小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Cask » CHAPTER XV THE HOUSE IN THE AVENUE DE L’ALMA
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XV THE HOUSE IN THE AVENUE DE L’ALMA
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Burnley and Lefarge took the tram along the quais and, dismounting at the Pont Alma, proceeded up the Avenue on foot. The house was a corner one fronting on the Avenue, but with the entrance in the side street. It was set a few feet back from the footpath1, and was a Renaissance2 building of gray rubble3 masonry4, with moulded architraves and enrichments of red sandstone and the usual mansard roof.
The two men mounted the steps leading to the ornate porch. On their right were the windows of a large room which formed the angle between the two streets.
‘You can see into that room rather too clearly for my taste,’ said Burnley. ‘Why, if that’s the drawing-room, as it looks to be by the furniture, every caller can see just who’s visiting there as they come up to the door.’
‘And conversely, I expect,’ returned Lefarge, ‘the hostess can see her visitors coming and be prepared for them.’
The door was opened by an elderly butler of typical appearance, respectability and propriety5 oozing6 out of every pore of his sleek7 face. Lefarge showed his card.
‘I regret M. Boirac is not at home, monsieur,’ said the man politely, ‘but you will probably find him at the works in the rue8 Championnet.’
‘Thanks,’ returned Lefarge, ‘we have just had an interview with Mr. Boirac, and it is really you we wish to see.’
The butler ushered9 them into a small sitting-room10 at the back of the hall.
‘Yes, messieurs?’ he said.
‘Did you see an advertisement in this morning’s papers for the identification of a lady’s body?’
‘I saw it, monsieur.’
‘I am sorry to say it was that of your mistress.’
Fran?ois shook his head sadly.
‘I feared as much, monsieur,’ he said in a low tone.
‘M. Boirac saw the advertisement also. He came just now to the S?reté and identified the remains11 beyond any doubt. It is a painful case, for I regret to tell you she had been murdered in a rather brutal12 way, and now we are here with M. Boirac’s approval to make some inquiries13.’
The old butler’s face paled.
‘Murdered!’ he repeated in a horrified14 whisper. ‘It couldn’t be. No one that knew her could do that. Every one, messieurs, loved Madame. She was just an angel of goodness.’
The man spoke15 with real feeling in his voice and seemed overcome with emotion.
‘Well, messieurs,’ he continued, after a pause, ‘any help I can give you to get your hands on the murderer I’ll give with real delight, and I only hope you’ll succeed soon.’
‘I hope so too, Fran?ois. We’ll do our best anyway. Now, please, will you answer some questions. You remember M. Boirac being called to the works on Saturday the 27th of March, the evening of the dinner party, at about a quarter to nine. That was about the time, wasn’t it?’
‘Yes, monsieur.’
‘He went out at once?’
‘He did, monsieur.’
‘Then he telephoned at about half-past ten that he could not return until later. Was that about the time?’
‘Rather earlier than that, I should think, monsieur. I don’t remember exactly, but I should think it was very little, if at all, past ten.’
‘About ten, you think? Can you tell me what words he used in that message?’
‘He said the accident was serious, and that he would be very late, and possibly might not get back before the morning.’
‘You told your mistress, I suppose? Did the guests hear you?’
‘No, monsieur, but Madame immediately repeated the message aloud.’
‘What happened then?’
‘Shortly after that, about 11.00 or 11.15, the guests began to leave.’
‘All of them?’
The butler hesitated.
‘There was one, a M. Felix, who waited after the others. He was differently situated16 to them, being a friend of the family. The others were merely acquaintances.’
‘And how long did he wait after the others?’
Fran?ois looked confused and did not immediately reply.
‘Well, I don’t know, monsieur,’ he said slowly. ‘You see, it was this way. I happened to have a rather bad headache that evening, and Madame asked me if I was not well—it was just like her to notice such a thing—and she told me to go to bed and not to sit up for Monsieur. She said M. Felix was waiting to get some books and would let himself out.’
‘So you went to bed?’
‘Yes, monsieur. I thanked her, and went after a little time.’
‘About how long?’
‘Perhaps half an hour.’
‘And had M. Felix gone then?’
‘No, monsieur, not at that time.’
‘And what happened then?’
‘I fell asleep, but woke up suddenly again after about an hour. I felt better and I thought I would see if Monsieur was in and if everything was properly locked up. I got up and went towards the hall, but just as I came to the staircase I heard the front door close. I thought, ‘That’s Monsieur coming in,’ but there was no sound of any one moving in the hall and I went down to see.’
‘Yes?’
‘There was no one there, so I looked into the different rooms. They were all empty, though lighted up. I thought to myself, ‘This is strange,’ and I went to find Suzanne, Madame’s maid, who was sitting up for her. I asked her had Madame gone to bed, but she said not. “Well,” I said, “she’s not downstairs. Better go up and see if she’s in her room.” She went and came down in a moment looking frightened, and said the room was empty, but that Madame’s hat and fur coat and a pair of walking shoes were gone. Her evening shoes that she had been wearing were lying on the floor, where she had changed them. I went up myself and we searched around, and then I heard the latch17 of the front door again and went down. Monsieur was just coming in and, as I took his coat and hat, I told him about hearing the door close. He asked where Madame was, and I answered I did not know. He looked himself, and in the study he found a note which I suppose was from her, for after he had read it he asked no more questions, but told me she had had to go to Switzerland to her mother, who was ill. But I knew when he got rid of Suzanne two days later that she wasn’t coming back.’
‘What time did M. Boirac come in?’
‘About one o’clock, or a few minutes after.’
‘Were his hat and coat wet?’
‘Not very wet, monsieur, but he had been evidently walking through rain.’
‘You didn’t make any further search to see if anything else had been taken, I suppose?’
‘Yes, monsieur. Suzanne and I searched the entire house most thoroughly18 on Sunday.’
‘With no result?’
‘None, monsieur.’
‘I suppose the body could not have been concealed19 anywhere in the house?’
The butler started as this new idea struck him.
‘Why, no, monsieur,’ he said, ‘it would have been absolutely impossible. I myself looked in every spot and opened everything large enough to contain it.’
‘Thank you, I think that’s about all I want to know. Can you put me in touch with Suzanne?’
‘I believe I can get you her address, monsieur, from one of the parlourmaids with whom she was friends.’
‘Please do, and in the meantime we shall have a look through the house.’
‘You will not require me, monsieur?’
‘No, thanks.’
The plan of the downstairs rooms was simple. The hall, which was long and rather narrow, stretched back from the entrance door in the rue St. Jean to the staircase in a direction parallel to the Avenue de l’Alma. On the right was the drawing-room, a large apartment in the angle between the two streets, with windows looking out on both. Across the hall, with its door facing that of the drawing-room, was the study, another fine room facing on to the rue St. Jean. A small sitting-room, used chiefly by the late Madame Boirac, and the dining-room were situated behind the study and the drawing-room respectively. To the rear of the doors of these latter rooms were the staircase and servants’ quarters.
The detectives examined these respective rooms in detail. The furnishing was luxurious20 and artistic21. The drawing-room furniture was Louis Quatorze, with an Aubusson carpet and some cabinets and tables of buhl. There was just enough of good Sèvres and Ormolu, the whole selection of arrangement reflecting the taste of the connoisseur22. The dining-room and boudoir gave the same impression of wealth and culture, and the detectives as they passed from room to room were impressed by the excellent taste everywhere exhibited. Though their search was exhaustive it was unfortunately without result.
The study was a typical man’s room, except in one respect. There was the usual thick carpet on the floor, the customary book-lined walls, the elaborate desk in the window, and the huge leather arm-chairs. But there was also what almost amounted to a collection of statuary—figures, groups, friezes23, plaques24, and reliefs, in marble and bronze. A valuable lot, numerous enough and of sufficient excellence25 not to have disgraced the art galleries of a city. M. Boirac had clearly the knowledge, as well as the means, to indulge his hobby to a very full extent.
Burnley took his stand inside the door and looked slowly round the room, taking in its every detail in the rather despairing hope that he would see something helpful to his quest. Twice he looked at the various objects before him, observing in the slow, methodical way in which he had trained himself, making sure that he had a clear mental conception of each before going on to the next. And then his gaze became riveted26 on an object standing27 on one of the shelves.
It was a white marble group about two feet high of three garlanded women, two standing and one sitting.
‘I say,’ he said to Lefarge, in a voice of something approaching triumph, ‘have you heard of anything like that lately?’
There was no reply, and Burnley, who had not been observing his companion, looked around. Lefarge was on his knees examining with a lens something hidden among the thick pile of the carpet. He was entirely28 engrossed29, and did not appear to have heard Burnley’s remark, but as the latter moved over he rose to his feet with a satisfied little laugh.
‘Look here!’ he cried. ‘Look at this!’
Stepping back to the cross wall adjoining the door, he crouched30 down with his head close to the floor and his eyes fixed31 on a point on the carpet in a line between himself and the window.
‘Do you see anything?’ he asked.
Burnley got into the same position, and looked at the carpet.
‘No,’ he answered slowly, ‘I do not.’
‘You’re not far enough this way. Come here. Now look.’
‘Jove!’ Burnley cried, with excitement in his tones. ‘The cask!’
On the carpet, showing up faintly where the light struck it, was a ring-shaped mark about two feet four inches diameter. The pile was slightly depressed32 below the general surface, as might have been caused by the rim33 of a heavy cask.
‘I thought so too,’ said Lefarge, ‘but this makes it quite certain.’
He held out his lens, and indicated the part of the floor he had been scrutinising.
Burnley knelt down and, using the lens, began to push open the interstices of the pile. They were full of a curious kind of dust. He picked out some and examined it on his hand.
‘Sawdust!’ he exclaimed.
‘Sawdust,’ returned the other, in a pleased and important tone. ‘See here,’—he traced a circle on the floor—‘sawdust has been spilled over all this, and there’s where the cask stood beside it. I tell you, Burnley, mark my words, we are on to it now. That’s where the cask stood while Felix, or Boirac, or both of them together, packed the body into it.’
‘By Jove!’ Burnley cried again, as he turned over this new idea in his mind. ‘I shouldn’t wonder if you are right!’
‘Of course I’m right. The thing’s as plain as a pike-staff. A woman disappears and her body is found packed in sawdust in a cask, and here, in the very house where she vanishes, is the mark of the same cask—a very unusual size, mind you—as well as traces of the sawdust.’
‘Ay, it’s likely enough. But I don’t see the way of it for all that. If Felix did it, how could he have got the cask here and away again?’
‘It was probably Boirac.’
‘But the alibi34? Boirac’s alibi is complete.’
‘It’s complete enough, so far as that goes. But how do we know it’s true? We have had no real confirmation35 of it so far.’
‘Except from Fran?ois. If either Boirac or Felix did it, Fran?ois must have been in it, too, and that doesn’t strike me as likely.’
‘No, I admit the old chap seems all right. But if they didn’t do it, how do you account for the cask being here?’
‘Maybe that had something to do with it,’ answered Burnley, pointing to the marble group.
Lefarge started.
‘But that’s what was sent to Felix, surely?’ he cried, in surprise.
‘It looks like it, but don’t say anything. Here’s Fran?ois. Let us ask him.’
The butler entered the room holding a slip of paper which he gave to Lefarge.
‘Suzanne’s address, messieurs.’ Lefarge read:—
‘Mlle. Suzanne Daudet,
rue Popeau, 14b,
Dijon.’
‘Look here, Fran?ois,’ said the detective, pointing to the marble group. ‘When did that come here?’
‘Quite recently, monsieur. As you see, Monsieur is a collector of such things, and that is, I think, the latest addition.’
‘Can you remember the exact day it arrived?’
‘It was about the time of the dinner-party, in fact, I remember now distinctly. It was that very day.’
‘How was it packed?’
‘It was in a cask, monsieur. It was left in here that Saturday morning with the top boards loosened for Monsieur to unpack36. He never would trust any one to do that for him.’
‘Was he, then, in the habit of getting these casks?’
‘Yes, monsieur, a good many of the statues came in casks.’
‘I see. And when was this one unpacked37?’
‘Two days later, monsieur, on Monday evening.’
‘And what happened to the cask?’
‘It was returned to the shop. Their cart called for it two or three days later.’
‘You don’t remember exactly when?’
The butler paused in thought.
‘I do not, monsieur. It was on the Wednesday or Thursday following, I believe, but I’m not positive.’
‘Thank you, Fran?ois. There is one other thing I should be greatly obliged if you could do for me. Get me a sample of Madame’s writing.’
Fran?ois shook his head.
‘I haven’t such a thing, monsieur,’ he replied, ‘but I can show you her desk, if you would care to look over it.’
They went into the boudoir, and Fran?ois pointed38 out a small davenport finished with some delicate carving39 and with inlaid panels, a beautiful example of the cabinetmaker’s art. Lefarge seated himself before it and began to go through the papers it contained.
‘Somebody’s been before us,’ he said. ‘There’s precious little here.’
He produced a number of old receipted bills and circulars, with some unimportant letters and printed papers, but not a scrap40 in Madame’s handwriting could he discover.
Suddenly Fran?ois gave an exclamation41.
‘I believe I can get you what you want, messieurs, if you will wait a moment.’
‘Yes,’ he said, as he returned a few seconds later, ‘this will perhaps do. It was framed in the servants’ hall.’
It was a short document giving the work of the different servants, their hours of duty, and other similar information, and was written in the hand, so far as the detectives could recollect42, of the letter of farewell to M. Boirac. Lefarge put it away carefully in his notebook.
‘Now let us see Madame’s room.’
They examined the bedroom, looking particularly for old letters, but without success. Next they interviewed the other servants, also fruitlessly.
‘All we want now,’ said Lefarge to the old butler, ‘is a list of the guests at that dinner, or at least some of them.’
‘I can tell you, I think, all of them, monsieur,’ returned Fran?ois, and Lefarge noted43 the names in his book.
‘What time is M. Boirac likely to return?’ asked Burnley, when they had finished.
‘He should have been here before this, monsieur. He generally gets back by half-past six.’
It was now nearly seven, and, as they waited, they heard his latchkey in the door.
‘Ah, messieurs,’ he greeted them, ‘so you are here already. Any luck?’
‘No luck so far, M. Boirac,’ replied Lefarge, continuing after a pause: ‘There is a point on which we should be obliged for some information, monsieur. It is about this marble group.’
‘Yes?’
‘Could you tell us the circumstances under which you got it, and of its arrival here?’
‘Certainly. I am a collector of such articles, as you must have noticed. Some time ago, in passing Dupierre’s in the Boulevard des Capucines, I saw that group and admired it greatly. After some hesitation44 I ordered it and it arrived—I believe it was the very day of—of the dinner-party, either that or the day before—I am not positive. I had the cask containing it brought into the study to unpack myself—I always enjoy unpacking45 a new purchase—but I was so upset by what had happened I hadn’t much heart in doing so. However, on the following Monday evening, to try and distract my thoughts, I did unpack it, and there you see the result.’
‘Can you tell me, monsieur,’ asked Burnley, ‘was M. Felix also interested in such things?’
‘He was. He is an artist and painting is therefore his specialty46, but he had a good knowledge of sculpture also.’
‘He wasn’t interested in that particular group, I suppose?’
‘Well, I can hardly tell you that. I told him about it and described it to him, but, of course, so far as I am aware he had not seen it.’
‘Did you happen to mention the price?’
‘I did, fourteen hundred francs. That was the thing he specially47 asked. That, and the shop at which I had bought it. He said he could not afford it then, but that at some time he might try and get another.’
‘Well, I think that’s all we want to know. Our best thanks, M. Boirac.’
‘Good-evening, messieurs.’
They bowed themselves out, and, walking to the top of the Avenue, took the Metro48 to Concorde, from which they passed up the rue Castiglione to the Grands Boulevards to dine and spend the time until they were due back at the S?reté.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 footpath 9gzzO     
n.小路,人行道
参考例句:
  • Owners who allow their dogs to foul the footpath will be fined.主人若放任狗弄脏人行道将受处罚。
  • They rambled on the footpath in the woods.他俩漫步在林间蹊径上。
2 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
3 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
4 masonry y21yI     
n.砖土建筑;砖石
参考例句:
  • Masonry is a careful skill.砖石工艺是一种精心的技艺。
  • The masonry of the old building began to crumble.旧楼房的砖石结构开始崩落。
5 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
6 oozing 6ce96f251112b92ca8ca9547a3476c06     
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的现在分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出
参考例句:
  • Blood was oozing out of the wound on his leg. 血正从他腿上的伤口渗出来。 来自《简明英汉词典》
  • The wound had not healed properly and was oozing pus. 伤口未真正痊瘉,还在流脓。 来自《简明英汉词典》
7 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
8 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
9 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
10 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
11 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
12 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
13 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
14 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
15 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
16 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
17 latch g2wxS     
n.门闩,窗闩;弹簧锁
参考例句:
  • She laid her hand on the latch of the door.她把手放在门闩上。
  • The repairman installed an iron latch on the door.修理工在门上安了铁门闩。
18 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
19 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
20 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
21 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
22 connoisseur spEz3     
n.鉴赏家,行家,内行
参考例句:
  • Only the real connoisseur could tell the difference between these two wines.只有真正的内行才能指出这两种酒的区别。
  • We are looking for a connoisseur of French champagne.我们想找一位法国香槟酒品酒专家。
23 friezes bf5339482f1d6825dc45b6f986568792     
n.(柱顶过梁和挑檐间的)雕带,(墙顶的)饰带( frieze的名词复数 )
参考例句:
  • The friezes round the top of the wall are delicate. 墙顶的横条很精致。 来自互联网
24 plaques cc23efd076b2c24f7ab7a88b7c458b4f     
(纪念性的)匾牌( plaque的名词复数 ); 纪念匾; 牙斑; 空斑
参考例句:
  • Primary plaques were detectable in 16 to 20 hours. 在16到20小时内可查出原发溶斑。
  • The gondoliers wore green and white livery and silver plaques on their chests. 船夫们穿着白绿两色的制服,胸前别着银质徽章。
25 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
26 riveted ecef077186c9682b433fa17f487ee017     
铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意
参考例句:
  • I was absolutely riveted by her story. 我完全被她的故事吸引住了。
  • My attention was riveted by a slight movement in the bushes. 我的注意力被灌木丛中的轻微晃动吸引住了。
27 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
28 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
29 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
30 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
31 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
32 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
33 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
34 alibi bVSzb     
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
参考例句:
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
35 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
36 unpack sfwzBO     
vt.打开包裹(或行李),卸货
参考例句:
  • I must unpack before dinner.我得在饭前把行李打开。
  • She said she would unpack the items later.她说以后再把箱子里的东西拿出来。
37 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
38 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
39 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
40 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
41 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
42 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
43 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
44 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
45 unpacking 4cd1f3e1b7db9c6a932889b5839cdd25     
n.取出货物,拆包[箱]v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的现在分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • Joe sat on the bed while Martin was unpacking. 马丁打开箱子取东西的时候,乔坐在床上。 来自《简明英汉词典》
  • They are unpacking a trunk. 他们正在打开衣箱。 来自《简明英汉词典》
46 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
47 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
48 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533