Now these were they that had sent them:—the lord of the Saxon land,
And Lüdegast for his helper, the lord of the land of the Dane;
And warriors marched unnumbered ’neath the banners of these twain.
So they came to the land of Gunther, those bearers of threats of war,
And men looked on the unknown faces, and asked, “What tale do ye bring?”
And they led the heralds of war-storm to the presence of the King.
What man hath sent you hither not yet hath been told unto me:
Speak out and utter your message,” said the noble king war-wise.
Then sank their hearts, as they looked on the flame in Gunther’s eyes.
“Unhindered all our message, no word from thee will we hide.
So name we to you the princes who have laid on us this command:
Lo, Lüdegast hitherward marcheth with Lüdiger unto your land.
Ye twain have provoked their anger: in our ears was spoken the word,
How that ye in the hearts of our liege-lords deadliest hate have stirred;
And they purpose to lead their battles unto Worms beside the Rhine.
See ye that your war-thanes help you! Lo, this is the warning-sign.
Within twelve weeks shall the thunder of the tramp of their hosts draw near.
{p. 21}
Or ever their ranks of battle across your marches ride,
Ha, many a champion shall perish when hither the war-waves roll!”
“Ye shall tarry a little season—my mind shall ye know ere long—
“O yea, I have loyal vassals; to them will I bear this word,
Of a truth unto Gunther the mighty full heavy the tidings were,
And his innermost heart was burdened by the message that it bare;
And he bade to his presence Hagen and other his liegemen withal,
And he sent to summon Gernot in haste to his council-hall:
So gathered his best, all vassals unto whom came that command;
And he spake: “Lo, our foes be minded to march into Burgundy-land
With a mighty array—ye may well be indignation-stung
At the unprovoked defiance that these in our faces have flung!”
“From these shall our swords defend us!” Prince Gernot’s voice rang high.
I will never forget mine honour for dread of what may befall!
We will welcome our adversaries to the War-god’s festival!”
Then answered Hagen of Troneg: “O’er-hasty, I trow, are thy words;
Of Gunther the noble-hearted—since thus fair honour bade—
Till the friends should be known who would fail not to bring their battle-aid.
Now the King in his heart was bearing a burden of sorrow and fear;
And he spake, and he prayed King Gunther the cause thereof to declare.
{p. 22}
The gracious cheer that aforetime made the hearts that love thee light.”
“In sooth may I suffer not all men in my sorrow of soul to have part:
I must keep my grief deep-hidden, I must bear it alone in mine heart:
He spake to the King, and he answered: “Have I ever denied thee aught?
I will help thee to cast the burden of thy spirit sorrow-fraught.
If ye seek for friends true-hearted, lo, such an one even am I:
Yea, though thy might and thy valour no help unto me could bring,
Even so should thy love’s assurance make glad mine heart this day.
If I live on yet for a season, of a surety I will repay.
Thou therefore shalt hear the trouble wherewith mine heart is stirred:
Mine adversaries’ heralds have brought unto me this word,
That their kings be marching to seek us here with their war-array;—
“Let this not disquiet thy spirit,” spake the hero in answer thereto;
“Speak peace to thine heart, and according to this my counsel do:
Suffer me, even me, to win thee honour and goodly gain
Yea, had those thy mighty foemen of battle-helpers arrayed
Had I at my side but a thousand. Commit thy cause unto me.”
Then spake unto him King Gunther: “I am bounden for ever to thee!”
Inasmuch as of mine own warriors no more can I set in array
Here, than my twelve war-fellows: so will I ward your land,
And loyal service ever shall be done you by Siegfried’s hand.
{p. 23}
Yea also let Hagen help us, and Ortwein fare to the fight,
Dankwart and Sindold, each man a well-belovèd knight,
Therewithal shall ride in our war-host Volker the aweless one,
And he shall be banner-bearer: better than he is none.
And let those war-denouncers to their own lords’ land ride back,
And cause them to bear this message, that we follow hard on their track:
So back to their lord went the bearers of Lüdiger’s command:
They were well content to be faring thence to their own home-land.
“Say ye to my mighty foemen,” thus spake Burgundia’s Lord,
“Better for them unventured were their journey hitherward.
Howbeit, if here in mine own land to seek my face they be fain,
So my battle-helpers fail not, they shall find their bitter bane.”
Then goodly gifts to the heralds his treasure-warders bare;—
Good sooth, of the same had Gunther enow and withal to spare!—
Neither dared they refuse them, the bearers of Lüdiger’s command.
So took they their leave, and they journeyed with glad hearts forth of the land.
So then when the heralds to Denmark from Burgundy had passed,
And had spoken the tidings unlooked-for to their lord, King Lüdegast,
For they told him of many a valiant knight in the King’s war-band:—
“Yea, one we beheld with Gunther, and he stood at the king’s right hand,
And Siegfried they named him, a hero of Netherland.” Thus spake they.
Then Lüdegast’s heart at the tidings was filled with strange dismay.
So then when the tale of their message was heard all Denmark o’er,
They hasted to win war-helpers, yea, more than theretofore,
Warriors twice ten thousand, all war-thanes dauntless-souled.
{p. 24}
Then Lüdiger, lord of the Saxons, gathered his war-array,
Till his battle-muster was two-score thousand, yea, more than they,
Who should join them with Denmark’s war-host, unto Burgundy to ride.
But in that land also had Gunther the King sent far and wide;
To the end they should follow his banner as battleward he pressed;
And the shadow of death already over many a warrior lay.
And Volker was banner-bearer, Volker the unafraid,
On the day that they went forth riding from Worms by the waters of Rhine;
And Hagen of Troneg marshalled Burgundia’s battle-line.
There in the ranks rode Sindold and Hunold the dauntless-souled,
Rode Dankwart the brother of Hagen, and with these was Ortwein found.
So they marched on the path of honour, they marched to be glory-crowned.
While the good knights after my banner forth to the battle shall ride;
Stay thou, that the hearts of the weak ones may be strong in thy fearlessness;
And I will guard thine honour and thy wealth in the battle’s stress.
And they that were fain to seek thee at Worms by the waters of Rhine,
With them will I take such order, that nought shall they harm that is thine.
Yea, we into their own homeland so far will ride in our raid,
That soon shall the overweening be with sorrow sore dismayed.”
From Rhine through the land of Hesse rode on that hero-host,
And over the Saxon marches, where the fight should be won and lost;
So they came to the Saxon marches, and the vanguard pressed on still.
Then Siegfried the mighty champion asked of the chieftains’ will:
“Whom now shall we make our warder of camp and of sumpter-train?”
—Ha, never of war-raid the Saxons suffered deadlier bane!
{p. 25}
So they said, “Let the henchmen that follow the wielders of spear and brand
Yea, leave with him Ortwein: our rear-guard shall these twain safely ward.”
“To watch for the foe’s on-coming, and to spy out their array,
Until I shall know of a surety where now their warriors are.”
So the host he committed to Hagen, or ever he rode on the quest,
Even to him and to Gernot, the knight of the dauntless breast.
So into the land of the Saxons rode he forward alone—
Yea, to fashion a tale for the minstrels, a tale of glory won!
Then spied he onward-surging o’er the plain a host of war,
So huge that Burgundia’s warriors by these were outnumbered far;
For their tale was two-score thousand, yea, more than this, I trow.
Then leapt his heart and lightened his eyes with the battle-glow.
Now afront of the host of the foemen there rode a goodly knight,
To watch for a battle-token, in shining harness dight.
And Siegfried the hero beheld him, and on him that champion gazed,
And the eyes of each upon other with the fury of battle blazed.
King Lüdegast was the warrior that thus o’er the host kept ward.
Lo, the noble stranger-hero against him is spurring hard!
In their strong grip over the shield-rims they couched their lances low—
The war-steeds hearkened the spur-sting, and swift as arrows they leapt,
And the kings clashed like unto breakers by a tempest-blast on-swept;
{p. 26}
At each stroke of the hero Siegfried far round the whole plain rung,
And the helmet was flashing and flaming as with fire from a torch outflung;
Even so were the red sparks leaping ’neath the sword in the hero’s hand.
Now their strife was beheld of thirty knights of the king’s war-band:
But or ever these might reach him victor did Siegfried stand.
For his life must he make supplication77: “I will pay for my ransoming,”
He cried, “the land of Denmark! I am Lüdegast the king!”
But by this full nigh were his war-band, the knights that from far had seen
Betwixt these two fore-scouters what deadly strife had been.
Upon him, those thirty warriors, yet his hand by its single might
Aye guarded his princely captive with strokes that fell like hail;
Save one that turned his horse-rein, and swiftly fled away,
And bare the bitter tidings of all to the host of the Danes,
Then were the knights of Daneland shame-stricken and bitter-souled,
When the tale how their king was a captive that day in their ears was told.
And they bare to his brother the tidings, and the storm of his wrath outbrake
In madness of fury and anguish for his captive brother’s sake.
Now by this had the king of the Danefolk been led from the field of fight
Back to the host of Gunther by Siegfried’s resistless might;
And to Hagen’s hand did he give him: glad were his friends for the word
That the King of the land of Denmark was the spoil of Siegfried’s sword!
{p. 27}
“Forward!” rang Siegfried’s war-cry: “great deeds this day shall be done
Ere the evenfall, if my sinews fail not, if I lose not life!
To the heart of Lüdiger’s war-host cleaving your path will I lead:
Ye shall see brave hewing of helmets by many a hero’s hand!
Ere back from the battle we turn us, shall sorrow o’ercloud this land.”
Now on their steeds have Gernot and the men of his war-band sprung;
In the grasp of the warrior-minstrel is the battle-flag upflung;
Volker is bearing the banner afront of them all to the fray:—
Yea, the very hearts of the camp-folk leap to the onset to-day!
Now the host that they led to the war-shock in no more than a thousand was told,
Save for those twelve knights of Siegfried. In clouds was the dust uprolled
From the tramp of the mighty horse-hoofs as they charged across the field:
Now nearer and nearer the Saxons drew, and the flashing was seen
Of the tossing sea of their broadswords—O, the edges thereof were keen!—
Swung up, as telleth the story, in many a champion’s hand.
They were fain to thrust back the aliens from castle and from land.
Onward the battle-marshals the ranks to the war-shock led,
Onward withal Prince Siegfried with those his twelve knights sped
Which companioning his journey afar from the Low Land went.
Many a hand in the war-storm that day saw blood-besprent.
Now Sindold and Hunold and Gernot in the forefront of battle smite,
And many a hero falleth before them dead in the fight;
Ere they could prove their valour they slept the iron sleep:—
Ah, for their fate must many a lovely lady weep!
Volker and Hagen and Ortwein with shattering strokes made dim
The splendour of many a helmet in the battle bitter-grim;
For the blood streamed over the morions where the aweless heroes fought:
{p. 28}
Loud rang the clashing and clanging of shield that shocked on shield;
Onward the fierce Burgundians through that war-thicket clave,
And many a wound wide-gaping they dealt with the deadly glaive.
All over the saddle-housings the blood ran streaming down:
Far afront rang out the clashing of the helmet-sundering brand
Pressed after their lord on-charging through the heart of the battle-din:
Those Twelve in knightly fashion, where Siegfried led, burst in.
No man of the warriors of Rhineland could follow where these rode:
From far they beheld the blood-streams as in sudden crimson they flowed
Till he found where Lüdiger battled afront of his own war-band.
Three times through their reeling squadrons did the Son of Siegmund ride
From end to end of their war-host—now Hagen fights at his side;
Borne down by their onset perished full many a valiant knight.
But face to face with Siegfried at last strong Lüdiger came,
And saw in his hand upleaping the great sword’s battle-flame,
Saw the edges of Balmung cleaving through his knights a death-strewn path.
Then the heart of the dauntless Saxon was swept by a storm of wrath.
As the war-bands closed in the grapple of fight around their lords,
And the two kings sought each other with uttermost desire.
Reeled squadrons sundered before them till they met, for their hate was as fire.
To the Lord of the land of the Saxons long since the tidings came
How his brother was taken captive, and for this was his wrath aflame;
But he wotted not who had achieved it: nought knew he of Siegelind’s son,
For the deed had been told for Gernot’s—but of him was the truth soon known!
{p. 29}
Then rained from Lüdiger’s war-glaive such storm of blow on blow
That Siegfried’s steed ’neath the saddle sank on his haunches low;
But he sprang to his full height straightway, and the dauntless Siegfried’s might
Flashed forth in terrible lightnings through the tempest of that fight.
There beside him was Hagen smiting, and Gernot bare him well,
And Dankwart and Volker; before them the swaths of battle fell:
Hewed Sindold and Hunold and Ortwein, the war-triumphant96 lords:
Before them many a champion slept the sleep of swords.
In the battle’s heart close-grappling were Saxon and Lowland king,
Through glittering bucklers pierced they from the hands of heroes sped,
Till many a goodly shield-rim dripped with the life-stream red.
From his steed to the earth: yet ever they clashed, those terrible twain
’Neath the splintered staves upsoaring and the javelins’ eager wing.
Now seeth the Netherland hero the victory hard at hand
Over the valiant Saxons—nigh these was the bitter end.
Even then the King of the Saxons with sudden-cold despair
Beheld a crown emblazoned on the shield that Siegfried bare.
He saw it, he knew it—“None other than the Hero resistless is here!”
And he lifted his voice, through the clangour of battle his shout rang clear:
“Refrain you from fight, refrain you, all ye of my battle-aid!
Lo, here is the Son of Siegmund in the strife against us arrayed!
I have seen, I have known him, Siegfried, the all-resistless lord:
Let sink my battle-banners,” he cried, “the fight is done!”
Yet himself must fare as hostage afar to Gunther’s land
Beneath the hard constraining107 of dauntless Siegfried’s hand.
{p. 30}
So ceased the weary warriors with one consent from the fight;
And many a shattered helmet and shield to left and to right
Did they cast from their hands; nor any of all on the field that lay,
But blood-besprent from the hewing of Burgundia’s swords were they.
From the field, by the right of the victor, what captives they would did they lead:
And the swift war-helpers, Gernot and Hagen, took order with heed
That the wounded men upon litters be borne: so led they away,
Captives unto the Rhine-flood, five hundred men from the fray.
All empty-handed of triumph home rode each Danish knight,
That their people should sing their praises: in sorrow and shame went they
For Siegfried the strong and his helpers had rid the land of the fear
Of foes from border to border: so had he accomplished112 this
Straightway to Worms Prince Gernot hasted the messengers’ feet
To bear unto friends in the homeland the tidings passing sweet,
That tale of the might triumphant of the Kings and their war-array,
The tale of the deeds of the valiant, of the dawn of glory’s day.
Fast, fast those victory-heralds sped, and the tale was told.
How leap their hearts for gladness that of late were sorrowful-souled,
How instant are high-born ladies with eager questioning
How had it fared with their dear lords in the King’s war-host who fought!
Yea, into the presence of Kriemhild was a messenger straightway brought:
Yet the thing was done as in secret, and she would not that folk should know,
For the Hero’s sake in whose keeping was her heart from long ago.
Kriemhild the lovely bespake him in exceeding gracious wise:
{p. 31}
“Now tell me thy joyful tidings, and my gold shall thy guerdon be;
And, so nought of the truth be hidden, thou hast ever a friend in me.
Tell how hath my brother Gernot come forth of the battle-strife,
And other my friends and kinsmen. Be there many that lost their life?
Who in that day triumphant was in prowess chief?—say on!”
Spake the messenger true-hearted: “Sooth, battle-blencher was none;
But in that stern warrior-onset no champion rode so well,
O noble Daughter of Princes, if the truth my tongue must tell,
As the princely stranger-hero, which came from the Netherland;—
What deeds soever the champions achieved in the battle-play,
Even Dankwart and Hagen, and other of Gunther’s war-array—
Their glory, their prowess, were even as an idle wind should sing,
Set by the deeds of Siegfried, the son of Siegmund the King.
But whoso essayed could never tell all the marvels through
That were wrought by the arm of Siegfried as he rode the surges of fight—
Ah, many a lady for dear ones slain shall bewail his might!
Went down before his onset the beloved of many a bride;
His giant strokes on the helmets o’er the field rang far and wide,
And forth of the gaping gashes the blood flowed fast and free:—
O yea, in all achievement the glory of knighthood is he!
Sooth, many a deed of valour wrought Ortwein, Metz’s Lord;
Whosoever was touched in the war-storm by the lightning of his sword
Fell back from his face sore wounded—yea, for the more part slain:
And thy brother withal to the foemen dealt the deadliest bane
That ever in battle-tempest hath any champion wrought.
True witness were this of the chosen warriors there that fought,
That so mighty in war-achievement were our proud Burgundians found,
That shame shall touch them never: for aye are they glory-crowned.
For they smote, and they saw before them many a riderless selle:
{p. 32}
O yea, the knights of Rhineland rode through that stormy day
And the valiant brethren of Troneg withal dealt deadly bane
So many were then hurled earthward by dauntless Hagen’s hand,
That thereof might a goodly story be told in Burgundia-land.
Sindold withal and Hunold, ’neath Gernot’s banner who warred,
These wrought such deeds of prowess, with Rumold the dauntless lord,
That Lüdiger, king of the Saxons, to his latest hour shall repent
Yet of all the mightiest war-deeds that ever on earth have been,
From the least even unto the greatest that ever eye hath seen,
Never were such as Siegfried hath wrought with resistless hand.
And he bringeth royal captives hither to Gunther’s land;
Of a truth his self-sought evils hath Lüdegast bitterly rued,
And Lüdiger his brother, the lord of the Saxons, withal!
O noble Daughter of Princes, not yet have I told thee all;
Never so many war-thralls have come into this our land
As now his valour haleth hitherward unto the Rhine.”
—More welcome words had she hearkened never, ye well may divine—
O Queen, and of men sore stricken in fight, yea, well-nigh dead,
Full fourscore blood-stained litters come softly through the land;
They whose pride overweening challenged the Lords of Rhine to the war
Now captives of King Gunther by sore constraint127 they are.
Then flushed into rose the lily at the telling of that tale.
{p. 33}
Yea, she rejoiced for her kinsfolk withal in sisterly wise.
Then spake that Queen of Beauty: “Glad tidings to me hast thou brought.
I will give thee for thy guerdon bright raiment richly wrought;
And gazed o’er the city highway, and saw go riding by
Many a thane high-hearted of the land of Burgundy.
First rode the knights unwounded, then the train of the stricken came,—
Well might these hearken the greeting of friends with nought of shame!
From all his care in rejoicing his soul had gotten rest.
Then greeted he well his kinsfolk, and hailed each stranger knight,
As for kings of men so mighty is ever meet and right
With thanks and with lovingkindness to meet men faring back
From plucking the flower of glory from the field of the battle-wrack.
Even who in the highways of battle had been stricken unto death:
And behold, in heroes fourscore the tale of their slain is told!—
But the brave dead none bewaileth, and so hath it been from of old.
Yea, even the knights unwounded brought many a sword-hacked shield,
And many a rifted helmet, home from that stricken field.
And the riders sprang from their horses at the gates of the hall of the King;
And with shouts of salutation did the very heavens ring.
Fair harbourage unto the good knights they gave that city through;
And the King commanded to honour his guests with tendance due;
Yea, that knightly King was gracious unto foe no less than friend.
{p. 34}
Then unto Lüdegast spake he: “Welcome to me be thou!
For the which thou must make atonement, if this may be compassed of me.
God look on my friends and reward them: right well have they holpen me!”
“Well mayst thou thank thine helpers,” spake Lüdiger answering:
“In sooth such high-born captives had never earthly king!
And pray thee for gracious dealing with them that were foes unto thee.”
“Unto both of you freedom from fetters,” he answered, “will I accord,
So all which have fought against me abide here still in ward:
And for this shall ye give me pledges that none shall leave my land,
Then they led to their rest the weary, where all things ready were made.
Full soon upon easeful couches were the wounded warriors laid.
Never in mirth and joyance were hearts uplifted more.
The bucklers battle-riven took they, and they laid them by,
And saddles blood-empurpled might one see plenteously;
But these caused they to be hidden, lest women should weep at the sight:—
Ah, the sun went down that even upon many a wayworn knight!
“Give kindliest entertainment to my guests,” did the King command:—
He took thought for the heedful tendance of each sore-wounded foe:
Whosoever were cunning in leechcraft, rich guerdon their skill repaid,
Bright gold unstinted and silver outlavished, yea, unweighed,
So they would but heal those heroes who had gotten hurt in the war.
And with gifts the King still loaded his guests that came from far.
And whoso of these was minded homeward to turn again,
Nor forgat the King his liegemen, but devised for them rich reward,
Even all whose labour of glory had accomplished the will of their lord.
{p. 35}
Then spake Prince Gernot his counsel: “Let our guests depart as now:
And in forty days—proclaim it, and to all men publish it thou—
Unto a festal high-tide shall all return once more;
For healed by then shall be many that now lie wounded sore.”
Then made his request Prince Siegfried: “I pray you, let me depart.”
But when to the Rhine-lord Gernot was known the desire of his heart,
Sooth, but for the love of his sister, he had swayed him not to his will!
To a prince so royal might no man for his measureless desert
And of all his friends and kinsfolk; for alway in their sight
Fair shone the mighty achievements that his hand had wrought in fight.
He said to his heart: “I will linger for the sake of Beauty’s Queen,
If at last I may haply behold her.” And so was his heart’s dream seen
At the last: after long, long waiting he beheld her, his love and his star;
Then with heart all love-overflowing he rode to his home afar.
Now the King had given commandment for tourneys day by day,
And he bade make ready the high-seats in the city beside Rhine-strand
For the noble guests who were bidden to the feast in Burgundia-land.
Now as near drew the day and nearer when the guests from afar should be there,
Told was the tale of their coming unto Kriemhild the passing-fair,
And of that great festal high-tide with dear-loved friends she heard—
Lo, the heart of each winsome lady to beauty’s arraying is stirred;
And they seek out wimples to deck them, and the lovely robes unfold.
And now to the lady Uta the tidings moreover are told
Of the coming of those proud warriors which unto the feast are bidden.
For the clothing of maid and matron in royal-rich array;
Yea, doublet and cloak for vesture of the knights of Burgundy,
And withal for many a stranger much goodly bravery.
点击收听单词发音
1 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
2 heralds | |
n.使者( herald的名词复数 );预报者;预兆;传令官v.预示( herald的第三人称单数 );宣布(好或重要) | |
参考例句: |
|
|
3 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
4 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 disquiet | |
n.担心,焦虑 | |
参考例句: |
|
|
6 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
7 mar | |
vt.破坏,毁坏,弄糟 | |
参考例句: |
|
|
8 adversaries | |
n.对手,敌手( adversary的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
10 courteous | |
adj.彬彬有礼的,客气的 | |
参考例句: |
|
|
11 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
12 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
13 vassals | |
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属 | |
参考例句: |
|
|
14 fealty | |
n.忠贞,忠节 | |
参考例句: |
|
|
15 harried | |
v.使苦恼( harry的过去式和过去分词 );不断烦扰;一再袭击;侵扰 | |
参考例句: |
|
|
16 hewing | |
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的现在分词 );砍成;劈出;开辟 | |
参考例句: |
|
|
17 certified | |
a.经证明合格的;具有证明文件的 | |
参考例句: |
|
|
18 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
19 foe | |
n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
20 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
21 defiance | |
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗 | |
参考例句: |
|
|
22 dooming | |
v.注定( doom的现在分词 );判定;使…的失败(或灭亡、毁灭、坏结局)成为必然;宣判 | |
参考例句: |
|
|
23 arrogant | |
adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
24 mustering | |
v.集合,召集,集结(尤指部队)( muster的现在分词 );(自他人处)搜集某事物;聚集;激发 | |
参考例句: |
|
|
25 muster | |
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册 | |
参考例句: |
|
|
26 dwellings | |
n.住处,处所( dwelling的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
27 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
28 knightly | |
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地 | |
参考例句: |
|
|
29 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
30 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
31 marvelled | |
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
33 steadfast | |
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的 | |
参考例句: |
|
|
34 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
35 cleave | |
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋 | |
参考例句: |
|
|
36 requite | |
v.报酬,报答 | |
参考例句: |
|
|
37 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
38 attain | |
vt.达到,获得,完成 | |
参考例句: |
|
|
39 onset | |
n.进攻,袭击,开始,突然开始 | |
参考例句: |
|
|
40 fray | |
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗 | |
参考例句: |
|
|
41 warded | |
有锁孔的,有钥匙榫槽的 | |
参考例句: |
|
|
42 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
43 blithe | |
adj.快乐的,无忧无虑的 | |
参考例句: |
|
|
44 dwellers | |
n.居民,居住者( dweller的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
45 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
46 nether | |
adj.下部的,下面的;n.阴间;下层社会 | |
参考例句: |
|
|
47 enrolled | |
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起 | |
参考例句: |
|
|
48 kinsmen | |
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
49 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
50 nought | |
n./adj.无,零 | |
参考例句: |
|
|
51 lavish | |
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍 | |
参考例句: |
|
|
52 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
53 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
54 wield | |
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等) | |
参考例句: |
|
|
55 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
56 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|
57 plundering | |
掠夺,抢劫( plunder的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
58 horde | |
n.群众,一大群 | |
参考例句: |
|
|
59 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
60 scion | |
n.嫩芽,子孙 | |
参考例句: |
|
|
61 sheathed | |
adj.雕塑像下半身包在鞘中的;覆盖的;铠装的;装鞘了的v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的过去式和过去分词 );包,覆盖 | |
参考例句: |
|
|
62 pinions | |
v.抓住[捆住](双臂)( pinion的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
63 slung | |
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往 | |
参考例句: |
|
|
64 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
65 racing | |
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的 | |
参考例句: |
|
|
66 fierily | |
如火地,炽热地,猛烈地 | |
参考例句: |
|
|
67 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
68 rein | |
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治 | |
参考例句: |
|
|
69 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
70 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
71 hewed | |
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 );砍成;劈出;开辟 | |
参考例句: |
|
|
72 gaping | |
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大 | |
参考例句: |
|
|
73 gashes | |
n.深长的切口(或伤口)( gash的名词复数 )v.划伤,割破( gash的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
74 sundered | |
v.隔开,分开( sunder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
75 cleaving | |
v.劈开,剁开,割开( cleave的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
76 groaned | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
77 supplication | |
n.恳求,祈愿,哀求 | |
参考例句: |
|
|
78 vanquished | |
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
79 forthright | |
adj.直率的,直截了当的 [同]frank | |
参考例句: |
|
|
80 defenders | |
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者 | |
参考例句: |
|
|
81 smote | |
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
82 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
83 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
84 rued | |
v.对…感到后悔( rue的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
85 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
86 eddying | |
涡流,涡流的形成 | |
参考例句: |
|
|
87 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
88 spurt | |
v.喷出;突然进发;突然兴隆 | |
参考例句: |
|
|
89 assail | |
v.猛烈攻击,抨击,痛斥 | |
参考例句: |
|
|
90 renown | |
n.声誉,名望 | |
参考例句: |
|
|
91 mightiest | |
adj.趾高气扬( mighty的最高级 );巨大的;强有力的;浩瀚的 | |
参考例句: |
|
|
92 asunder | |
adj.分离的,化为碎片 | |
参考例句: |
|
|
93 smiting | |
v.猛打,重击,打击( smite的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
94 mightily | |
ad.强烈地;非常地 | |
参考例句: |
|
|
95 hurled | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
96 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
97 javelin | |
n.标枪,投枪 | |
参考例句: |
|
|
98 mid | |
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
99 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
100 hurling | |
n.爱尔兰式曲棍球v.猛投,用力掷( hurl的现在分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
101 severed | |
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂 | |
参考例句: |
|
|
102 rend | |
vt.把…撕开,割裂;把…揪下来,强行夺取 | |
参考例句: |
|
|
103 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
104 entreaty | |
n.恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
105 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
106 vouchsafed | |
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺 | |
参考例句: |
|
|
107 constraining | |
强迫( constrain的现在分词 ); 强使; 限制; 约束 | |
参考例句: |
|
|
108 stoutly | |
adv.牢固地,粗壮的 | |
参考例句: |
|
|
109 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
110 slaughter | |
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|
111 armour | |
(=armor)n.盔甲;装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
112 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
113 acclaim | |
v.向…欢呼,公认;n.欢呼,喝彩,称赞 | |
参考例句: |
|
|
114 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
115 bower | |
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
116 marvels | |
n.奇迹( marvel的名词复数 );令人惊奇的事物(或事例);不平凡的成果;成就v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
117 slew | |
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
118 knell | |
n.丧钟声;v.敲丧钟 | |
参考例句: |
|
|
119 repent | |
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔 | |
参考例句: |
|
|
120 wrestled | |
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤 | |
参考例句: |
|
|
121 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
122 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
123 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
124 barons | |
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨 | |
参考例句: |
|
|
125 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
126 smitten | |
猛打,重击,打击( smite的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
127 constraint | |
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物 | |
参考例句: |
|
|
128 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
129 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|
130 imminent | |
adj.即将发生的,临近的,逼近的 | |
参考例句: |
|
|
131 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
132 winsome | |
n.迷人的,漂亮的 | |
参考例句: |
|
|
133 treasurer | |
n.司库,财务主管 | |
参考例句: |
|
|
134 dames | |
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人 | |
参考例句: |
|
|
135 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
136 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
137 casement | |
n.竖铰链窗;窗扉 | |
参考例句: |
|
|
138 kinsman | |
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
139 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
140 diligent | |
adj.勤勉的,勤奋的 | |
参考例句: |
|
|
141 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
142 warding | |
监护,守护(ward的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
143 covenant | |
n.盟约,契约;v.订盟约 | |
参考例句: |
|
|
144 mead | |
n.蜂蜜酒 | |
参考例句: |
|
|
145 thronged | |
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
146 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
147 besought | |
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词) | |
参考例句: |
|
|
148 proffer | |
v.献出,赠送;n.提议,建议 | |
参考例句: |
|
|
149 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
150 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
151 cedar | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
152 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |