小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Captain’s Doll » Chapter 2
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 2
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Countess zu Rassentlow had a studio in one of the main streets. She was really a refugee. And nowadays you can be a grand-duke and a pauper1, if you are a refugee. But Hannele was not a pauper, because she and her friend Mitchka had the studio where they made these dolls, and beautiful cushions of embroidered2 coloured wools, and such-like objects of feminine art. The dolls were quite famous, so the two women did not starve.

Hannele did not work much in the studio. She preferred to be alone in her own room, which was another fine attic3, not quite so large as the captain’s, under the same roof. But often she went to the studio in the afternoon, and if purchasers came, then they were offered a cup of tea.

The Alexander doll was never intended for sale. What made Hannele take it to the studio one afternoon, we do not know. But she did so, and stood it on a little bureau. It was a wonderful little portrait of an officer and gentleman, the physique modelled so that it made you hold your breath.

‘And THAT— that is genius!’ cried Mitchka. ‘That is a chef d’oeuvre! That is thy masterpiece, Hannele. That is really marvellous. And beautiful! A beautiful man, what! But no, that is TOO real. I don’t understand how you DARE. I always thought you were GOOD, Hannele, so much better-natured than I am. But now you frighten me. I am afraid you are wicked, do you know. It frightens me to think that you are wicked. Aber nein! But you won’t leave him there?’

‘Why not?’ said Hannele, satiric4.

Mitchka made big dark eyes of wonder, reproach, and fear.

‘But you MUST not,’ she said.

‘Why not?’

‘No, that you MAY not do. You love the man.’

‘What then?’

‘You can’t leave his puppet standing5 there.’

‘Why can’t I?’

‘But you are really wicked. Du bist wirklich b?s. Only think! — and he is an English officer.’

‘He isn’t sacrosanct6 even then.’

‘They will expel you from the town. They will deport7 you.’

‘Let them, then.’

‘But no! What will you do? That would be horrible if we had to go to Berlin or to Munich and begin again. Here everything has happened so well.’

‘I don’t care,’ said Hannele.

Mitchka looked at her friend and said no more. But she was angry. After some time she turned and uttered her ultimatum8.

‘When you are not there,’ she said, ‘I shall put the puppet away in a drawer. I shall show it to nobody, nobody. And I must tell you, it makes me afraid to see it there. It makes me afraid. And you have no right to get me into trouble, do you see. It is not I who look at the English officers. I don’t like them, they are too cold and finished off for me. I shall never bring trouble on MYSELF because of the English officers.’

‘Don’t be afraid,’ said Hannele. ‘They won’t trouble YOU. They know everything we do, well enough. They have their spies everywhere. Nothing will happen to you.’

‘But if they make you go away — and I am planted here with the studio — ’

It was no good, however; Hannele was obstinate9.

So, one sunny afternoon there was a ring at the door: a little lady in white, with a wrinkled face that still had its prettiness.

‘Good afternoon!’ — in rather lardy-dardy, middle-class English. ‘I wonder if I may see your things in your studio.’

‘Oh yes!’ said Mitchka. ‘Please come in.’

Entered the little lady in her finery and her crumpled10 prettiness. She would not be very old: perhaps younger than fifty. And it was odd that her face had gone so crumpled, because her figure was very trim, her eyes were bright, and she had pretty teeth when she laughed. She was very fine in her clothes: a dress of thick knitted white silk, a large ermine scarf with the tails only at the ends, and a black hat over which dripped a trail of green feathers of the osprey sort. She wore rather a lot of jewellery, and two bangles tinkled11 over her white kid gloves as she put up her fingers to touch her hair, whilst she stood complacently12 and looked round.

‘You’ve got a CHARMING studio — CHARMING— perfectly13 delightful14! I couldn’t imagine anything more delightful.’

Mitchka gave a slight ironic15 bow, and said in her odd, plangent16 English:

‘Oh yes. We like it very much also.’

Hannele, who had dodged17 behind a screen, now came quickly forth18.

‘Oh, how do you do!’ smiled the elderly lady.’ I heard there were two of you. Now which is which, if I may be so bold? This’ — and she gave a winsome19 smile and pointed20 a white kid finger at Mitchka — ‘is the —?’

‘Annamaria von Prielau-Carolath,’ said Mitchka, slightly bowing.

‘Oh!’ — and the white kid finger jerked away. ‘Then this — ’

‘Johanna zu Rassentlow,’ said Hannele, smiling.

‘Ah, yes! Countess von Rassentlow! And this is Baroness21 von — von — but I shall never remember even if you tell me, for I’m awful at names. Anyhow, I shall call one Countess and the other Baroness. That will do, won’t it, for poor me! Now I should like awfully22 to see your things, if I may. I want to buy a little present to take back to England with me. I suppose I shan’t have to pay the world in duty on things like these, shall I?’

‘Oh no,’ said Mitchka. ‘No duty. Toys, you know, they — there is — ’ Her English stammered23 to an end, so she turned to Hannele.

‘They don’t charge duty on toys, and the embroideries24 they don’t notice,’ said Hannele.

‘Oh, well. Then I’m all right,’ said the visitor. ‘I hope I can buy something really nice! I see a perfectly lovely jumper over there, perfectly delightful. But a little too gay for me, I’m afraid. I’m not quite so young as I was, alas25.’ She smiled her winsome little smile, showing her pretty teeth and the old pearls in her ears shook.

‘I’ve heard so much about your dolls. I hear they’re perfectly exquisite26, quite works of art. May I see some, please?’

‘Oh yes,’ came Mitchka’s invariable answer, this exclamation27 being the foundation-stone of all her English.

There were never more than three or four dolls in stock. This time there were only two. The famous captain was hidden in his drawer.

‘Perfectly beautiful! Perfectly wonderful!’ murmured the little lady, in an artistic29 murmur28. ‘I think they’re perfectly delightful. It’s wonderful of you, Countess, to make them. It is you who make them, is it not? Or do you both do them together?’

Hannele explained, and the inspection30 and the rhapsody went on together. But it was evident that the little lady was a cautious buyer. She went over the things very carefully, and thought more than twice. The dolls attracted her — but she thought them expensive, and hung fire.

‘I do wish,’ she said wistfully, ‘there had been a larger selection of the dolls. I feel, you know, there might have been one which I JUST LOVED. Of course these are DARLINGS— darlings they are: and worth every PENNY, considering the work there is in them. And the art, of course. But I have a feeling, don’t you know how it is, that if there had been just one or two more, I should have found one which I ABSOLUTELY couldn’t live without. Don’t you know how it is? One is so foolish, of course. What does Goethe say — “Dort wo du nicht bist. . .”? My German isn’t even a beginning, so you must excuse it. But it means you always feel you would be happy somewhere else, and not just where you are. Isn’t that it? Ah, well, it’s so very often true — so very often. But not always, thank goodness.’ She smiled an odd little smile to herself, pursed her lips, and resumed: ‘Well now, that’s how I feel about the dolls. If only there had been one or two more. Isn’t there a single one?’

She looked winsomely31 at Hannele.

‘Yes,’ said Hannele, ‘there is one. But it is ordered. It isn’t for sale.’

‘Oh, do you think I might see it? I’m sure it’s lovely. Oh, I’m dying to see it. You know what woman’s curiosity is, don’t you?’ — she laughed her tinkling32 little laugh. ‘Well, I’m afraid I’m all woman, unfortunately. One is so much harder if one has a touch of the man in one, don’t you think, and more able to bear things. But I’m afraid I’m all woman.’ She sighed and became silent.

Hannele went quietly to the drawer and took out the captain. She handed him to the little woman. The latter looked frightened. Her eyes became round and childish, her face went yellowish. Her jewels tinkled nervously33 as she stammered:

‘Now THAT— isn’t that — ’ and she laughed a little, hysterical34 laugh.

She turned round, as if to escape.

‘Do you mind if I sit down,’ she said. ‘I think the standing — ’ and she subsided35 into a chair. She kept her face averted36. But she held the puppet fast, her small, white fingers with their heavy jewelled rings clasped round his waist.

‘You know,’ rushed in Mitchka, who was terrified. ‘You know, that is a life picture of one of the Englishmen, of a gentleman, you know. A life picture, you know.’

‘A portrait,’ said Hannele brightly.

‘Yes,’ murmured the visitor vaguely37. ‘I’m sure it is. I’m sure it is a very clever portrait indeed.’

She fumbled38 with a chain, and put up a small gold lorgnette before her eyes, as if to screen herself. And from behind the screen of her lorgnette she peered at the image in her hand.

‘But,’ she said, ‘none of the English officers, or rather Scottish, wear the close-fitting tartan trews any more — except for fancy dress.’

Her voice was vague and distant.

‘No, they don’t now,’ said Hannele. ‘But that is the correct dress. I think they are so handsome, don’t you?’

‘Well. I don’t know. It depends’ — and the little woman laughed shakily.

‘Oh yes,’ said Hannele. ‘It needs well-shapen legs.’

‘Such as the original of your doll must have had — quite,’ said the lady.

‘Oh yes,’ said Hannele. ‘I think his legs are very handsome.’

‘Quite!’ said the lady. ‘Judging from his portrait, as you call it. May I ask the name of the gentleman — if it is not too indiscreet?’

‘Captain Hepburn,’ said Hannele.

‘Yes, of course it is. I knew him at once. I’ve known him for many years.’

‘Oh, please,’ broke in Mitchka. ‘Oh, please, do not tell him you have seen it! Oh, please! Please do not tell anyone!’

The visitor looked up with a grey little smile.

‘But why not?’ she said. ‘Anyhow, I can’t tell him at once, because I hear he is away at present. You don’t happen to know when he will be back?’

‘I believe tomorrow,’ said Hannele.

‘Tomorrow!’

‘And please!’ pleaded Mitchka, who looked lovely in her pleading distress39, ‘please not to tell anybody that you have seen it.’

‘Must I promise?’ smiled the little lady wanly40. ‘Very well, then, I won’t tell him I’ve seen it. And now I think I must be going. Yes, I’ll just take the cushion-cover, thank you. Tell me again how much it is, please.’

That evening Hannele was restless. He had been away on some duty for three days. He was returning that night — should have been back in time for dinner. But he had not arrived, and his room was locked and dark. Hannele had heard the servant light the stove some hours ago. Now the room was locked and blank as it had been for three days.

Hannele was most uneasy because she seemed to have forgotten him in the three days whilst he had been away. He seemed to have quite disappeared out of her. She could hardly even remember him. He had become so insignificant41 to her she was dazed.

Now she wanted to see him again, to know if it was really so. She felt that he was coming. She felt that he was already putting out some influence towards her. But what? And was he real? Why had she made his doll? Why had his doll been so important, if he was nothing? Why had she shown it to that funny little woman this afternoon? Why was she herself such a fool, getting herself into tangles42 in this place where it was so unpleasant to be entangled43? Why was she entangled, after all? It was all so unreal. And particularly HE was unreal: as unreal as a person in a dream, whom one has never heard of in actual life. In actual life, her own German friends were real. Martin was real: German men were real to her. But this other, he was simply not there. He didn’t really exist. He was a nullus, in reality. A nullus — and she had somehow got herself complicated with him.

Was it possible? Was it possible she had been so closely entangled with an absolute nothing? Now he was absent she couldn’t even IMAGINE him. He had gone out of her imagination, and even when she looked at his doll she saw nothing but a barren puppet. And yet for this dead puppet she had been compromising herself, now, when it was so risky44 for her to be compromised.

Her own German friends — her own German men — they were men, they were real beings. But this English officer, he was neither fish, flesh, fowl45, nor good red herring, as they say. He was just a hypothetical presence. She felt that if he never came back, she would be just as if she had read a rather peculiar46 but false story, a tour de force which works up one’s imagination all falsely.

Nevertheless, she was uneasy. She had a lurking47 suspicion that there might be something else. So she kept uneasily wandering out to the landing, and listening to hear if he might be coming.

Yes — there was a sound. Yes, there was his slow step on the stairs, and the slow, straying purr of his voice. And instantly she heard his voice she was afraid again. She knew there WAS something there. And instantly she felt the reality of his presence, she felt the unreality of her own German men friends. The moment she heard the peculiar, slow melody of his foreign voice everything seemed to go changed in her, and Martin and Otto and Albrecht, her German friends, seemed to go pale and dim as if one could almost see through them, like unsubstantial things.

This was what she had to reckon with, this recoil48 from one to the other. When he was present, he seemed so terribly real. When he was absent he was completely vague, and her own men of her own race seemed so absolutely the only reality.

But he was talking. Who was he talking to? She heard the steps echo up the hollows of the stone staircase slowly, as if wearily, and voices slowly, confusedly mingle49. The slow, soft trail of his voice — and then the peculiar, quick tones — yes, of a woman. And not one of the maids, because they were speaking English. She listened hard. The quick, and yet slightly hushed, slightly sad-sounding voice of a woman who talks a good deal, as if talking to herself. Hannele’s quick ears caught the sound of what she was saying: ‘Yes, I thought the Baroness a perfectly beautiful creature, perfectly lovely. But so extraordinarily50 like a Spaniard. Do you remember, Alec, at Malaga? I always thought they fascinated you then, with their mantillas. Perfectly lovely she would look in a mantilla. Only perhaps she is too open-hearted, too impulsive51, poor thing. She lacks the Spanish reserve. Poor thing, I feel sorry for her. For them both, indeed. It must be very hard to have to do these things for a living, after you’ve been accustomed to be made much of for your own sake, and for your aristocratic title. It’s very hard for them, poor things. Baroness, Countess, it sounds just a little ridiculous, when you’re buying woollen embroideries from them. But I suppose, poor things, they can’t help it. Better drop the titles altogether, I think — ’

‘Well, they do, if people will let them. Only English and American people find it so much easier to say Baroness or Countess than Fr?ulein von Prielau-Carolath, or whatever it is.’

‘They could say simply Fr?ulein, as we do to our governesses — or as we used to, when we HAD German governesses,’ came the voice of HER.

‘Yes, we COULD,’ said his voice.

‘After all, what is the good, what is the good of titles if you have to sell dolls and woollen embroideries — not so very beautiful, either.’

‘Oh, quite! Oh, quite! I think titles are perhaps a mistake, anyhow. But they’ve always had them,’ came his slow, musical voice, with its sing-song note of hopeless indifference52. He sounded rather like a man talking out of his sleep.

Hannele caught sight of the tail of blue-green crane feathers veering53 round a turn in the stairs away below, and she beat a hasty retreat.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pauper iLwxF     
n.贫民,被救济者,穷人
参考例句:
  • You lived like a pauper when you had plenty of money.你有大把钱的时候,也活得像个乞丐。
  • If you work conscientiously you'll only die a pauper.你按部就班地干,做到老也是穷死。
2 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
3 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
4 satiric fYNxQ     
adj.讽刺的,挖苦的
参考例句:
  • Looking at her satiric parent she only gave a little laugh.她望着她那挖苦人的父亲,只讪讪地笑了一下。
  • His satiric poem spared neither the politicians nor the merchants.政客们和商人们都未能免于遭受他的诗篇的讽刺。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 sacrosanct mDpy2     
adj.神圣不可侵犯的
参考例句:
  • In India,the cow is a sacrosanct animal.牛在印度是神圣的动物。
  • Philip Glass is ignorant of establishing an immutable, sacrosanct urtext.菲利普·格拉斯不屑于创立不变的、神圣的原始文本。
7 deport aw2x6     
vt.驱逐出境
参考例句:
  • We deport aliens who slip across our borders.我们把偷渡入境的外国人驱逐出境。
  • More than 240 England football fans are being deported from Italy following riots last night.昨晚的骚乱发生后有240多名英格兰球迷被驱逐出意大利。
8 ultimatum qKqz7     
n.最后通牒
参考例句:
  • This time the proposal was couched as an ultimatum.这一次该提议是以最后通牒的形式提出来的。
  • The cabinet met today to discuss how to respond to the ultimatum.内阁今天开会商量如何应对这道最后通牒。
9 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
10 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
11 tinkled a75bf1120cb6e885f8214e330dbfc6b7     
(使)发出丁当声,(使)发铃铃声( tinkle的过去式和过去分词 ); 叮当响着发出,铃铃响着报出
参考例句:
  • The sheep's bell tinkled through the hills. 羊的铃铛叮当叮当地响彻整个山区。
  • A piano tinkled gently in the background. 背景音是悠扬的钢琴声。
12 complacently complacently     
adv. 满足地, 自满地, 沾沾自喜地
参考例句:
  • He complacently lived out his life as a village school teacher. 他满足于一个乡村教师的生活。
  • "That was just something for evening wear," returned his wife complacently. “那套衣服是晚装,"他妻子心安理得地说道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
13 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
14 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
15 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
16 plangent NNzxX     
adj.悲哀的,轰鸣的
参考例句:
  • Today's world,a lot of places left already sprinkler and farm cattle,leaving even plangent machine times 今天的世界,许多地方早已离别了水车和耕牛,甚至正在离别轰鸣的机器时代。
  • Enormous engine is plangent blow airline challenges civilian battalion the bugle of state-owned airline.巨大的引擎轰鸣
17 dodged ae7efa6756c9d8f3b24f8e00db5e28ee     
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避
参考例句:
  • He dodged cleverly when she threw her sabot at him. 她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了。 来自《简明英汉词典》
  • He dodged the book that I threw at him. 他躲开了我扔向他的书。 来自《简明英汉词典》
18 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
19 winsome HfTwx     
n.迷人的,漂亮的
参考例句:
  • She gave him her best winsome smile.她给了他一个最为迷人的微笑。
  • She was a winsome creature.她十分可爱。
20 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
21 baroness 2yjzAa     
n.男爵夫人,女男爵
参考例句:
  • I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当的。
  • The baroness,who had signed,returned the pen to the notary.男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。
22 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
23 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
24 embroideries 046e6b786fdbcff8d4c413dc4da90ca8     
刺绣( embroidery的名词复数 ); 刺绣品; 刺绣法
参考例句:
  • Some of the embroideries are in bold, bright colours; others are quietly elegant. 刺绣品有的鲜艳,有的淡雅。
  • These embroideries permitted Annabel and Midge to play their game in the luxury of peaceful consciences. 这样加以润饰,就使安娜博尔和米吉在做这个游戏时心安理得,毫无内疚。
25 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
26 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
27 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
28 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
29 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
30 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
31 winsomely d6d9ba40e37fc92e57c3875347500e45     
参考例句:
  • Slightly winsomely said yesterday power cut. 小娟说昨天停电了。 来自互联网
32 tinkling Rg3zG6     
n.丁当作响声
参考例句:
  • I could hear bells tinkling in the distance. 我能听到远处叮当铃响。
  • To talk to him was like listening to the tinkling of a worn-out musical-box. 跟他说话,犹如听一架老掉牙的八音盒子丁冬响。 来自英汉文学
33 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
34 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
35 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
36 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
37 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
38 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
39 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
40 wanly 3f5a0aa4725257f8a91c855f18e55a93     
adv.虚弱地;苍白地,无血色地
参考例句:
  • She was smiling wanly. 她苍白无力地笑着。 来自互联网
41 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
42 tangles 10e8ecf716bf751c5077f8b603b10006     
(使)缠结, (使)乱作一团( tangle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Long hair tangles easily. 长头发容易打结。
  • Tangles like this still interrupted their intercourse. 像这类纠缠不清的误会仍然妨碍着他们的交情。
43 entangled e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890     
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
  • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
44 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
45 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
46 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
47 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
48 recoil GA4zL     
vi.退却,退缩,畏缩
参考例句:
  • Most people would recoil at the sight of the snake.许多人看见蛇都会向后退缩。
  • Revenge may recoil upon the person who takes it.报复者常会受到报应。
49 mingle 3Dvx8     
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
参考例句:
  • If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
  • Oil will not mingle with water.油和水不相融。
50 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
51 impulsive M9zxc     
adj.冲动的,刺激的;有推动力的
参考例句:
  • She is impulsive in her actions.她的行为常出于冲动。
  • He was neither an impulsive nor an emotional man,but a very honest and sincere one.他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感.他为人十分正直、诚恳。
52 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
53 veering 7f532fbe9455c2b9628ab61aa01fbced     
n.改变的;犹豫的;顺时针方向转向;特指使船尾转向上风来改变航向v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的现在分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • Anyone veering too close to the convoys risks being shot. 任何人改变方向,过于接近车队就有遭枪击的风险。 来自互联网
  • The little boat kept veering from its course in such a turbulent river. 小船在这湍急的河中总是改变方向。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533