小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Cask » CHAPTER XXII FELIX TELLS A SECOND STORY
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXII FELIX TELLS A SECOND STORY
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The next day Mr. Clifford was occupied with various technical formalities, and in obtaining from the authorities such information as was then available about the case, and it was not till the following morning he set out to make the acquaintance of his client. He found him seated in his cell, his head on his hands, and an expression of deep gloom upon his face. The two men talked generalities for some time, and then the lawyer came to business.
‘Now, Mr. Felix,’ he said, ‘I want you please to tell me everything you know of this unhappy affair—everything, no matter how seemingly minute or unimportant. Remember—I cannot impress it on you too strongly—for a man in your position it is suicidal to withhold1 information. Keep nothing back. Your confidence will be as safe as the confessional. If you have made mistakes, done foolish things, or criminal things, or even—forgive me—if you have committed the crime you are charged with, tell me the whole truth. Else I shall be a blind man leading the blind, and we shall both have our fall.’
Felix rose to his feet.
‘I will do so, Mr. Clifford. I will keep nothing back. And first, before we go on to the details, one point must be settled.’ He raised his hand. ‘I swear to you, in the presence of Almighty2 God, in whom I believe, that I am innocent of this crime.’ He sat down and then continued: ‘I don’t ask you if you believe me; I am willing to leave that till afterwards, but I want now, at the commencement of our intercourse3, to put that fact as it were on record. I absolutely and categorically deny all knowledge of this hateful and ghastly crime. Now let us get on.’
‘I am glad you have made this statement and in this way, Mr. Felix,’ said the lawyer, who was impressed by his client’s manner and earnestness. ‘Now, please, begin at the beginning and tell me with all the detail you can, what you know of the matter.’
Felix had the gift of narration4, and, apart from the appeal to Clifford’s professional instincts, he held the lawyer enthralled5 as he related the strange story of his experiences.
‘I hardly know where to begin,’ he said. ‘The first thing directly bearing on the affair was a meeting between myself and some friends at the Café Toisson d’Or in Paris, but before I come to that I think I ought to explain just who I am and how I, a Frenchman, come to be living in London. I think this is necessary, as the question of my previous knowledge of poor Annette Boirac is certain to come up. What do you say, Mr. Clifford?’
‘Necessary to tell this?’ thought the lawyer, to whom the fact that Felix had had knowledge of the dead woman came as an ugly discovery. ‘Why, my good fellow, no other point in the whole case is likely to be more important for you.’ But aloud he only said:—
‘Yes, I consider it most necessary.’
‘Very good, then. As I said, I am a Frenchman, and I was born in Avignon in 1884. I was always keen on drawing, and, as my teachers thought there was promise in my work, I early moved to Paris and entered the atelier of M. Dauphin. I studied there for several years, living in a small hotel off the Boule Miche. My parents were both dead, and I had inherited a little money—not much, but enough to live on.
‘Amongst those working at the art school was a young fellow called Pierre Bonchose. He was some four years my junior, and was an attractive and thoroughly7 decent chap. We became close friends, eventually sharing the same room. But he was not much good at his work. He lacked perseverance8, and was too fond of supper parties and cards to settle down seriously to paint. I was not, therefore, surprised when one day he told me he was fed up with art, and was going into business. It seemed he had applied9 to an old friend of his father’s, the senior partner of Messrs. R?get, the wine exporters of Narbonne, and had been offered a position in that firm, which he had decided10 to accept.
‘But a month or two before he left Paris he had introduced to the atelier a new pupil, his cousin, Mlle. Annette Humbert. They seemed more like brother and sister than cousins, and Bonchose told me that they had been brought up together, and had always been what you English call “pals.” This, Mr. Clifford, was none other than the unfortunate young lady who afterwards became Mme. Boirac.
‘She was one of the loveliest girls that ever breathed. From the first moment I saw her I admired her as I had never before admired any one. As Fate would have it we were both making certain pastel studies and, being thus thrown together, we became interested in each other’s work. The inevitable11 happened, and I fell deeply in love with her. She did not discourage me, but, as she was kind and gracious to every one, I hardly dared to hope she could care for me. At last, to make a long story short, I took my courage in both hands and proposed, and I could hardly believe my good fortune when she accepted me.
‘It then became necessary for me to approach her father. M. Humbert came of an old and distinguished12 family, endowed with much pride of birth. He was well off, though not rich, and lived almost in state in his old chateau13 at Laroche, occupying a leading position in the local society. To broach14 such a subject to him would have been an ordeal15 for any one, but for me, who lacked so many of the social advantages he possessed16, it was a veritable nightmare. And my forebodings were not disappointed. He received me courteously17, but scouted18 my proposal. Mlle. Humbert was too young, she did not yet know the world nor her own mind, he had other plans for her future, and so on. Also, he delicately indicated that my social standing19 and means hardly fitted me to enter a family of such age and traditions as his own.
‘I need not try to describe the effect this decision had upon both of us, suffice it to say that Annette, after a stormy scene, submitted to her father’s authority, leaving the art school and going for an indefinite visit to an aunt in the southern provinces. I, finding life without her insupportable in my old haunts, also left Paris, and, coming to London, obtained a position as artist with Messrs. Greer and Hood20, the advertisement poster printers of Fleet Street. What with their salary and my spare time drawings for Punch and other papers, I soon found myself in receipt of over a thousand a year, and then realised one of my ambitions and moved to a small villa21 in the suburbs, buying at the same time a two-seater to take me to and from my work. This villa, St. Malo, was situated22 near Brent, on the Great North Road. Here I settled down, alone except for an elderly housekeeper23. I fitted up a large attic24 as a studio where I began studies for a picture I had in mind.
‘But before I had been a month in my new home, I developed a nasty attack of pneumonia25. Martin, who was the nearest doctor, was called in, and so began the friendship from which your presence here to-day has resulted.
‘I lived a somewhat humdrum26 existence for some two years, and then one morning I had a pleasant surprise in the shape of a visit from my old friend, Pierre Bonchose. He explained that, having done pretty well in business, he had been sent to represent permanently27 his firm in London. He also told me that after a year of what he called “sulking,” his cousin Annette had, at her father’s desire, married a M. Boirac, a wealthy manufacturer, that he had seen her coming through Paris, and that she appeared to be quite happy.
‘Bonchose and I resumed our former intimacy28, and, during the next summer, that is, two years ago, we had a walking tour through Cornwall. I mention this because of an incident which occurred near Penzance, and which profoundly modified our relations. While bathing in a deserted29 cove6 of that rocky coast, I was caught in an off-shore current and, in spite of all my efforts, found myself being carried out to sea. Bonchose, hearing my shouts, swam out after me and at the imminent30 risk of his own life assisted me back into still water. Though he made light of the matter, I could not forget the danger he had faced to save me, and I felt I had incurred31 a debt which I should be glad of an opportunity to pay.
‘But though, as I have said, I had settled down in London, I did not by any means entirely32 desert Paris. First at long intervals33, but afterwards more frequently, I ran over to see my friends and to keep myself in touch with artistic35 circles in France. About eight months ago, on one of these visits, it happened that I dropped into an exhibition of the work of a famous sculptor36, and there I incidentally came across a man whose conversation interested me extremely. His hobby was statuary, and he was clearly an expert in his subject. He told me he had amassed37 one of the largest private collections in the world, and as we became more intimate he invited me to dine that evening and see it. I went, and on arrival he introduced me to his wife. You can imagine my feelings, Mr. Clifford, when I found she was none other than Annette. Acting38 on the impulse of the moment, we met as strangers, though I am sure that, had M. Boirac not been so full of his collection, he must have noticed our embarrassment39. But as we sat at dinner I found that, after the first shock of recognition, her presence left me cold. Though I still profoundly admired her, my infatuation had passed away, and I realised that whatever love I might have had for her was dead. And from her manner I felt sure her feelings towards myself had undergone a similar change.
‘M. Boirac and I became good friends over his collection, and, on his invitation, I several times repeated my call during subsequent visits to Paris.
‘That, Mr. Clifford, is all of what I may call my preliminary history. I am afraid it is rather involved, but I have tried to make it as clear as I could.’
The lawyer bowed gravely.
‘Your statement is perfectly40 clear. Pray proceed.’
‘I come now,’ went on Felix, ‘to the events connected with the cask and therefore apparently41 with the tragedy. I think it will be better to tell you these in their chronological42 order, even though this makes my story seem a little disconnected?’
Again Mr. Clifford inclined his head and the other resumed:—
‘On Saturday, 13th March, I crossed to Paris for the week-end, returning the following Monday morning. On the Sunday afternoon I happened to drop into the Café Toisson d’Or in the rue43 Royale and there found a group of men, with most of whom I was acquainted. They were talking about the French Government lotteries44, and in the course of conversation one of them, a M. Alphonse Le Gautier, said to me, “Why not have a little flutter with me?” I ridiculed46 the idea at first, but afterwards agreed to enter a thousand francs jointly47 with him. He undertook to arrange the matter, the profits, if any, being halved48 between us. I paid him over my five hundred francs and, believing it was the last I should hear of the affair, dismissed it from my mind.
‘A week after my return to England I had a visit from Bonchose. I saw at once he was in trouble and after a while it all came out. It seemed he had been losing heavily at cards, and to meet his liabilities he had gone to moneylenders, who were now pressing him for repayment49. In answer to my questions, he explained that he had paid off all his loans with the exception of one for £600. That sum he was utterly50 unable to raise, and if he failed to procure51 it before the 31st, that was, in about a week, he was a ruined man. I was much annoyed, for I had helped him out of similar scrapes twice before, on each of which occasions he had given me his word not to play again. I felt I could not go on throwing good money after bad, and yet because of our friendship and the debt I owed him for saving my life, I could not see him go to the wall. Divining what was in my mind, he assured me he had not come to beg, saying that he realised I had already done more for him than he deserved. Then he said he had written to Annette telling her the circumstances, and asking, not for a gift, but for a loan on which he would pay four per cent interest. I talked to him seriously, offering no help, but asking him to keep me advised of how things went on. But though I did not tell him, I decided I would pay the £600 rather than see him stuck.
‘“I am going to Paris on Friday,” I ended up, “and hope to dine at the Boirac’s on Saturday. If Annette speaks to me on the subject, I shall tell her you are making an unholy mess of things.”
‘“Don’t put her against helping52 me,” he pleaded. I said I would not influence her at all, and then he asked me when I was returning, so that he could meet me and hear what had been said. I told him I would cross by Boulogne on Sunday.
‘That week-end, a fortnight after the meeting in the Café Toisson d’Or, I was again in the French capital. On the Saturday morning as I sat in the Hotel Continental53 meditating54 a visit to M. Dauphin’s atelier, a note was handed to me. It was from Annette, and in it she said she wanted to speak to me in private, asking if I could come at 7.30 that night, instead of the dinner hour of 7.45, and requiring a verbal reply. I gave the necessary assurance to the messenger, who proved to be Annette’s maid, Suzanne.
‘I reached the Boirac’s house at the appointed hour, but I did not see Annette. As I entered, M. Boirac was passing through the hall, and, seeing me, he invited me into his study to look at an engraving55 which had been sent him on approval. Naturally, I could not refuse. We went to the study and examined the picture. But there was another object in the study which I also saw and commented on. Standing on the carpet was a large cask, and, Mr. Clifford, you will hardly believe me when I tell you it was either the identical cask which was sent me containing poor Annette’s body, or else one so similar as to be indistinguishable!’
Felix paused to let this significant statement, as he evidently considered it, sink into the lawyer’s mind. But the latter only bowed and said:—
‘Pray proceed, Mr. Felix, with your statement.’
‘I was interested in the cask, as it seemed an unusual object to find in a study. I asked Boirac about it, and he explained that he had just purchased a piece of statuary, and that the cask was simply the special kind of packing case in which it had been sent home.’
‘Did he describe the statue?’ asked the lawyer, interrupting for the first time.
‘No, except to say it was a fine group. He promised to show it to me on my next visit.’
‘Did he tell you from whom he had purchased it, or what price he had paid?’
‘Neither; the matter was only referred to incidentally as we were leaving the room.’
‘Thank you. Pray continue.’
‘We then went to the salon56, but, as several visitors had already arrived, I could not, at that time, get a private word with Annette.
‘The dinner was an important social affair, the Spanish Ambassador being the principal guest. Before it was over M. Boirac was called from the house, owing to an accident having taken place at his works. He apologised for leaving, promising57 to return speedily, but after a time a telephone message came to say the accident had been more serious than he had supposed, and he would be detained till very late or even all night. The guests began to leave about eleven, but, in obedience58 to a sign from Annette, I remained till all had gone. Then she told me she had received a letter from Bonchose which had much upset her. She did not mind his having got into difficulties—indeed, she thought a fright would do him good; but she was really troubled lest he might become a confirmed gambler. She wished for my candid59 opinion of him.
‘I told her exactly what I thought; that there wasn’t a bit of real harm in him, but that he had got into a bad set and that his only chance was to break with it. She agreed with me, saying he should not be helped until this breach60 had actually been made. We then discussed where the money was to come from. She, it appeared, could lay her hands on only £300, and, as she felt M. Boirac would disapprove61, she did not wish to ask him for the remainder. She therefore proposed to sell a couple of her jewels—her own private property—and she asked me to undertake the matter for her. But I could not bring myself to agree to this, and I said that if she would advance the £300 she had, I would find the balance. At first she would not hear of it, and we had quite a heated argument. Finally I carried my point, and she went upstairs and brought down the money. I took my leave immediately afterwards, promising to let her know how the matter ended. She was much affected62, for she was sincerely attached to him. The next day, Sunday, I returned to London.’
‘I think you said, Mr. Felix,’ interrupted Clifford, ‘that the last of the guests left at eleven?’
‘Yes, about then.’
‘And at what time did you yourself leave?’
‘About quarter to twelve.’
‘Then your conversation lasted about three-quarters of an hour. Now, did any one see you leave?’
‘No one except Annette. She came to the door with me.’
‘You returned to your hotel, I suppose?’
‘Yes.’
‘At what hour did you reach it?’
‘About half-past one, I should say.’
‘From Madame’s house to the Hotel Continental is about fifteen minutes’ walk. What, then, did you do in the interval34?’
‘I felt wakeful, and thought a stroll would be pleasant. I walked across Paris; to the Place de la Bastille by the rue de Rivoli, and back to the hotel by the Grands Boulevards.’
‘Did you meet any one you knew?’
‘No, not that I can recall.’
‘I am afraid this is important, Mr. Felix. Think again. Is there no one that could testify to meeting you on this walk? No waiter or other official, for example?’
‘No,’ said Felix, after a pause, ‘I don’t think I spoke63 to a soul, and I certainly did not enter a café.’
‘You say you returned to London next day. Did you meet any one on the journey you knew?’
‘Yes, but it will be no help to me. I met Miss Gladys Devine on the Folkestone boat. But she cannot confirm this. As you must know, she died suddenly a week later.’
‘Miss Gladys Devine? Not the celebrated64 Miss Devine, the actress?’
‘The same. I have met her at supper parties in Paris.’
‘But you must be able to get confirmation65 of that? So well known a lady would be recognised wherever she went. But perhaps you visited her private cabin?’
‘No, I saw her on the boat deck. She was sitting in the shelter of one of the funnels66. I joined her for about half an hour.’
‘But somebody must have seen you?’
‘Possibly, but possibly not. You see, it was horribly rough. Almost every one was sick. People, anyway, weren’t walking about.’
‘What about her maids?’
‘I did not see them.’
‘Now, Mr. Felix, what you must think over when I leave you is, first, what evidence can we get confirming your statement of how you spent your time between 11.00 and 1.30 on the Saturday night? and second, who saw you with Miss Devine on the Folkestone boat? In the meantime, please continue your statement.’
‘Bonchose met me at Charing67 Cross. He was keen to know how I had fared. We drove to his rooms, where I told him the whole thing. I said I would hand him the £600 on condition he broke finally with his gambling68 friends. He assured me the breach had already been effected, and I therefore gave him the money. We then drove to the Savoy and, after a rather early dinner, I left him and went home.’
‘At what hour?’
‘About 8.30.’
‘How did you go?’
‘I took a taxi.’
‘From where?’
‘The Savoy commissionaire called it.’
‘Yes?’
‘The next thing was I received an astonishing letter,’ and Felix went on to tell the lawyer about the typewritten letter signed ‘Le Gautier,’ his preparations to obtain the cask, his visit to St. Katherine’s Docks, his interviews with the clerk, Broughton, and the manager of the dock office, his ruse69 to get the I. and C.’s notepaper, the forging of the letter to Harkness, the removal of the cask to St. Malo, his dining at Dr. Martin’s, the midnight interview with Burnley, the disappearance70 of the cask, its final recovery, its unpacking71, and the discovery of its terrible contents. ‘That, Mr. Clifford,’ he ended up, ‘is every single thing I know about the affair, good, bad, or indifferent.’
‘I congratulate you on the clear way you have made your statement,’ returned the solicitor72. ‘Now, excuse me while I think if there is anything further I want to ask you.’
He slowly turned over the rather voluminous notes he had taken.
‘The first point,’ he went on at length, ‘is the question of your intimacy with Madame Boirac. Can you tell me how many times you saw her since her marriage?’
Felix considered.
‘About half a dozen, I should say, or perhaps eight or even nine. Not more than nine certainly.’
‘Excepting on the night of the dinner, was her husband present on all these occasions?’
‘Not all. At least twice I called in the afternoon and saw her alone.’
‘I think I need hardly ask you, but answer me fully73 all the same. Were there at any time any tender or confidential74 passages between you and Madame?’
‘Absolutely none. I state most positively75 that nothing passed between us which Boirac might not have seen or heard.’
Again Clifford paused in thought.
‘I want you now to tell me, and with the utmost detail, exactly how you spent the time between your leaving Bonchose after dinner on the Sunday night of your return from Paris, and your meeting the cask at St. Katherine’s Docks on the following Monday week.’
‘I can do so easily. After leaving Bonchose I drove out to St. Malo, as I told you, arriving about 9.30. My housekeeper was on holidays, so I went straight over to Brent village and arranged with a charwoman to come in the mornings and make my breakfast. This woman had acted in a similar capacity before. I myself was taking a week’s holidays, and each day I passed in the same manner. I got up about half-past seven, had breakfast, and went to my studio to paint. The charwoman went home after breakfast, and I got my own lunch. Then I painted again in the afternoon, and in the evening went into town for dinner and usually, but not always, a theatre. I generally got back between eleven and twelve. On Saturday, instead of painting all day, I went into town and arranged about meeting the cask.’
‘Then at ten o’clock on Wednesday you were painting in your studio?’
‘That is so, but why that day and hour?’
‘I will tell you later. Now, can you prove that? Did any one call in the studio, or see you there?’
‘No one, I’m afraid.’
‘What about the charwoman? What is her name, by the way?’
‘Mrs. Bridget Murphy. No, I don’t think she could tell where I was. You see, I practically did not see her at all. My breakfast was ready when I came down, and when I had finished I went direct to the studio. I don’t know when she went home, but I should think it was fairly early.’
‘What time did you breakfast?’
‘Eight nominally76, but I wasn’t always very punctual.’
‘Do you remember, and have you any way of proving, what time you had breakfast on this particular Wednesday?’
Felix thought over the question.
‘No,’ he answered, ‘I don’t think so. There was nothing to distinguish that morning from the others.’
‘The point is important. Perhaps Mrs. Murphy would remember?’
‘Possibly, but I hardly think so.’
‘No one else could prove it? Were there no callers? No tradesmen’s messengers?’
‘None. One or two people rang, but I didn’t bother. I was expecting no one, and I just let them ring.’
‘An unfortunate omission77. Now, tell me, where did you dine in town and spend the evenings?’
‘I’m afraid a different restaurant each night, and naturally a different theatre.’
By dint78 of further questions Clifford obtained a list of all the places his client had visited during the week, his intention being to go round them in turn in search of material to build up an alibi79. He was very disappointed with all he had heard, and the difficulties of his task seemed to be growing. He continued this examination.
‘Now, this typewritten letter, signed Le Gautier. Did you believe it was genuine?’
‘I did. I thought the whole thing absurd and annoying, but I did not doubt it. You see, I had actually entered for the lottery80 with Le Gautier, and fifty thousand francs was the sum we would have made, had we been lucky. I did think at first it was a practical joke on Le Gautier’s part, but he is not that kind of man, and I at last concluded it was genuine.’
‘Did you write or wire to Le Gautier?’
‘No. I got the letter late one evening on my return home. It was too late to do anything then, but I intended to wire next morning that I would go over, and not to send the cask. But next morning’s post brought a card, also typewritten, and signed “Le Gautier,” saying the cask had actually been despatched. I forgot to mention that in my statement.’
Clifford nodded and again referred to his notes.
‘Did you write a letter to Messrs. Dupierre of Paris, ordering a statue to be sent to you, to the West Jubb Street address?’
‘No.’
‘Do you recollect81 the blotter on your study desk at St. Malo?’
‘Why, yes,’ returned Felix, with a look of surprise.
‘Did you ever let that blotter out of your possession?’
‘Not to my knowledge.’
‘Did you ever take it to France?’
‘Never.’
‘Then how, Mr. Felix,’ asked the lawyer slowly, ‘how do you account for the fact that the blotted82 impression of such a letter, in your handwriting, was found on the blotter?’
Felix sprang to his feet.
‘What?’ he cried. ‘What’s that you say? A letter in my handwriting? I don’t believe it! It’s impossible!’
‘I have seen it.’
‘You have seen it?’ The speaker moved excitedly about the cell, gesticulating freely. ‘Really, Mr. Clifford, this is too much. I tell you I wrote no such letter. You are making a mistake.’
‘I assure you, Mr. Felix, I am making no mistake. I saw not only the impression on your pad, but also the original letter itself, which had been received by Messrs. Dupierre.’
Felix sat down and passed his hand across his brow, as if dazed.
‘I cannot understand it. You can’t have seen a letter from me, because no such exists. What you saw must have been a forgery83.’
‘But the impression on the blotter?’
‘Good Heavens, how do I know? I tell you I know nothing about it. See here,’ he added, with a change of tone, ‘there’s some trick in it. When you say you’ve seen these things I’m bound to believe you. But there’s a trick. There must be.’
‘Then,’ said Clifford, ‘if so, and I’m inclined to agree with you, who carried out the trick? Some one must have had access to your study, either to write the letter there, or to abstract your blotter or a page of it which could afterwards be replaced. Who could that have been?’
‘I don’t know. Nobody—or anybody. I can think of no one who would do such a thing. When was the letter written?’
‘It was received by Dupierre on Tuesday morning, 30th March. It bore a London postmark, therefore it must have been posted on Sunday night or Monday. That would be either the day or the day after you returned to London, after the dinner.’
‘Any one could have got into the house while I was away. If what you say is true, some one must have, but I saw no traces.’
‘Now, Mr. Felix, who is Emmie?’
Felix stared.
‘Emmie?’ he said. ‘I don’t understand. Emmie what?’
Clifford watched the other keenly as he replied,—
‘Your heartbroken Emmie.’
‘My dear Mr. Clifford, I haven’t the slightest idea what you’re talking about. ‘Your heartbroken Emmie?’ What under the sun do you mean?’
‘It should be clear enough, Mr. Felix. Who was the girl that wrote to you recently imploring84 you not to desert her, and who signed herself, “Your heartbroken Emmie”?’
Felix gazed at his visitor in amazement85.
‘Either you’re mad or I’m mad,’ he said slowly. ‘I have had no letter from any girl asking me not to desert her, and I have had no letter on any subject from any one signing herself Emmie. Really, I think you might explain yourself.’
‘Now tell me something else, Mr. Felix. You possess, I understand, two navy-blue suits?’
The astonishment86 on the artist’s face did not lesson as he assented87.
‘I want to know now when you last wore each of those suits.’
‘As it happens, I can tell you. One of them I wore on my Paris trip and again on the following Saturday when I went to town to arrange about the cask, as well as on the Monday and following days till I went to hospital. I am wearing it to-day. The other blue suit is an old one, and I have not had it on for months.’
‘I’ll tell you now why I ask. In the coat pocket of one of your blue suits, evidently, from what you tell me, the old one, was found a letter beginning, “My dearest Léon,” and ending, “Your heartbroken Emmie,” and in it the writer said—but here I have a copy of it, and you may read it.’
The artist looked over the paper as if in a dream. Then he turned to the other.
‘I can assure you, Mr. Clifford,’ he said earnestly, ‘that I am as much in the dark as you about this. It is not my letter. I never saw it before. I never heard of Emmie. The whole thing is an invention. How it got into my pocket I cannot explain, but I tell you positively I am absolutely ignorant of the whole thing.’
Clifford nodded.
‘Very good. Now there is only one other thing I want to ask you. Do you know the round-backed, leather-covered arm-chair which stood before the plush curtain in your study?’
‘Yes.’
‘Think carefully, and tell me who was the last lady to occupy it.’
‘That doesn’t require much thought. No lady has ever sat in it since I bought it. Very few ladies have been in St. Malo since I took it, and these without exception were interested in art and were in the studio only.’
‘Now, don’t be annoyed, Mr. Felix, when I ask you once more, did Madame Boirac ever sit in that chair?’
‘I give you my solemn word of honour she never did. She was never in the house, and I believe I am right in saying she was never in London.’
The lawyer nodded.
‘Now I have another unpleasant thing to tell you. Caught in the hem45 of that curtain and hidden by the chair, a pin was found—a diamond safety pin. That pin, Mr. Felix, was attached to the shoulder of Madame Boirac’s dress on the night of the dinner party.’
Felix, unable to speak, sat staring helplessly at the lawyer. His face had gone white, and an expression of horror dawned in his eyes. There was silence in the dull, cheerless cell, whose walls had heard so many tales of misery88 and suffering. Clifford, watching his client keenly, felt the doubts which had been partly lulled89 to rest, again rising. Was the man acting? If so, he was doing it extraordinarily90 well, but. . . . At last Felix moved.
‘My God!’ he whispered hoarsely91. ‘It’s a nightmare! I feel helpless. I am in a net, and it is drawing close round me. What does it mean, Mr. Clifford? Who has done this thing? I didn’t know any one hated me, but some one must.’ He made a gesture of despair. ‘I’m done for. What can help me after that? Can you see any hope, Mr. Clifford? Tell me.’
But whatever doubts the lawyer felt he kept to himself.
‘It is too soon to come to any conclusion,’ he answered in a matter-of-fact tone. ‘In cases of difficulty such as this, I have frequently known some small fact to come out, perhaps accidentally, which has cleared up the whole affair. You must not despair. We are only at the beginning. Wait for a week or two, and then I’ll tell you what I think.’
‘Bless you, Mr. Clifford. You put heart into me. But this matter of the pin. What can it mean? There is some terrible conspiracy92 against me. Can it ever be unravelled93?’
The lawyer arose.
‘That’s what we have to try and do, Mr. Felix. I’m afraid I must be off now. Do as I say, keep up your heart, and if you can think of any evidence supporting your statements, let me know.’
Having shaken hands, Mr. Clifford withdrew.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 withhold KMEz1     
v.拒绝,不给;使停止,阻挡
参考例句:
  • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.他们的律师隐瞒证据是不道德的。
  • I couldn't withhold giving some loose to my indignation.我忍不住要发泄一点我的愤怒。
2 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
3 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
4 narration tFvxS     
n.讲述,叙述;故事;记叙体
参考例句:
  • The richness of his novel comes from his narration of it.他小说的丰富多采得益于他的叙述。
  • Narration should become a basic approach to preschool education.叙事应是幼儿教育的基本途径。
5 enthralled 59934577218800a7e5faa20d3f119524     
迷住,吸引住( enthrall的过去式和过去分词 ); 使感到非常愉快
参考例句:
  • The child watched, enthralled by the bright moving images. 这孩子看着那明亮的移动的影像,被迷住了。
  • The children listened enthralled as the storyteller unfolded her tale. 讲故事的人一步步展开故事情节,孩子们都听得入迷了。
6 cove 9Y8zA     
n.小海湾,小峡谷
参考例句:
  • The shore line is wooded,olive-green,a pristine cove.岸边一带林木蓊郁,嫩绿一片,好一个山外的小海湾。
  • I saw two children were playing in a cove.我看到两个小孩正在一个小海湾里玩耍。
7 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
8 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
9 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
10 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
11 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
12 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
13 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
14 broach HsTzn     
v.开瓶,提出(题目)
参考例句:
  • It's a good chance to broach the subject.这是开始提出那个问题的好机会。
  • I thought I'd better broach the matter with my boss.我想我最好还是跟老板说一下这事。
15 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
16 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
17 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
18 scouted c2ccb9e441a3696747e3f1fa2d26d0d7     
寻找,侦察( scout的过去式和过去分词 ); 物色(优秀运动员、演员、音乐家等)
参考例句:
  • They scouted around for a shop that was open late. 他们四处寻找,看看还有没有夜间营业的商店。
  • They scouted around for a beauty parlour. 他们四处寻找美容院。
19 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
20 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
21 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
22 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
23 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
24 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
25 pneumonia s2HzQ     
n.肺炎
参考例句:
  • Cage was struck with pneumonia in her youth.凯奇年轻时得过肺炎。
  • Pneumonia carried him off last week.肺炎上星期夺去了他的生命。
26 humdrum ic4xU     
adj.单调的,乏味的
参考例句:
  • Their lives consist of the humdrum activities of everyday existence.他们的生活由日常生存的平凡活动所构成。
  • The accountant said it was the most humdrum day that she had ever passed.会计师说这是她所度过的最无聊的一天。
27 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
28 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
29 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
30 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
31 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
32 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
33 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
34 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
35 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
36 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
37 amassed 4047ea1217d3f59ca732ca258d907379     
v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He amassed a fortune from silver mining. 他靠开采银矿积累了一笔财富。
  • They have amassed a fortune in just a few years. 他们在几年的时间里就聚集了一笔财富。 来自《简明英汉词典》
38 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
39 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
40 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
41 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
42 chronological 8Ofzi     
adj.按年月顺序排列的,年代学的
参考例句:
  • The paintings are exhibited in chronological sequence.这些画是按创作的时间顺序展出的。
  • Give me the dates in chronological order.把日期按年月顺序给我。
43 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
44 lotteries a7a529c8b5d8419ef8053e4d99771f98     
n.抽彩给奖法( lottery的名词复数 );碰运气的事;彩票;彩券
参考例句:
  • Next to bullfights and soccer, lotteries are Spain's biggest sport. 除了斗牛和足球以外,彩票是西班牙最热门的玩意儿。 来自辞典例句
  • Next to bullfight and soccer, lotteries are Spain's biggest sport. 发行彩票在西班牙是仅次于斗牛和足球的最大娱乐活动。 来自辞典例句
45 hem 7dIxa     
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制
参考例句:
  • The hem on her skirt needs sewing.她裙子上的褶边需要缝一缝。
  • The hem of your dress needs to be let down an inch.你衣服的折边有必要放长1英寸。
46 ridiculed 81e89e8e17fcf40595c6663a61115a91     
v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Biosphere 2 was ultimately ridiculed as a research debade, as exfravagant pseudoscience. 生物圈2号最终被讥讽为科研上的大失败,代价是昂贵的伪科学。 来自《简明英汉词典》
  • She ridiculed his insatiable greed. 她嘲笑他的贪得无厌。 来自《简明英汉词典》
47 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
48 halved e23e4ddc1c29e5a63536d2c9bb621fbc     
v.把…分成两半( halve的过去式和过去分词 );把…减半;对分;平摊
参考例句:
  • The shares have halved in value . 股价已经跌了一半。
  • Overall operating profits halved to $24 million. 总的营业利润减少了一半,降至2,400 万元。 来自《简明英汉词典》
49 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
50 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
51 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
52 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
53 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
54 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
55 engraving 4tyzmn     
n.版画;雕刻(作品);雕刻艺术;镌版术v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的现在分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • He collected an old engraving of London Bridge. 他收藏了一张古老的伦敦桥版画。 来自辞典例句
  • Some writing has the precision of a steel engraving. 有的字体严谨如同钢刻。 来自辞典例句
56 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
57 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
58 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
59 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
60 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
61 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
62 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
63 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
64 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
65 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
66 funnels 7dc92ff8e9a712d0661ad9816111921d     
漏斗( funnel的名词复数 ); (轮船,火车等的)烟囱
参考例句:
  • Conventional equipment such as mixing funnels, pumps, solids eductors and the like can be employed. 常用的设备,例如混合漏斗、泵、固体引射器等,都可使用。
  • A jet of smoke sprang out of the funnels. 喷射的烟雾从烟囱里冒了出来。
67 charing 188ca597d1779221481bda676c00a9be     
n.炭化v.把…烧成炭,把…烧焦( char的现在分词 );烧成炭,烧焦;做杂役女佣
参考例句:
  • We married in the chapel of Charing Cross Hospital in London. 我们是在伦敦查令十字医院的小教堂里结的婚。 来自辞典例句
  • No additional charge for children under12 charing room with parents. ☆十二岁以下小童与父母同房不另收费。 来自互联网
68 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
69 ruse 5Ynxv     
n.诡计,计策;诡计
参考例句:
  • The children thought of a clever ruse to get their mother to leave the house so they could get ready for her surprise.孩子们想出一个聪明的办法使妈妈离家,以便他们能准备给她一个惊喜。It is now clear that this was a ruse to divide them.现在已清楚这是一个离间他们的诡计。
70 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
71 unpacking 4cd1f3e1b7db9c6a932889b5839cdd25     
n.取出货物,拆包[箱]v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的现在分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • Joe sat on the bed while Martin was unpacking. 马丁打开箱子取东西的时候,乔坐在床上。 来自《简明英汉词典》
  • They are unpacking a trunk. 他们正在打开衣箱。 来自《简明英汉词典》
72 solicitor vFBzb     
n.初级律师,事务律师
参考例句:
  • The solicitor's advice gave me food for thought.律师的指点值得我深思。
  • The solicitor moved for an adjournment of the case.律师请求将这个案件的诉讼延期。
73 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
74 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
75 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
76 nominally a449bd0900819694017a87f9891f2cff     
在名义上,表面地; 应名儿
参考例句:
  • Dad, nominally a Methodist, entered Churches only for weddings and funerals. 爸名义上是卫理公会教徒,可只去教堂参加婚礼和葬礼。
  • The company could not indicate a person even nominally responsible for staff training. 该公司甚至不能指出一个名义上负责职员培训的人。
77 omission mjcyS     
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长
参考例句:
  • The omission of the girls was unfair.把女孩排除在外是不公平的。
  • The omission of this chapter from the third edition was a gross oversight.第三版漏印这一章是个大疏忽。
78 dint plVza     
n.由于,靠;凹坑
参考例句:
  • He succeeded by dint of hard work.他靠苦干获得成功。
  • He reached the top by dint of great effort.他费了很大的劲终于爬到了顶。
79 alibi bVSzb     
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
参考例句:
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
80 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
81 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
82 blotted 06046c4f802cf2d785ce6e085eb5f0d7     
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干
参考例句:
  • She blotted water off the table with a towel. 她用毛巾擦干桌上的水。
  • The blizzard blotted out the sky and the land. 暴风雪铺天盖地而来。
83 forgery TgtzU     
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
参考例句:
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
84 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
85 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
86 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
87 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
88 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
89 lulled c799460fe7029a292576ebc15da4e955     
vt.使镇静,使安静(lull的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They lulled her into a false sense of security. 他们哄骗她,使她产生一种虚假的安全感。 来自《简明英汉词典》
  • The movement of the train lulled me to sleep. 火车轻微的震动催我进入梦乡。 来自《简明英汉词典》
90 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
91 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
92 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
93 unravelled 596c5e010a04f9867a027c09c744f685     
解开,拆散,散开( unravel的过去式和过去分词 ); 阐明; 澄清; 弄清楚
参考例句:
  • I unravelled the string and wound it into a ball. 我把绳子解开并绕成一个球。
  • The legal tangle was never really unravelled. 这起法律纠葛从来没有真正解决。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533