小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Cuba and Her People of To-day » CHAPTER X CUBA’S TOBACCO INDUSTRY
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER X CUBA’S TOBACCO INDUSTRY
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Cuba’s tobacco has a great advantage over her sugar in the facts that it can always command a good price and is beyond the reach of competition in the matter of quality. Every likely soil and climate in the world has been tried in the effort to produce a leaf similar to that grown in the fields of the celebrated1 Vuelta Abajo. Even though seeds from the best Cuban plants have been used, the results have never approached the object sought. What is commonly known as “Havana” tobacco stands alone without a rival or any satisfactory substitute.
One of the peculiarities3 of the tobacco plant is that a very slight change in the conditions under which it is grown will effect a considerable change in the character of the leaf produced. Plants raised in soils composed of precisely4 the same chemical ingredients will yield quite different tobacco when those ingredients happen to be present in varying proportions.{186} In Cuba, as elsewhere, it is no uncommon5 thing to find tobacco of the highest grade upon a piece of land within a stone’s throw of another field where only the poorest quality of leaf can be produced. This is a fact that should be remembered by prospective7 purchasers of advertised Cuban lands. Promotion8 companies and agents frequently offer tobacco acreage at high prices, which they justify9 by statements of the production of adjacent vegas. Often the purchaser finds himself in possession of a worthless tract10 lying alongside of one which is yielding handsome profits to its owner. There is very little land in the tobacco districts of Pinar del Rio which has not been tried out and it is not safe to buy anything unless it is actually in cultivation11. In Oriente there is plenty of good tobacco land available, but up to the present it has not been made to produce a grade of leaf equal to what is termed partidos.
Tobacco is raised in the most widely separated parts of the earth and in the most diversified12 climates. The world’s annual crop of the leaf approximates 2,000,000,000 pounds with a value in the raw state of about $225,000,000. Of this volume, Cuba produces no
 [Image unavailable.]
WELL-DEVELOPED TOBACCO PLANTS.
{187}
more than 60,000,000 pounds in a good year, but receives for it about $20,000,000. These figures clearly indicate the comparatively high price which the Cuban leaf commands. Fully13 three-fourths of the total crop comes from Pinar del Rio, the remainder mainly from Habana and Santa Clara. Oriente is fast coming to the fore14 as a tobacco producing province.
A very small proportion of the product of Pinar del Rio, and probably none of the output of other parts of the Island, is true “Cuban tobacco.” After the Ten Years’ War, foreign seeds, chiefly that of Mexican tobacco, were used extensively to revive the ruined vegas. These exotic varieties throve and almost entirely15 usurped16 the place of the original plant. Greatly improved by the Cuban environment, the greater part of the Island’s output is, nevertheless, Mexican tobacco.
It is often claimed that the Cuban tobacco grower possesses some peculiar2 or mystical skill, but the truth doubtless is that his success is mainly due to the combination of soil, water, and air, that his plants enjoy. If it were otherwise the superiority in product which the Vuelta Abajo has maintained for three centuries would have been contested by other sec{188}tions. The famous “Lower Valley” lies in the shadow of the Organ Mountains, to the southwest of Habana. The district is about one hundred miles in length by ten in width. The earliest plantations17 of the Spaniards were set out in the Vuelta Abajo at the close of the sixteenth century. It is the flavor only of the leaf from this district that creates the extraordinary demand for it. The partidos varieties, as the best leaf from other parts of the Island is called, is larger and has a better texture18.
An average year’s output of Vuelta Abajo leaf will be about 260,000 bales, or 28,600,000 pounds. Somewhat more than half of this is converted into first-class cigars and cigarettes by the manufacturers of Habana, and the remainder is exported to the United States and Europe. The Province of Habana produces about one-fourth as much as Pinar del Rio, say 65,000 bales. This is called partido leaf. About 15,000 bales of it are consumed in the Cuban factories and the rest shipped to Key West, New York, and Europe. Of the 125,000 bales of what is called Remedios leaf, which Santa Clara produces annually19, one-fifth is used locally and the balance sent to the United States. Oriente has a production somewhat{189} less than that of Santa Clara, and consumes about the same proportion locally. This tobacco is generally termed Mayari. It is a coarse leaf, too low-grade for the American market, but acceptable at a low price to the smokers20 of Spain, Italy, and Austria, whither it is shipped. The Provinces of Matanzas and Puerto Principe do not produce enough tobacco to make an effect upon the market.
Tobacco factories are operated in most of the cities and large towns of Cuba. They give employment to a large number of men and women. A considerable proportion of this labor21 is skilled and high-priced. Many workmen receive five dollars or more as the daily wage. The best paid employes are those called “selectors,” who have the faculty22 of correctly grading tobacco leaves by a quick touch and rapid glance. In other branches of the manufacture, such as wrapping and sorting, experts will earn as much by piece work. The finished product of the factories amounts to upwards23 of 200,000,000 cigars and nearly 15,000,000 packages of cigarettes yearly.
Some of the finest buildings in Habana are devoted24 to the manufacture of tobacco. The factories are numerous and include many in{190} which no more than twenty hands are engaged, but the bulk of the business is centred in a few companies that each employ thousands of workmen. There has been considerable reorganization among the large manufacturing concerns in recent years, involving the introduction of a large amount of additional capital and the extension of American interests. More than 25,000 persons gain a livelihood25 in the tobacco business in Habana alone. Not less than ninety-five per cent. of the exports of manufactured tobacco are from Habana. A large proportion of the factory output of interior towns is accounted for by domestic consumption.
The Cuban veguero possesses a skill in tobacco growing which is the result of the accumulated experience and practice of generations. In his hands the cultivation of the narcotic26 plant is a highly developed art, but it has not been reduced to a science. The most successful Cuban planter can not tell you definitely how he produces his results, nor why certain processes insure desired consequences. He has no fixed27 formulas, and some of his most cherished practices are based on sheer superstition28. As a rule, he is working ground that{191} his father and grandfather worked before him. Through their experience and his own he has gained an intimate knowledge of its needs, capacity, and peculiarities. He can produce results from it that Europeans and Americans have never succeeded in equalling without his aid. Nevertheless, it is doubtful if the Cuban is securing from his tobacco land the utmost yield in quality or quantity of which it is capable. In the cultivation he clings to many crudities; his irrigation is haphazard29 and often misjudged; he does not avail himself of the mechanical appliances at his command. Where the best leaf is grown, traditional methods are most firmly entrenched30. There have, however, been introduced great improvements in the treatment of lands controlled by large corporations. The chief and most effective of these is the cultivation of the leaf under cover. In order to encourage this development of the industry, the duty on cheese cloth, which ranged from fifteen to fifty cents per kilogram, was repealed31 in 1902. Since then the area under cover has steadily32 increased and the results achieved justify the belief that Cuba will soon rival Sumatra in the production of fine wrappers.{192}
Tobacco seed is sown in carefully prepared beds during the month of September. About sixty days later the young plants are set out in the field with eighteen inches of space between each. Constant pruning33 and weeding are necessary in order to insure a healthy and vigorous growth. At the same time the tobacco worm and leaf slug must be picked off as fast as they appear on the plant.
In January the plants are cut and the leaves hung to dry. When thoroughly34 dried, the leaves are petuned, or sprinkled with a solution of tobacco water until fermentation has taken place. The leaves are then roughly sorted with regard to size and quality, assembled in bunches, or hands, and packed in bales, each weighing about 125 pounds.
It is estimated that over one hundred thousand persons in Cuba are engaged in the tobacco industry, and that eighty thousand of these are employed in the commercial cultivation of the leaf. One man is generally able to properly look after two acres, which will contain 15,000 plants.
The cost of cultivation varies considerably35 in different parts of the Island and under different conditions. In the Province of Pinar{193} del Rio the cost of preparing the ground, fertilizing36, planting, care, rent, and general services, will approximate $8,000 for one caballeria, or 33? acres. The yield from such a tract will average 211 tercios, or bales, with a value of $50 each; 54 arrobas (1,350 pounds) of seed, worth $216; and about $20 worth of stems. So that the output would fetch approximately $10,800, leaving $2,800 profit to the grower.
Mr. Gustavo Bock, an owner and manufacturer of the greatest experience, puts the matter in a different form. His statement, as quoted in Industrial Cuba, follows:
“To produce 100 bales of tobacco, of 50 kilos each, a farmer would rent one caballeria of land, one half of which he would employ for tobacco cultivation and the remainder for vegetables.
Rent of land per year $300
250,000 plants at $1.50 per thousand 375
6,250 pounds of Peruvian fertilizer 250
Hiring of oxen 102
Wages and maintenance of 12 men at $25 per month each 3,000
Yaguas, Majaguas, and expenses 300
Taxes, physician’s bills and medicines, and living expenses of the planter and his family 400
Total $4,727
{194}
“So that a planter would have to sell each 50 kilos of tobacco at $47.27 to cover the cost of production. The foregoing figures show clearly that the production of tobacco in the Island of Cuba is more expensive than that in any other part of the world, especial attention being necessary to its raising from the day it is planted to the cutting of the leaf, besides the subsequent treatment necessary in order to obtain good leaf; which goes on day and night if a good quality is desired.”
The use of cover, of course, entails37 additional expenses, but it also produces greater results and larger profits. The cloth awning38, which is stretched over the field at a height of six or eight feet, has the effect of tempering the strength of the sun’s rays, moderating the force of the wind and diminishing its detrimental39 action on the leaves, keeping the soil moist, and excluding the insects that prey40 upon the plant. Thus, aside from the improvement in the product produced by the use of cover, there is a substantial saving in labor secured.
According to an official statement relating to cultivation under cover in Pinar del Rio, 212 hectares (a hectare is 2.47 acres), in which
 [Image unavailable.]
HUNDREDS OF ACRES OF TOBACCO UNDER COVER.
{195}
6,776,000 seedlings41 were set, gave plants, according as they were budded or not, varying in height from 1.78 to 2.10 meters, with 14 to 18 leaves on each plant, with a yield of 14 per cent. for plants weighing 40 pounds and 60 per cent. of first-class wrapper leaves. The average cost per hectare in the Province was $736.44.
On the other hand, two well-known and experienced planters of that Province state that tobacco grown under cover will yield 330 bales to the caballeria, instead of 150 produced by the ordinary method, giving leaves from 28 to 32 inches long by 14 to 16 inches wide in the proportion of 7 per cent. This is an enormous increase in yield over that ordinarily obtained, but it may not be accepted as representative of the results generally secured.
The average annual exports of Cuban tobacco are valued at about $27,000,000. This sum is less than half the value of the average sugar output. The relative importance of the two industries must not be gauged42 by these figures. Although tobacco culture and manufacture are mainly carried on in a comparatively small section of the Island, their beneficial influence upon the community is wide{196}spread and greater than the Cubans in general suspect it to be. The prospects43 for the development of the tobacco industry and the possibilities of its economic improvement are much better than in the case of sugar. The former entails fewer hazards and larger profits than the latter. There is greatly less possibility of concentrated control in the production of tobacco than there is in the growing of sugar-cane. More than in all this, however, the beneficial character of the tobacco industry lies in its especial availability to the small capitalist and the individual planter; its demand for skilled and intelligent labor; and its extensive employment of artisans. The vegueros of Cuba and the employes of the Habana cigar factories are the most intelligent and best paid classes among the working people of the Island.
At the close of the last war of independence the Cuban tobacco industry was practically destroyed. In this insurrection fighting was carried on, for the first time, in the Province of Pinar del Rio. Most of the plantations were wiped out and the cattle, upon which they depended for draft animals, were either killed or carried off. Worse still, the population of the{197} Province was reduced from thirty-six thousand to barely one-sixth of that number. The first crop after the restoration of peace yielded no more than one-tenth of the former average production. The outlook of the industry was extremely black when an American syndicate supplied the capital necessary to give it a fresh start. Since then the process of resuscitation44 has progressed steadily. There is, however, room for a much greater development. Increase in the labor supply will permit of extension of the area of cultivation, and improvement in methods will result in greater yield and better quality. It is certain that under the stimulus45 of foreign capital and foreign management tobacco cultivation in Cuba will soon far surpass the production of its palmiest days.
The prospect6 for the manufacturing branch of the industry, which has never been conducted to its best advantage, is equally good. The introduction of extensive American interests has put new life into the business, and the amalgamation46 of several large independent factories has been followed by excellent results to the corporations immediately concerned, as well as to the business at large.{198}
The import tariff47 imposed on Cuban cigars by the McKinley Act was a great blow to the manufacturers of Cuba. Many of them moved their factories to the United States, where, being able to import the raw material on favorable terms, they found themselves in a position to make and sell cigars of Cuban tobacco at a profit. The effect of this movement was to greatly decrease the exportation of manufactured tobacco from Cuba and to increase proportionally the shipment of leaf. At the same time the production of cigars in the United States expanded greatly and reached the enormous quantity of 5,000,000,000 per annum.
As a remedy to this condition of affairs, the Cuban Government removed the export duty on cigars and cigarettes, whilst maintaining that on leaf tobacco and increasing it on the higher grades. The justice and wisdom of this step are illustrated48 by the following statement by Mr. Bock:
“To manufacture in the United States 1,000 cigars, weighing 12 pounds, sold in Habana, unstemmed, 25 pounds of filler, and 5 pounds of wrapper, we should arrive at the following results:
 [Image unavailable.]
A TOBACCO FIELD AFTER HARVESTING.
{199}
For export duty on the leaf in Cuba, 30 pounds of leaf at $12 per 100 kilos $3.60
Import duty in the United States on 25 pounds of filler at 35 cents each 8.75
Import duty in the United States on 5 pounds of wrapper at $2 each 10.00
Total $22.35
The same 1,000 cigars imported from Cuba, weighing 12 pounds at $4.50 per pound $54.00
Export duty, 25%, ad valorem, valued at $60 per thousand 15.00
Total $69.00
making a difference of $46.65 against the Cuban product.”
The tobacco interests, like the sugar planters and manufacturers, are hoping for a turn of the political wheel that will bring about free trade or complete reciprocity between the United States and Cuba. The need of relief is not so great, however, with the former as with the latter. Cuba’s tobacco industry is in a fair way, with every likelihood of improvement in its favor.{200}
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
2 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
3 peculiarities 84444218acb57e9321fbad3dc6b368be     
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪
参考例句:
  • the cultural peculiarities of the English 英国人的文化特点
  • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。
4 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
5 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
6 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
7 prospective oR7xB     
adj.预期的,未来的,前瞻性的
参考例句:
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
8 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
9 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
10 tract iJxz4     
n.传单,小册子,大片(土地或森林)
参考例句:
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
11 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
12 diversified eumz2W     
adj.多样化的,多种经营的v.使多样化,多样化( diversify的过去式和过去分词 );进入新的商业领域
参考例句:
  • The college biology department has diversified by adding new courses in biotechnology. 该学院生物系通过增加生物技术方面的新课程而变得多样化。 来自《简明英汉词典》
  • Take grain as the key link, develop a diversified economy and ensure an all-round development. 以粮为纲,多种经营,全面发展。 来自《现代汉英综合大词典》
13 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
14 fore ri8xw     
adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部
参考例句:
  • Your seat is in the fore part of the aircraft.你的座位在飞机的前部。
  • I have the gift of fore knowledge.我能够未卜先知。
15 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
16 usurped ebf643e98bddc8010c4af826bcc038d3     
篡夺,霸占( usurp的过去式和过去分词 ); 盗用; 篡夺,篡权
参考例句:
  • That magazine usurped copyrighted material. 那杂志盗用了版权为他人所有的素材。
  • The expression'social engineering'has been usurped by the Utopianist without a shadow of light. “社会工程”这个词已被乌托邦主义者毫无理由地盗用了。
17 plantations ee6ea2c72cc24bed200cd75cf6fbf861     
n.种植园,大农场( plantation的名词复数 )
参考例句:
  • Soon great plantations, supported by slave labor, made some families very wealthy. 不久之后出现了依靠奴隶劳动的大庄园,使一些家庭成了富豪。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • Winterborne's contract was completed, and the plantations were deserted. 维恩特波恩的合同完成后,那片林地变得荒废了。 来自辞典例句
18 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
19 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
20 smokers d3e72c6ca3bac844ba5aa381bd66edba     
吸烟者( smoker的名词复数 )
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily. 许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Chain smokers don't care about the dangers of smoking. 烟鬼似乎不在乎吸烟带来的种种危害。
21 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
22 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
23 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
24 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
25 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
26 narcotic u6jzY     
n.麻醉药,镇静剂;adj.麻醉的,催眠的
参考例句:
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
  • No medical worker is allowed to prescribe any narcotic drug for herself.医务人员不得为自己开处方使用麻醉药品。
27 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
28 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
29 haphazard n5oyi     
adj.无计划的,随意的,杂乱无章的
参考例句:
  • The town grew in a haphazard way.这城镇无计划地随意发展。
  • He regrerted his haphazard remarks.他悔不该随口说出那些评论话。
30 entrenched MtGzk8     
adj.确立的,不容易改的(风俗习惯)
参考例句:
  • Television seems to be firmly entrenched as the number one medium for national advertising.电视看来要在全国广告媒介中牢固地占据头等位置。
  • If the enemy dares to attack us in these entrenched positions,we will make short work of them.如果敌人胆敢进攻我们固守的阵地,我们就消灭他们。
31 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
32 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
33 pruning 6e4e50e38fdf94b800891c532bf2f5e7     
n.修枝,剪枝,修剪v.修剪(树木等)( prune的现在分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • In writing an essay one must do a lot of pruning. 写文章要下一番剪裁的工夫。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A sapling needs pruning, a child discipline. 小树要砍,小孩要管。 来自《现代汉英综合大词典》
34 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
35 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
36 fertilizing 79a37a7878a3e9b841687c9b9748dd60     
v.施肥( fertilize的现在分词 )
参考例句:
  • Sometimes the preliminary step must be taken of reducing weed population before fertilizing. 有时候,在施肥之前,必须采取减少杂草密度的预备性步骤。 来自辞典例句
  • The self fertilizing garden can also be planted in raised beds. 自我施肥的菜园也可以在苗圃床中种植。 来自互联网
37 entails bc08bbfc5f8710441959edc8dadcb925     
使…成为必要( entail的第三人称单数 ); 需要; 限定继承; 使必需
参考例句:
  • The job entails a lot of hard work. 这工作需要十分艰苦的努力。
  • This job entails a lot of hard work. 这项工作需要十分努力。
38 awning LeVyZ     
n.遮阳篷;雨篷
参考例句:
  • A large green awning is set over the glass window to shelter against the sun.在玻璃窗上装了个绿色的大遮棚以遮挡阳光。
  • Several people herded under an awning to get out the shower.几个人聚集在门栅下避阵雨
39 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
40 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
41 seedlings b277b580afbd0e829dcc6bdb776b4a06     
n.刚出芽的幼苗( seedling的名词复数 )
参考例句:
  • Ninety-five per cent of the new seedlings have survived. 新栽的树苗95%都已成活。 来自《现代汉英综合大词典》
  • In such wet weather we must prevent the seedlings from rotting. 这样的阴雨天要防止烂秧。 来自《现代汉英综合大词典》
42 gauged 6f854687622bacc0cb4b24ec967e9983     
adj.校准的;标准的;量规的;量计的v.(用仪器)测量( gauge的过去式和过去分词 );估计;计量;划分
参考例句:
  • He picked up the calipers and gauged carefully. 他拿起卡钳仔细测量。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Distance is gauged by journey time rather than miles. 距离以行程时间而非英里数来计算。 来自辞典例句
43 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
44 resuscitation hWhxC     
n.复活
参考例句:
  • Despite attempts at resuscitation,Mr Lynch died a week later in hospital.虽经全力抢救,但林奇先生一周以后还是在医院去世了。
  • We gave him mouth-to-mouth resuscitation and heart massage.我们对他进行了口对口复苏救治和心脏按摩。
45 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
46 amalgamation Zz9zAK     
n.合并,重组;;汞齐化
参考例句:
  • We look towards the amalgamation of some of the neighborhood factories.我们指望合并一些里弄工厂。
  • The proposed amalgamation of the two institutes has mow fallen through.这两个研究所打算合并的事现在已经落空了。
47 tariff mqwwG     
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表
参考例句:
  • There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
  • The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
48 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533