小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Cask » CHAPTER XIV M. BOIRAC MAKES A STATEMENT
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIV M. BOIRAC MAKES A STATEMENT
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 ‘My name and address you know,’ began M. Boirac. ‘In business I am the managing director of the Avrotte Pump Construction Co., whose works are situated1 off the rue2 Championnet, not far from the Omnibus Co.’s depot3. I am fairly well off, and we lived comfortably, my wife going a good deal into society.
‘On Saturday, the 27th ult., this day fortnight, we had a dinner party at the Avenue de l’Alma. Our principal guest was the Spanish ambassador, at whose house my wife had visited when in Madrid the previous year. Among the others was a M. Léon Felix, an old friend of my wife’s, who lived in London, and was in some business there. The guests arrived and we sat down to dinner, but unfortunately before the meal was concluded a telephone message came for me from the works to say that a serious accident had happened, and requiring my immediate4 presence. There was nothing for it but to apologise to my guests and go off at once, which I did, though I promised to return at the earliest possible moment.
‘When I reached the works I found that the main bed casting of a new 200-h.p. engine which was being put in during the week-end, had slipped and slewed5 sideways while being got into place, killing6 one man and seriously injuring two others. One of the cylinders7 was fractured, and the whole casting had jammed between the wall and the flywheel pit and could not be got out.
‘As soon as I saw how serious things were, I telephoned home to say I would be very late, and that there would be no chance of my returning in time to see my guests. However, we got on much better than I expected, and it was barely eleven when I turned out of the works. Not seeing a taxi, I walked to the Simplon station of the Metro8. My route, as you will understand, involved a change of trains at Chatelet and I accordingly alighted there. I had hardly done so when I was clapped on the back by some one, and turning, found an American acquaintance called Myron H. Burton, with whom I had stayed in the same hotel in New York and with whom I had become friendly. We stood in talk for some time, and then I asked him where he was staying, inviting9 him to put up at my house instead of returning to his hotel. He declined, saying he was going to Orléans by the 12.35 from the Quai d’Orsay, and asked me to go and see him off and have a drink at the station. I hesitated, but remembering I was not expected at home, I agreed and we set off. This night being mild and pleasant we walked along the quais, but when we reached the Port Royal it was barely a quarter to twelve. Burton suggested continuing our stroll, which we did, going round the Place de la Concorde and the end of the Champs élysées. Interested in our talk, we forgot the passage of time, and arrived at the Gare Quai d’Orsay with only a minute to spare for my friend to catch his train and, therefore, to his apparent great chagrin10, missing the drinks to which he had wished to treat me. I felt wakeful, and began to walk home, but when I had gone about half-way, rain began to fall. I looked for a taxi, but could not see one, and therefore continued my journey on foot, arriving home about one o’clock.
‘Fran?ois, the butler, met me in the hall. He seemed uneasy.
‘“I heard the front door bang not ten minutes ago, monsieur,” he said, as I took off my wet coat. “I got up to see if anything was wrong.”
‘“Got up?” I said. “How had you come to go to bed before I returned?”
‘“Madame told me to, monsieur, about half-past eleven. She said you would be very late and that she would be sitting up.”
‘“All right,” I said, “where is Madame?”
‘He hesitated.
‘“I don’t know, monsieur,” he said at length.
‘“Don’t know?” I said. I was growing angry. “Has she gone to bed?”
‘“She has not gone to bed, monsieur,” he answered.
‘I am not, M. de Chef, an imaginative man, but suddenly a feeling of foreboding swept over me. I hurried into the drawing-room and from that to my wife’s small sitting-room11. They were both empty. I ran to her bedroom. There was no one there. Then I recollected12 she had frequently waited for me in my study. I went there to find it also untenanted, and I was just about to withdraw when I saw on my desk a letter which had not been there earlier in the evening. It was addressed to me in my wife’s handwriting, and, with a terrible sinking of the heart, I opened it. Here, M. le Chef, it is.’
It was a short note, written on a sheet of cream-laid notepaper and without date or address. It read:—
‘I do not ask you to forgive me for what I am doing to-night, Raoul, for I feel it would be quite too much to expect, but I do ask you to believe that the thought of the pain and annoyance13 it will be bound to give you cuts me to the heart. You have always been just and kind according to your lights, but you know, Raoul, as well as I do, that we have never loved each other. You have loved your business and your art collection, and I have loved—Léon Felix, and now I am going to him. I shall just disappear, and you will never hear of me again. You, I hope, will get your divorce, and be happy with some more worthy14 woman.
‘Good-bye, Raoul, and do not think worse of me than you can help.
‘Annette.’        
 
M. Boirac bowed his head while the others read this unhappy note. He seemed overcome with emotion, and there was silence in the Chief’s room for a few seconds. The sun shone gaily15 in with never a hint of tragedy, lighting16 up that bent17 figure in the arm-chair, and bringing into pitiless prominence18 details that should have been cloaked decently in shadow, from the drops of moisture on the drawn19 brow to the hands clenched20 white beneath the edge of the desk. Then, as they waited, he pulled himself together with an effort and continued:—
‘I was almost beside myself from the blow, and yet I instinctively21 felt I must act as if nothing had happened. I steadied myself and called to Fran?ois, who was still in the hall:—
‘“It’s all right, Fran?ois. I’ve had a note from Madame. She was obliged to go out at a moment’s notice to catch the Swiss train. She had a message that her mother is dying.”
‘He replied in his ordinary tone, but I could see that he did not believe one word. The understanding and the pity in his eyes almost drove me frantic22. I spoke23 again as carelessly as I could,—
‘“I wonder had she time to call Suzanne and get properly dressed. You might send her here and then you can get back to bed.”
‘Suzanne was my wife’s maid, and when she came into the study I saw from her startled and embarrassed air that she knew.
‘“Suzanne,” I said, “Madame has had to go to Switzerland suddenly and unexpectedly. She had to rush off to catch the train without proper time for packing, still, I hope she was able to take enough for the journey?”
‘The girl answered at once in a nervous, frightened tone. “I have just been to her room, monsieur. She has taken her fur coat and hat and a pair of walking shoes. The evening shoes she was wearing to-night are there where she changed them. She did not ring for me and I did not hear her go to her room.”
‘I had become somewhat calmer by this time, and I was thinking rapidly while she spoke.
‘“Ah, well,” I answered, “you had better pack some of her things to-morrow so that I can send them after her. She will be staying with her mother, and will no doubt be able to borrow what she wants till her own things arrive.”
‘Fran?ois was still hanging about the corridor. I sent them both to bed and sat down to try and realise what had taken place.
‘I need hardly trouble you with my thoughts. For some days I was half crazed, then I pulled myself together. Suzanne I sent home, saying I had heard from Madame that she was employing one of her mother’s maids.’
M. Boirac paused.
‘That,’ he said at length, ‘I think is all I have to tell you, M. le Chef. From that awful evening until I saw your advertisement in the Figaro a couple of hours ago, I have not heard a syllable24 from either my wife or Felix.’
M. Boirac had told his story simply and directly, and his manner seemed to bear the impress of truth. The statement carried conviction to his hearers, who felt their sympathy going out to this man who had acted so loyally to the wife who had betrayed him. M. Chauvet spoke,—
‘Permit me to express to you, M. Boirac, our deep regret for what has happened and particularly for your having had to come here and make this painful statement. Still more we regret that the terrible dénouement should make it almost impossible to keep the matter hushed up. Our search for the murderer has, of course, begun. We shall not detain you any longer, except to ask you to repeat a few names and hours so that we may note them to make your statement complete.’
M. Boirac bowed.
‘I thank you for your courtesy, M. le Chef.’
The Chief continued,—
‘There is first of all your address. That we have on your card. Next—I shall put it in question form—What time was dinner?’
‘Quarter to eight.’
‘And what time did the message come for you from your works?’
‘About a quarter to nine.’
‘And you arrived there?’
‘About nine-fifteen, I should think, I did not look. I walked to the Champs élysées and took a taxi.’
‘You said, I think, that you telephoned home then informing your wife that you could not return until very late?’
‘I believe I did say that, but it is not strictly25 correct. I went to see the damage immediately on arrival, and was occupied there for some time. I should say I telephoned about ten o’clock.’
‘But you unexpectedly got away about eleven?’
‘That is so.’
‘So that you must have met your friend at Chatelet about twenty past eleven?’
‘About that, I should think.’
‘Now your friend. I should like a note of his name and address.’
‘His name I have already given you, Myron H. Burton. His address I unfortunately cannot, as I do not know it.’
‘His home address, then?’
‘I don’t know that, either. I met him in an hotel in New York. We played billiards26 together a few times and became friendly enough, but not to the extent of exchanging our family histories.’
‘When was that, M. Boirac?’
‘In the summer of 1908, no, 1909, three years ago.’
‘And the hotel?’
‘The Hudson View, the one that was burnt out last Christmas.’
‘I remember, a terrible business, that. Your friend went by the 12.35 to Orléans. He was staying there I suppose?’
‘No, he was changing there and going on, though where he was going I do not know. He told me this because I remarked on his choosing such a train—it does not get in until about 4.30—instead of sleeping in Paris and going by an early express that would do the journey in two hours.’
‘Oh, well, it is not of much importance. The only other thing, I think, is the name and address of your wife’s maid.’
M. Boirac shook his head.
‘I’m sorry I can’t give you that either. I only know her as Suzanne. But I dare say Fran?ois or some of the other servants would know it.’
‘I shall have, with your permission, to send a man to look over the house, and he can make inquiries27. I am sure, M. Boirac, we are extremely obliged to you for your information. And now, what about the formal identification of the body? I have no doubt from what you say it is indeed that of your wife, but I fear the law will require a personal identification from you. Would it be convenient for you to run over to London and see it? Interment has not yet, I understand, taken place.’
M. Boirac moved uneasily. The suggestion was clearly most unwelcome to him.
‘I needn’t say I would infinitely28 prefer not to go. However, if you assure me it is necessary, I can have no choice in the matter.’
‘I am exceedingly sorry, but I fear it is quite necessary. A personal examination is required in evidence of identification. And if I might make a suggestion, I think that the visit should be made as soon as convenient to you.’
The visitor shrugged29 his shoulders.
‘If I have to go, I may as well do it at once. I will cross to-night and be at Scotland Yard at, say, 11.00 to-morrow. It is Scotland Yard, I suppose?’
‘It is, monsieur. Very good. I will telephone to the authorities there to expect you.’
The Chief rose and shook hands, and M. Boirac took his leave. When he had gone, M. Chauvet jumped up and went to the screen.
‘Get half a dozen copies of that statement and the questions and answers typed at once, mademoiselle. You can get a couple of the other girls to help you.’
He turned to the two detectives.
‘Well, gentlemen, we have heard an interesting story, and, whatever we may think of it, our first business will be to check it as far as we can. I think you had better get away immediately to the Avenue de l’Alma and see this Fran?ois, if possible before Boirac gets back. Go through the house and get anything you can, especially a sample of the wife’s handwriting. Try also and trace the maid. In the meantime, I will set some other inquiries on foot. You might call in about nine to-night to report progress.’

点击收听单词发音收听单词发音  

1 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
2 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
3 depot Rwax2     
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
参考例句:
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。
4 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
5 slewed 4a82060491116ad4de24f9823e1c5a19     
adj.喝醉的v.杀死,宰杀,杀戮( slay的过去式 )( slew的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The car skidded and slewed sideways. 汽车打滑,向一侧偏去。
  • The bus slewed sideways. 公共汽车滑到了一边。 来自辞典例句
6 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
7 cylinders fd0c4aab3548ce77958c1502f0bc9692     
n.圆筒( cylinder的名词复数 );圆柱;汽缸;(尤指用作容器的)圆筒状物
参考例句:
  • They are working on all cylinders to get the job finished. 他们正在竭尽全力争取把这工作干完。 来自《简明英汉词典》
  • That jeep has four cylinders. 那辆吉普车有4个汽缸。 来自《简明英汉词典》
8 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
9 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
10 chagrin 1cyyX     
n.懊恼;气愤;委屈
参考例句:
  • His increasingly visible chagrin sets up a vicious circle.他的明显的不满引起了一种恶性循环。
  • Much to his chagrin,he did not win the race.使他大为懊恼的是他赛跑没获胜。
11 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
12 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
13 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
14 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
15 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
16 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
17 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
18 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
19 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
20 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
21 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
22 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
23 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
24 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
25 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
26 billiards DyBzVP     
n.台球
参考例句:
  • John used to divert himself with billiards.约翰过去总打台球自娱。
  • Billiards isn't popular in here.这里不流行台球。
27 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
28 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
29 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533