小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Yellow Poppy » CHAPTER II M. DE KERSAINT ANSWERS FOR A KINSMAN
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER II M. DE KERSAINT ANSWERS FOR A KINSMAN
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 (1)
About the time that the contents of Lucien’s pot were becoming only a tough memory, the Marquis de Kersaint was standing1, with his hands behind his back, looking out through the casement3 of the small room on the upper floor of the Clos-aux-Grives which was set apart for his sole use, and out of which led a still smaller bedroom. Under his gaze was the farmyard, still stocked with chickens and pigs, and then, almost at once, came the outposts of the great forest which stretched for many miles to the south-west, and whose friendly presence had been one of his reasons for his choice of headquarters. From the window of the inner room could be seen also the low bare contours of the lande, studded with menhirs.
M. de Kersaint, however, was not occupied with the view. He was thinking about the singularly unsatisfactory interview which he had just had with his returned chief of staff. For M. de Brencourt would hardly answer any questions about his doings, seemed to know almost nothing of the unusual concierge4 at Mirabel (of whom, and of whose services to Roland M. de Kersaint had heard from the Abbé) and, when taxed with having written from the Temple, as he had, a letter dissuading5 his leader from sending another emissary after the treasure, could only reply that he supposed, at his age, captivity6 was extinguishing to the sense of adventure. And, when closer pressed as to why he had stated in so many words that the gold was impossible to get at and the place closely guarded, whereas the Abbé had just written exactly the opposite, he had made no answer at all. Decidedly, in view of the effect which Mirabel had had on him, it would have been better not to have sent him at all.
The Marquis turned at last from the window. He had discarded the peasant’s dress now-a-days, and wore a dark-green uniform with black facings, with the little red and white ribbon of the Order of Maria Theresa on the breast, and a white scarf round the waist. Out of a small travelling safe near the window he took some letters, and re-read Roland de Céligny’s ashamed appeal with something between a smile and a frown. After that, obeying the instinct which so often pushes a man to do what hurts him, he re-read also the three biting epistles from M. de Carné which Roland’s action had brought upon him. The first was thus conceived:
“Monsieur le ‘Marquis,’
I am most reluctant to enter into a correspondence with you, but as I am confined to my bed with an attack of gout, I cannot carry out my first intention of coming in person to see you. Six days have now passed since you disbanded your cohort of young men, yet Roland has not been sent back to me according to the promise on which I was weak enough to rely. Where is the boy?”
This was the first intimation which the Marquis had received that Roland was missing. Alarmed and angry, he wrote to the old man in that sense, but his disclaimer did not prevent his meanwhile receiving a second missive, now in his hand. “I find by a letter which has just reached me from my grandson, that instead of sending him back to me, you have despatched him on a secret and doubtless dangerous mission to Paris, for that he can really have gone of his own initiative, as he says, I refuse to believe. I regret that my present infirmity, by making it impossible for me to offer you satisfaction, renders it impossible also for me to tell you what I think of your conduct—though, to be frank, that conduct does not surprise me.”
M. de Kersaint, greatly roused, had answered that for his part he regretted his respect for the Baron7’s grey hairs should prevent his replying in the strain to which he was tempted8, stating, however, that he did not send Roland to Paris, that on the contrary he had forbidden him to go, that he had only that day heard of his disobedience, and that he was at once instituting enquiries after him in the capital. His anxiety and his displeasure, he added, were not less than M. de Carné’s own.
To which the old man had replied with brevity and effect:
“I have only to say that, to my bitter grief, I see at last in Roland the dawn of those qualities whose appearance I have always so much dreaded9. He is indeed his father’s son.”
Even now the reader flushed as his eyes met this thrust, and he had been far angrier when he first received it—angry with himself too for having protected his own honour by revealing the boy’s disobedience. He might as well have taken the blame on his own shoulders, since the old man had contrived10 after all to put the responsibility there—on the score of that paternity which, during that visit to Kerlidec last February, M. de Carné had at length been obliged to acknowledge. . . .
Had it not been for the existence of Roland himself that brief amour with Laure de Céligny, more than twenty years ago, would have seemed now as unreal as a dream. It had come to pass so suddenly, been over so soon. Down there at Saint-Chamans, in the south of olives and nightingales and orange blossom (the south to which, for some reason, his wife so unwillingly11 and so seldom accompanied him) passion flared13 up quickly. Yet of the Vicomtesse Laure alone, among the many women who had loved him and the few he had loved, Gaston de Trélan had a particularly gentle memory. She had seemed to him like a dove in a cypress-tree.
The episode ended. That it had ever been was not discovered till Laure’s sudden death, coming to light then only through the single letter her lover had written her, which (of course) she had kept. M. de Céligny wrote to him. The Duc de Trélan posted down from Paris to the olives and the nightingales and offered him satisfaction. Very greatly to his surprise it was refused. The Vicomte de Céligny—the cypress-tree—intimated that, though he had proof enough that M. de Trélan had been his wife’s lover, he had none that Roland (now two years old) was not his own son. He should consider him his own, and a duel14, whatever its result, could only bring disrepute on the name of his dead wife. Roland should succeed to his estates, and the Duc had no claim on him whatever. A strange interview.
So it was, and for three years the Duc heard nothing more, and never visited his possessions in the south. Then he learnt, incidentally, that the child had been sent to his grandfather in Brittany to be brought up. The move, after de Céligny’s declaration, puzzled him extremely, and in the end he went to Kerlidec to investigate the matter. The fiery15 temper of the Baron de Carné, who had worshipped his dead daughter, led to the meeting which his son-in-law had declined, and the fact that Gaston de Trélan, a singularly fine swordsman, and a much younger man than himself (being then about six-and-thirty) disarmed16 him with ease, only increased M. de Carné’s bitter resentment17 against him as the seducer—so he termed him—of his Laure. No more than his son-in-law would he acknowledge the Duc’s claim on the child, and forbade him, if he had any regard for Laure’s memory, to see the boy again.
But M. de Trélan had seen the five-year-old Roland at that very visit, and the sight was enough to explain why M. de Céligny had sent him away. At that age more than later, his resemblance to his real father was unmistakable; apparently18 M. de Céligny had not been able to bear this speaking witness to his wife’s frailty19, though it seemed that he had not moved from his intention of acknowledging him as his heir. To M. de Carné the beautiful boy was merely the child of his beloved Laure. . . . The Duc said that he would undertake not to see him again during his supposed father’s lifetime; further than that he would not go. He had kept his word.
But now he could claim, had claimed, if not the full rights of a father—for he had promised not to reveal his relationship till Roland was of age—at least some control over his movements. It was doubly unfortunate then, that Roland had acted as he had about Mirabel. Was it true that he had handed down to the boy his own bad qualities—left conveniently unnamed in that stinging remark of M. de Carné’s? At any rate, he thought now with a bitter smile, “I have not yet seen traces in the sweet-tempered Roland of being his grandfather’s grandson.” And, lighting21 a candle, he burnt the Baron’s three letters to ashes.
But there was a fourth—that which had come with Roland’s—and it was couched in a milder vein22. Roland had evidently succeeded in convincing his grandfather that the Marquis de Kersaint was far indeed from having had a hand in his escapade, and the Baron had consequently penned a rather stiff apology for his former insinuations, and, in addition, an obviously reluctant request for Roland’s recall to the Royalist colours, since he was, he confessed, eating his heart out at Kerlidec. M. de Kersaint had thereupon recalled the culprit.
So, in a week now, he might expect Roland in person. He must do his best to show him just the amount of severity that he would have done to Lucien or Artamène, no less and no more. It would not be easy. The boy’s misdemeanour sprang after all from no worse fault than want of thought, and its very foolhardiness went far to redeem23 it. Suppose he had paid for it with his life!
And as he locked the safe, the Marquis said to himself, “How am I ever going to repay that woman for saving the child?”
(2)
M. le Général Marquis de Kersaint and M. le Comte de Brencourt supped together that evening. The latter was no longer a treasure-hunter; he was M. de Kersaint’s second-in-command, and he had been out of touch with his leader and the organisation24 of Finistère for some weeks. He had to be initiated25 into the present state of Royalist affairs in the department, and there were also a quantity of other matters to discuss: the proposed Anglo-Russian landing at the Texel, and how it would affect the West, how much weight Pichegru’s name would carry when he appeared as a Royalist, and as ever, the difficulties created by the vacillating conduct of the Comte d’Artois’ advisers26.
And over their meal they did discuss these, but, as they were neither of them men to waste words on a situation, they got through pretty quickly, and towards the end of the repast the Comte was able to gratify the curious desire he now seemed to have to talk about Mirabel.
“A monstrous27 fine place, you know, Marquis,” he observed for the second time, refilling his glass.
“Is it?” said M. de Kersaint with indifference28.
“Well, you must realise that it is!” retorted the Comte. “You speak as if you had never seen it.”
“I have seen it very seldom.”
“If that is so, then, parbleu, you have an astounding29 memory for topographical details! The accuracy of the plan of the interior you made for me was astounding, considering that you had only been there once.”
“I never said, surely, that I had only been there once.”
“Your pardon, then. You gave me to understand as much, I thought, when you drew me the plan.”
“Did I? I have no recollection of having said so, for as a matter of fact I must have been there quite three times in my life.”
The Comte smiled curiously30. “Your plan becomes less miraculous31 then. But even so, the owner or someone must have conducted you into every hole and corner on the ground floor.”
To this deduction32 M. de Kersaint made no response. The Comte drank off a glass of wine, and then, just perceptibly taking a breath as one addressing himself to a plunge33, said, “Did you ever see the Duchesse during any of your—three visits?”
“No,” replied the Marquis, his eyes on the stem of his wineglass. “She was not there. She was often elsewhere. They had several other properties.”
“A great pity,” observed M. de Brencourt meaningly, “that she was not elsewhere in August, ’92. Why in God’s name did she not emigrate?”
“My dear Comte, how can I say?” retorted M. de Kersaint, twisting the wineglass round and round. (Had he turned paler?)
“I wonder,” said his companion reflectively, “if her husband ever gave her the chance of going with him?”
How can a man in mental agony, however proud and determined34, suppress every sign of what he is suffering? Yet only a very close observer could have seen the throbbing35 of the vein at the Marquis de Kersaint’s temple. And this observer, though watching as the proverbial cat the mouse, missed it.
“You seem to forget,” returned M. de Kersaint rather haughtily36, “that my kinsman37 is a gentleman. And, for the matter of that, the Duchesse could have gone at any time between ’90 and ’92.”
“Quite true. And might be alive now had she done so.”
“So might many other people, if it comes to that.”
“It was a wise precaution, certainly, leaving France. I suppose one may say you owe your life to it, de Kersaint?”
“Possibly,” said his leader shortly. “More probably I owe it to Josef Schnitterl. Pass me the wine if you have done with it, please.”
The Comte’s glance lit for an instant on the scrap38 of ribbon on the speaker’s breast. It was Schnitterl, the Marquis’s Austrian body-servant—not long ago serving their meal—who, as he was never tired of relating, had found his master half-dead on the battlefield of Rivoli.
“If Mme de Trélan had emigrated,” the tormentor39 pursued, “the Duc would be spared the burden of remorse40 which he carries—or does not carry, as the case may be.” With that he pushed the bottle of wine towards his companion and looked him full in the face.
But M. de Kersaint, though rather white about the mouth, met the look quite steadily41. “Thank you,” he said, taking the bottle. But he offered no remark on the subject of the Duc de Trélan’s problematical burden.
“Do you know, de Kersaint,” shot out the Comte suddenly, watching him as he filled his glass, “that there is a portrait at Mirabel which reminded me very strongly of you—of what you must have been when you were younger.”
“Well, you know I am kin2 to the family.” He had not spilled a drop of wine.
“But by marriage only!” riposted the Comte like lightning. “You laid some stress on that once.”
The Marquis shrugged42 his shoulders. “You forgot that, I expect, when you thought you saw a likeness43. Some people,” he pursued with commendable44 sangfroid45, “are always seeing resemblances of that sort in relations by marriage.”
“Indeed! Well, you might have sat for this picture! I saw it when I was arrested, for I was taken up into the room where all your—I mean your kinsman’s—family portraits now hang. Camain, the Deputy of whom I have told you, happened to be there with a party of friends, including his bonne amie, Mlle Dufour—the actress, Rose Dufour.”
“Yes?”
“It was piquant46 to see her there, with her great bourgeois47 admirer, going round the Duc’s china under the eyes of all his ancestors—and under someone else’s, too,” he added mentally, “and must have been even more piquant for her—the Duc’s former mistress.”
“His mistress!” exclaimed M. de Kersaint sharply. “That she never was!”
The Comte looked a rather mocking surprise. He had not expected to draw de Kersaint thus, for he believed what he said. “What, you can answer for your kinsman’s private life to that extent, Marquis! You must have known him pretty well, then, after all!”
“I knew him well enough to be sure that that story has no foundation,” retorted his companion with a frown.
“Ah! Was he then such a puritan, the Duc de Trélan?”
“Certainly not. But every man draws the line somewhere.”
“I see,” observed M. de Brencourt, looking down with a smile at the tablecloth48. “Your noble relative thought too highly of himself to lay his purse at the feet of an opera singer, yet he did not scruple49 to leave his wife to years of penury50. The world, as you must recognise, would have thought nothing of the first—a mere20 peccadillo—the second——” He shrugged his shoulders.
Obsessed51 with the ineffaceable picture of the Duchesse in her shabby dress, he looked up to see how it was faring with his victim after this venomous thrust. The latter was gazing at him, sufficiently52 ghastly indeed, but with so much astonishment53 that the Comte realised his slip.
“Years of penury!” said the Marquis harshly. “What are you talking of, de Brencourt? Mme de Trélan was amply provided for during the two years of the Duc’s emigration, and at her . . . death” (it was evident that he could scarcely bring out the word) “she certainly was not poor!”
And at that M. de Brencourt himself went white. Good Heavens, supposing that in the delight of torturing him he let out something vital, as he had almost done now. He must curb54 his tongue. “No, no, that is true, I suppose,” he stammered55. “I ought to beg M. de Trélan’s pardon for saying that. . . .”
“I think you ought to beg his pardon for a good deal else that you have said about him,” remarked M. de Trélan’s kinsman stiffly.
“Why, so I would, perhaps,—if he were here,” replied M. de Brencourt, shutting his eyes.
His leader looked at him contemptuously for a moment, then he said, “It is perhaps fortunate that he is not.—Well, did you collect any more chroniques scandaleuses at Mirabel?”
The colour returned to the Comte’s face under the tone.
“No. One item, however, may interest you—as a kinsman by marriage. Her portrait is no longer at Mirabel.”
“Whose portrait?”
“The late Duchesse’s.” His secret felt safer now behind that adjective.
A moment’s pause. “What had happened to it then?”
“When the mob broke in that day, the mob which she had to face alone—picture it, de Kersaint!—some ruffian with a pike dashed his weapon through it. No doubt he would have liked——”
“Who told you that—about the portrait?” interrupted the Marquis, setting down his glass. He had not drunk; and this time there was a stain on the cloth.
“Who told me?—The concierge,” replied M. de Brencourt after a second’s hesitation56.
“Ah, this concierge about whom you are so unwilling12 to tell me anything, although the Abbé’s success or failure may possibly depend upon her.”
“Unwilling—I!” exclaimed the Comte harshly. “There is nothing to tell. She did not save me, like Roland.” A sneer57 crept into his voice. “And probably in Roland’s case it was merely that he is a taking youth, and she felt compassion58 for him, or——” An idea seemed suddenly to come into his mind that struck him silent for a moment; then with half a laugh he muttered, “No, morbleu, it could hardly have been that! On the contrary!”
“You are mysterious,” observed his leader coldly. “And I repeat that, since you knew this friendly woman to be in charge at Mirabel, I cannot understand your trying to dissuade59 me from a further attempt on the treasure.”
M. de Brencourt looked at the ceiling. “Possibly you cannot,” he returned very slowly. “But I remembered that one woman had already gone to prison—and worse—from Mirabel, and I did not——”
The Marquis leant forward. “Do you mean to insinuate,” he said hotly, “that I wish to make use of a woman and leave her to pay? Because if so, Monsieur de Brencourt——”
He checked himself abruptly60. “Come in!”
The knock at the door had heralded61 Lucien du Boisfossé, who stood there saluting62 and signifying that the chef de canton called ‘Sincèree’ had sent a messenger who would like to speak to the General at once.
“Show him up,” said M. de Kersaint. “No—wait! I’ll see him downstairs. Excuse me, Comte.” And he was gone.
M. de Brencourt looked after him with an unpleasant smile; then he poured himself out another glass of wine and drank it down.
Next evening M. du Ménars and another officer were also at supper.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
3 casement kw8zwr     
n.竖铰链窗;窗扉
参考例句:
  • A casement is a window that opens by means of hinges at the side.竖铰链窗是一种用边上的铰链开启的窗户。
  • With the casement half open,a cold breeze rushed inside.窗扉半开,凉风袭来。
4 concierge gppzr     
n.管理员;门房
参考例句:
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。
5 dissuading 9ca7cefbd11d7fe8f2029a3d74e52166     
劝(某人)勿做某事,劝阻( dissuade的现在分词 )
参考例句:
  • If he has once fastened upon an idea,there is no dissuading him from it. 他一旦认准一个主意,就不可能让他放弃。
6 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。
7 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
8 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
9 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
10 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
11 unwillingly wjjwC     
adv.不情愿地
参考例句:
  • He submitted unwillingly to his mother. 他不情愿地屈服于他母亲。
  • Even when I call, he receives unwillingly. 即使我登门拜访,他也是很不情愿地接待我。
12 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
13 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
14 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
15 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
16 disarmed f147d778a788fe8e4bf22a9bdb60a8ba     
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The swordsman disarmed his opponent and ran him through. 剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气。 来自《简明英汉词典》
17 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
18 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
19 frailty 468ym     
n.脆弱;意志薄弱
参考例句:
  • Despite increasing physical frailty,he continued to write stories.尽管身体越来越虛弱,他仍然继续写小说。
  • He paused and suddenly all the frailty and fatigue showed.他顿住了,虚弱与疲惫一下子显露出来。
20 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
21 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
22 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
23 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
24 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
25 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
26 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
27 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
28 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
29 astounding QyKzns     
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词)
参考例句:
  • There was an astounding 20% increase in sales. 销售量惊人地增加了20%。
  • The Chairman's remarks were so astounding that the audience listened to him with bated breath. 主席说的话令人吃惊,所以听众都屏息听他说。 来自《简明英汉词典》
30 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
31 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
32 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
33 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
34 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
35 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
36 haughtily haughtily     
adv. 傲慢地, 高傲地
参考例句:
  • She carries herself haughtily. 她举止傲慢。
  • Haughtily, he stalked out onto the second floor where I was standing. 他傲然跨出电梯,走到二楼,我刚好站在那儿。
37 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
38 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
39 tormentor tormentor     
n. 使苦痛之人, 使苦恼之物, 侧幕 =tormenter
参考例句:
  • He was the tormentor, he was the protector, he was the inquisitor, he was the friend. 他既是拷打者,又是保护者;既是审问者,又是朋友。 来自英汉文学
  • The tormentor enlarged the engagement garment. 折磨者加大了订婚服装。
40 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
41 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
42 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
43 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
44 commendable LXXyw     
adj.值得称赞的
参考例句:
  • The government's action here is highly commendable.政府这样的行动值得高度赞扬。
  • Such carping is not commendable.这样吹毛求疵真不大好。
45 sangfroid UYcxC     
n.沉着冷静
参考例句:
  • The commander showed great sangfroid and acted without ever losing his composure.船长表现得尤其从容镇定,行动中丝毫没有失去冷静。
  • This sangfroid could be tested by several threats.这种泰然自若的姿态要经受多种威胁的考验。
46 piquant N2fza     
adj.辛辣的,开胃的,令人兴奋的
参考例句:
  • Bland vegetables are often served with a piquant sauce.清淡的蔬菜常以辛辣的沙司调味。
  • He heard of a piquant bit of news.他听到了一则令人兴奋的消息。
47 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
48 tablecloth lqSwh     
n.桌布,台布
参考例句:
  • He sat there ruminating and picking at the tablecloth.他坐在那儿沉思,轻轻地抚弄着桌布。
  • She smoothed down a wrinkled tablecloth.她把起皱的桌布熨平了。
49 scruple eDOz7     
n./v.顾忌,迟疑
参考例句:
  • It'seemed to her now that she could marry him without the remnant of a scruple.她觉得现在她可以跟他成婚而不需要有任何顾忌。
  • He makes no scruple to tell a lie.他说起谎来无所顾忌。
50 penury 4MZxp     
n.贫穷,拮据
参考例句:
  • Hardship and penury wore him out before his time.受穷受苦使他未老先衰。
  • A succession of bad harvest had reduced the small farmer to penury.连续歉收使得这个小农场主陷入了贫困境地。
51 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
52 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
53 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
54 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
55 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
56 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
57 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
58 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
59 dissuade ksPxy     
v.劝阻,阻止
参考例句:
  • You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
  • I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
60 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
61 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
62 saluting 2161687306b8f25bfcd37731907dd5eb     
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • 'Thank you kindly, sir,' replied Long John, again saluting. “万分感谢,先生。”高个子约翰说着又行了个礼。 来自英汉文学 - 金银岛
  • He approached the young woman and, without saluting, began at once to converse with her. 他走近那年青女郎,马上就和她攀谈起来了,连招呼都不打。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533