. Fransemmery signed to Harborough to stay where he was and drew a chair forward to the hearth26.
“What is it, my dear?” he enquired27, as Valencia seated herself. “Anything that we can do, I am quite sure will be done—if it’s within our power.”
“I don’t know that it’s in anybody’s power to do,” answered Valencia. “Nothing, I should think! The thing’s done, and can’t be undone28!”
“And what is done?” asked Mr. Fransemmery softly.
Valencia looked from one man to the other. Each was watching her attentively29; each saw that she was somewhat excited and vexed30, and probably angry.
“I may as well blurt31 it straight out!” she said suddenly. “My brother Harry32 is married to Poppy Wrenne!”
Again she glanced at the two men—this time enquiringly. Harborough became Sphinx-like in expression; Mr. Fransemmery took off his spectacles and began to polish them.
“Um!” he said, in still softer accents. “A secret marriage?”
“Of course!” exclaimed Valencia. “Three months ago—in London.”
“And known, until now, to nobody?” enquired Mr. Fransemmery.
“Yes, it was known!” said Valencia. “It was known to Mrs. Braxfield!”
“The bride’s mother!” remarked Mr. Fransemmery slowly. “Dear me! Really! And so—Poppy Wrenne is really Lady Markenmore?”
“Of course!” snapped Valencia.
“There’s no doubt about the marriage?—its legality, I mean?” asked Mr. Fransemmery.
“None!” declared Valencia, as curtly33 as before, “whatever!”
Mr. Fransemmery remained silent a moment. Then he looked past Valencia, towards Harborough. Harborough, rubbing his chin, stared at the fire. Mr. Fransemmery turned to Valencia.
“And what is the trouble?” he enquired. “As you say, my dear, since the thing is done—why, it is done!”
“The trouble’s this, Mr. Fransemmery,” replied Valencia. “Harry came and told me this an hour ago. He said that he and Poppy Wrenne had been in love with each other ever since she left that boarding-school that her mother sent her to, and lately Mrs. Braxfield had been in the secret, and she had consented, not only to their engagement, but to their marriage in London, when Poppy was staying there three months since. It was when Harry went up to town for a holiday—he was away quite a month. Well, now—now that things are as they are—you both know what I mean—Mrs. Braxfield insists that the time has come for this to be made public; she insists that her daughter shall take her rightful place at—at the funeral tomorrow, as Lady Markenmore, and she has threatened Harry that unless this is done, she will—well, I suppose she’ll make a scene!”
“And—your brother?” asked Mr. Fransemmery. “What does he say?”
“He would rather have postponed34 it until the funeral is over,” replied Valencia. “Then he was going to announce it, in due form. But Mrs. Braxfield is adamant—he’s seen her twice today, and she won’t budge35 an inch! She insists that Lady Markenmore should be in her rightful place tomorrow—to be seen and known as Lady Markenmore by everybody.”
Mr. Fransemmery caught his other guest’s eye.
“What do you say, Harborough?” he asked.
Harborough, conscious of Valencia’s sudden gaze in his direction, flushed under his brown skin.
“I—er—oh, well, I—don’t think I’m much of a hand at advising in these matters,” he said shyly. “I—er—don’t know much about ’em, don’t you know. But—er—it seems to me that it might be—I might ask, eh?—What does the young lady—Lady Markenmore—say about it?”
“Good!” muttered Mr. Fransemmery. “Excellent! Now, my dear, what does Lady Markenmore say about it?”
“Lady Markenmore, who isn’t at home, but who’s arriving there late tonight, writes that she would infinitely36 prefer to do precisely37 what her husband prefers and proposes to do,” replied Valencia. “She agrees entirely38 with Harry—but as far as I can gather, Mrs. Braxfield is the sort of person who will either have her own way or make things very disagreeable if she doesn’t get it! That’s the situation—and don’t you think, Mr. Fransemmery, that as you know all of us, you might see Mrs. Braxfield, tonight, and persuade her to listen to reason? I don’t want any scenes tomorrow.”
“I will go!” said Mr. Fransemmery. “I will talk to Mrs. Braxfield. But—do I understand that your brother’s intention——”
“Harry’s intention is to announce his marriage as soon as the funeral is over,” said Valencia. “I am not going to the church—there will only be men there. When they come back to the house, there will be some legal formalities—my father’s will, and so on. Mr. Chilford will be there, and others, kinsfolk, you know. He will make the announcement then.”
“I will go and see Mrs. Braxfield at once,” said Mr. Fransemmery. “Whether I have sufficient influence with the good lady to move her to accede39 to your proposition, my dear, I do not know, but I will do my utmost. But you,” he continued, as all three went out into the hall, where he took down his overcoat and cap, “you, my dear, cannot go back across the park alone! Harborough?”
“All right, sir,” said Harborough quietly. “I’m going with her.”
“Thank you—both,” murmured Valencia. “Not that I’m afraid of crossing the park by myself, though.”
Mr. Fransemmery opened his front door, went along a path in his garden, and whistled.
The two people behind him heard a rustle40; then the rattling41 of a chain.
“My dog!” said Mr. Fransemmery. “I never go out at night without him. Down, Tinker!—I call him Tinker,” he continued, “because I bought him, as a pup, from a disreputable fellow who came round here mending pots and pans.”
“What is he?” asked Valencia. “A mongrel? of sorts?”
“No,” replied Mr. Fransemmery. “He’s a pure-bred Airedale—the finest breed in the world for—shall we say?—police purposes. That’s what I bought him for. This is a lonely situation—and we have queer folk round here sometimes.”
At the gate of Mr. Fransemmery’s garden the three separated; the two younger people went away across the hill-side and the park in the direction of Markenmore Court; Mr. Fransemmery took the nearest route to Woodland Cottage, his dog running a little in front of him. The dusk had come long since; the skies were dark; Mr. Fransemmery, who had gained much knowledge of weather since taking up his residence in the country, fancied that there would be rain before morning. And it was dark on the surface of the land, and in Deep Lane, into which he presently descended42, it was black as a winter midnight. Down there, in the few yards which he had to traverse before climbing the opposite bank, Mr. Fransemmery’s Airedale terrier left him; presently he heard him whimper amongst the thick bushes.
“Rabbits!” said Mr. Fransemmery. “Come away for this time, Tinker!”
The terrier came back, still whining43, and obviously restless and unwilling44. He behaved as if he wished to return to the spot he had just left, but his master called him to heel, and went forward. Just then Mr. Fransemmery’s thoughts were not of rabbit-warrens and eager dogs—they were of the unexpected revelation which Valencia Markenmore had made to him, and of his coming interview with that capable and masterful woman, Mrs. Braxfield.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
2 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
3 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
4 quarried 179eab1335896d6d04cd00168ad15bd2     
v.从采石场采得( quarry的过去式和过去分词 );从(书本等中)努力发掘(资料等);在采石场采石
参考例句:
  • The workmen quarried out a huge block of marble. 工人们从采石场采得一块很大的大理石。 来自《简明英汉词典》
  • The large limestone caves are also quarried for cement. 同时还在这些大石灰岩洞里开采水泥原料。 来自辞典例句
5 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
6 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
7 stoutest 7de5881daae96ca3fbaeb2b3db494463     
粗壮的( stout的最高级 ); 结实的; 坚固的; 坚定的
参考例句:
  • The screams of the wounded and dying were something to instil fear into the stoutest heart. 受伤者垂死者的尖叫,令最勇敢的人都胆战心惊。
8 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
9 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
10 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
11 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
12 purloined b3a9859449e3b233823deb43a7baa296     
v.偷窃( purloin的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • You have chosen align yourself with those who have purloined the very seat of your existence. 你们选择了将自己与那些盗取了你们存在之真正席位的人相校准。 来自互联网
13 collateral wqhzH     
adj.平行的;旁系的;n.担保品
参考例句:
  • Many people use personal assets as collateral for small business loans.很多人把个人财产用作小额商业贷款的抵押品。
  • Most people here cannot borrow from banks because they lack collateral.由于拿不出东西作为抵押,这里大部分人无法从银行贷款。
14 meditated b9ec4fbda181d662ff4d16ad25198422     
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑
参考例句:
  • He meditated for two days before giving his answer. 他在作出答复之前考虑了两天。
  • She meditated for 2 days before giving her answer. 她考虑了两天才答复。
15 decanting ef954146b4df91c541cf862494e046d1     
n.滗析(手续)v.将(酒等)自瓶中倒入另一容器( decant的现在分词 )
参考例句:
  • It was exhausting work moving the heavy buckets, decanting the liquids. 搬动沉重的桶,滗出液体,这些都是使人精疲力竭的工作。 来自辞典例句
  • To purify, separate, or remove(ore, for example) by washing, decanting, and settling. 淘洗,淘选,淘析用清洗、倾析和沉淀的方法来提纯、分离或清除(例如,矿石) 来自互联网
16 slippered 76a41eb67fc0ee466a644d75017dd69e     
穿拖鞋的
参考例句:
  • She slippered across the room from her bed. 她下床穿着拖鞋走过房间 来自《现代英汉综合大词典》
  • She saw pairs of slippered feet -- but no one was moving. 她看见一双双穿着拖鞋的脚--可是谁也没有挪动一步。 来自互联网
17 alacrity MfFyL     
n.敏捷,轻快,乐意
参考例句:
  • Although the man was very old,he still moved with alacrity.他虽然很老,动作仍很敏捷。
  • He accepted my invitation with alacrity.他欣然接受我的邀请。
18 marred 5fc2896f7cb5af68d251672a8d30b5b5     
adj. 被损毁, 污损的
参考例句:
  • The game was marred by the behaviour of drunken fans. 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了。
  • Bad diction marred the effectiveness of his speech. 措词不当影响了他演说的效果。
19 cosy dvnzc5     
adj.温暖而舒适的,安逸的
参考例句:
  • We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
  • It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。
20 hospitably 2cccc8bd2e0d8b1720a33145cbff3993     
亲切地,招待周到地,善于款待地
参考例句:
  • At Peking was the Great Khan, and they were hospitably entertained. 忽必烈汗在北京,他们受到了盛情款待。
  • She was received hospitably by her new family. 她的新家人热情地接待了她。
21 estrangement 5nWxt     
n.疏远,失和,不和
参考例句:
  • a period of estrangement from his wife 他与妻子分居期间
  • The quarrel led to a complete estrangement between her and her family. 这一争吵使她同家人完全疏远了。 来自《简明英汉词典》
22 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
23 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
24 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
25 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
26 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
27 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
28 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
29 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
30 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
31 blurt 8tczD     
vt.突然说出,脱口说出
参考例句:
  • If you can blurt out 300 sentences,you can make a living in America.如果你能脱口而出300句英语,你可以在美国工作。
  • I will blurt out one passage every week.我每星期要脱口而出一篇短文!
32 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
33 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
34 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
35 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
36 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
37 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
38 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
39 accede Gf8yd     
v.应允,同意
参考例句:
  • They are ready to accede to our request for further information.我们要是还需要资料,他们乐于随时提供。
  • In a word,he will not accede to your proposal in the meeting.总而言之,他不会在会中赞成你的提议。
40 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
41 rattling 7b0e25ab43c3cc912945aafbb80e7dfd     
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词
参考例句:
  • This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
  • At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
42 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
43 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
44 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533