小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Tales of a Cruel Country » THE MAN WHO GAVE HIS SOUL
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE MAN WHO GAVE HIS SOUL
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 To
Walter H. Mudie
{201}
DMITRI passed his life in doing good. In that lay all his happiness. In the whole of Salonika there was no man or woman so vile1, so incorrigibly2 steeped in iniquity3, as to fail to stir his compassion4. All men were his brothers: all men, he sometimes thought, were himself.
He preached in the streets and in the markets, and this is the gospel the young man brought to his hearers.
“All forms of consciousness are God. If the trees are conscious, then they are part of God. If lions are conscious, they also are God. The more alive a man is—the more conscious he is of himself and his environment—the more of God’s spirit does he possess. For God is a vast, infinite, potential Intelligence that is conscious of itself only through us—and, perhaps, through forms of life that are not human, and, maybe, through certain minerals and gases that appear to have some of the attributes of consciousness. Of these last things I do not speak with certainty. But sure it is that each man and woman has within him and her something of the Holy Spirit. God sees through our eyes and hears with our ears. Therefore, we are all God: we are all the same. Between the ‘wicked’ man and the ‘good’ man there is no shadow of difference. If one hates another, he is hating himself.”
His pleasant, eager smile, his vehement5 eyes, and his tall, athletic6 frame made many women desire him, but he went to bed with none, for all the grosser appetites of his body seemed to have been sublimated7 into an ecstatic spiritual passion that spent itself in a thousand deeds of compassionate8 love.{202}
They thought him mad, but they never reviled9 or taunted10 him, for he was known throughout the entire breadth of that city as a man of noble deeds and imperishable kindness.
“Poor boy!” said Susannah, the Jewish woman who sold vegetables, “’tis a pity so fine a fellow should be wasted. Those lips of his were made for kissing.”
“You say what is right,” agreed Zacyntha, a lewd11 Greek woman. “A night of love with him would but whet12 one’s appetite.”
Strange it was that none of those women of the half-world ever attempted to tamper13 with him, but vileness14 must always recognize and fear what is pure. They gazed at him often with eyes of longing15, it is true, but the gaze he gave in return was always the very negation16 of sex.
“A fool! A Parsifal!” commented the respectable ladies, for most of them would most gladly have lost their respectability had Dmitri been willing to snatch it from them.
Now, in a dark street of that city it was that Dmitri dwelt, inhabiting two rooms in the house of Jacques Laborde, a young Frenchman who taught many languages. Jacques and his wife, Madelein, loved him for his goodness, but a time came when they were afraid on his account.
“You have noticed something, eh?” asked Madelein one night, as she and her husband sat alone.
“About him?... {203}Yes, yes. How can one express it? It is just as though he had begun to lose himself, as though he had spent so much of himself that there was little left to spend—less every day.”
“Yes—that’s it. Yet his appetite is good, he is as strong as ever, and he has never been more cheerful.”
“Do you ever feel,” asked Jacques, after a pause, “do you ever feel when he is talking to you, that he is giving you something of himself—merging his personality into yours?”
“That is the feeling. I don’t like it. Just as though his soul was escaping from his body into mine.... Sometimes, Jacques, I’ve felt as though something of his personality—something ghostly, ghastly, too—had floated from him to me. It’s made a change in me. It’s coloured me faintly, like a few drops of red wine in a glass of water. Is such a thing possible?”
“I don’t know,” answered her husband, uneasily. “Tell me: has the change in you been for evil or for good?”
She pondered a minute.
“Neither one nor the other, I think,” she answered. “The change has made me more vivid: it has sharpened me—put an edge on my feelings. Perhaps, really, it has made me more myself.”
“Why have you not spoken of this before?”
She laughed, nervously18.
“Because it was uncanny, and I was uncertain. I’m not certain even now. One gets fanciful in my condition. Mamma has warned me to expect strange thoughts.”{204}
Jacques clenched19 and unclenched his fists.
“It’s only fancy—of course it’s only fancy.”
“Yet there is a change in Dmitri!” urged Madelein.
“Yes. But if Dmitri changes, we don’t.”
He put an end to the conversation by going into the kitchen to draw beer.
But when, later that evening, Dmitri entered the house and looked into their room for a chat before going to bed, they were immediately startled by his appearance and manner.
“Is all well with you?” asked the young Greek, standing20 in the doorway21.
“Yes, indeed,” answered Jacques. “And you?”
“I am so happy,” answered Dmitri, “that I could almost shout with it. I am getting to the heart of the Great Secret at last. I am beginning to prove from my own experience that what I have always preached is true.”
His large, magnetic eyes dropped their gaze first upon Jacques and then upon Madelein: upon her eyes his gaze floated, and then sank into them. He was not looking at her eyes, nor yet beyond them: he was penetrating22 within them. The woman did not flinch23, but greedily drank his gaze.
“What are you doing?” she asked, in a whisper.
“Do you not feel,” he asked, slowly, “that you are not now what you were a minute ago?”{205}
“Dmitri! Dmitri!” exclaimed Jacques; “you must not do that.”
But the Greek did not move his gaze from the woman’s face.
“We are all one,” he said; “there is no real separation between any of us: it is merely these houses of flesh that keep us divided. When our bodies die, all our souls will merge25 into one Soul.”
Jacques rose timidly, and put his hand on Dmitri’s arm.
“You must not do that!” he said, gently.
And because Dmitri still gazed into Madelein’s eyes and she into his, Jacques placed himself between them and broke the spell.
“Sit down, Dmitri,” said Jacques.
Dmitri’s face had the look of a man whose soul is being disintegrated26. He had lost his personality. His eyes were dull, his face was lifeless. His body, his movements, his attitude still suggested abundant strength: simply, his spirit had suffered eclipse.
“I want to give myself to my fellows,” he muttered, “but no one will take me. I am the rejected of all men. My soul is sent back to its home each time it tries to escape.”
He sat down heavily, and brooded.
There, a little later, they left him, for his mood of gladness had been transformed into one of gloom, and though next morning, as he dressed, Dmitri sang out of a deep heart filled to the brim with joy, Jacques looked significantly and sorrowfully at his wife. She, in turn, questioned him with her eyes. But neither spoke17.{206}
A week passed.
There came a day when Dmitri, feeling that almost any time now his soul might leave his body never to return, decided27 to stay indoors and give a final revision to the little book he had written.
His bedroom window looked upon a narrow street. Across the way was a wine-shop, and even at this early hour a few men were sitting drinking at the little tables placed on the pavement. For a few minutes Dmitri stood gazing lovingly and compassionately28 at the passers-by; then, abruptly30, and with a sudden sigh, he turned away, and sat down at a small table upon which he had placed the MS. of his book.
He read steadily31 from the beginning. Half-way through he came upon this passage.
The soul clings to its body; the spirit yearns32 for its companion-flesh. Is it true that only death can separate them?
It is impossible for us to love others more than we love ourselves, if our souls cling to us in this despairing way. Loving is giving: loving is surrender of one’s self: one’s self is one’s soul.... But my soul refuses to be surrendered. It will not leave me. Even when, because of my love for others, I try to banish33 it from my body, it will not go, or, if it does go, it soon returns. Is it refused, I wonder, by those to whom I give it?
Often I feel people wanting me; often I feel them ask{207}ing for me. The magnetic ones draw me.
He sat and pondered. He recalled how, throughout the whole of his life, he had with joy spent himself upon others. A passion for giving had always been his. As a boy, he frequently had felt an aching desire to give himself to the sea—to swim out into the depths and, spreading out his arms, swoon away into nothingness, making himself a part of that water. Sometimes, even, he had wanted to give himself to fire, to walk naked into a white, inviting34 furnace. And, always, when on the edge of a cliff, he felt the great pull of space—a quick eagerness to disappear, to dissipate himself into nothingness.... To give himself—no matter to what, if only it were greater than he—was the passion that haunted him continually. Not to cease his existence; not to cast the universe from him; not to repudiate35 the life that had been given him. But to live more fiercely in flame, more largely and grandly as a part of a great giant ocean, more freely as an atom in illimitable space.
Best of all, to give himself to humanity: not to live in one body, but in a million bodies....
As he sat, a thought came to him—a thought that thrust into and pierced him, as a sword thrusts and pierces, that shook him to the very foundations of his being.
“If one man cannot draw from me my soul, a great crowd of men may—nay, must,” he told himself; “I know that even one man or woman can take from me and absorb for a brief period something of my spirit; surely, when a thousand men and women are pulling at me like a tho{208}usand magnets, my spirit will go entirely36 out of me and live in them for ever.”
The argument seemed so logical and so obvious, that he wondered at himself for not thinking of it before.
He abandoned the reading of his MS., and began to pace the room. His excitement almost frenzied37 him, and his thoughts ran wildly.
“I must dress for the occasion. A purple robe. And a message. I shall give it out that I have a message. At the north of the Citadel38 it shall be, and as I talk to them I shall face the east.”
He visualized39 the waiting crowd so vividly40 that his body acted as though the occasion had already arrived. He stopped walking and threw out his arms. His eyes became dilated41. His lips moved. And then from his moving lips a torrent42 of speaking poured. He held his hearers. Even the little children in his brain were awed43: he saw them huddling44 against their mothers.... With a shudder45 he came to himself.
There were many newspaper offices to visit. One of them, in return for a column advertisement, agreed to publish an “interview” with him. He advertised his meeting outside the Citadel in every newspaper, however obscure, for he felt he had no further use for his savings46. “When my soul leaves me altogether,” he whispered, to himself, “my body will die.” He bought a scarlet47 robe in the Bazaar48.{209}
Jacques and Madelein watched him anxiously during the following days. Several times he spoke to them of his “ending,” and told them it was near at hand. He put his small affairs carefully in order, and handed what remained of his savings to Jacques.
“I will keep it for you,” said Jacques.
“No: it is yours. In a day or two I shall have no further use for money. Only the husk of me will remain.”
Jacques looked at him very sternly.
“Have I been a good friend to you, Dmitri?” he asked.
“Why, yes. Always. You and Madelein have always been my best friends.”
“Well, then, tell me what you are going to do. Why do you hand me your money? Why do you speak of only the husk of you remaining? What is the meaning of your advertisements in the newspapers?”
Dmitri smiled.
“Do not be anxious about me, Jacques,” he entreated49; “no harm will come to me—only a great good. The most wonderful thing that can happen to anybody is about to happen to me.”
And Jacques’ further persuasion50 had no power to make Dmitri speak.
As Dmitri, clad in his purple robe, walked through the streets of Salonika on the evening appointed for his meeting outside the Citadel, he was followed by a large crowd of friendly people; indeed, he walked in the midst of the cro{210}wd, talking as he went. He bore himself regally, and his face shone with joy.
He had only a mere24 handful of disciples51, but there were very many, both rich and poor, who liked him, and there were still more who were driven by curiosity to that high ground outside the city walls, which looks towards the jagged mountains above Hortiach.
Having arrived at the place he had selected for the delivery of his Message, his disciples went among the assembled people, directing them where to sit. Men and women, to the number of nearly a thousand, seated themselves in a semicircle on the higher slopes of the hill; on the hill’s summit stood Dmitri, looking down upon the faces lit by the sun in its setting.
Bareheaded, he stood and raised both arms for silence. The eager speech of his beholders died suddenly. Dmitri stood for a long minute without a word: then, just when the silence was becoming uncomfortable, he spoke in his golden voice.
“Many of you have come here from curiosity; a few have come because of their love. But I have the same message for everyone. All the great teachers of the world have loved their fellows: no man can teach or be taught without love. Because I desire to teach you something now, I ask any of you who hate me, or secretly jeer53 at me, or despise me, to kill that hate and that mockery and that contempt. Indeed, no man among you can hate me without also hating himself. For we are all one. We are not a thousand di{211}fferent souls, but one soul. There is only one soul in all the wide world, but each of your bodies contains a part of that soul: the great, brooding spirit of the Universe is split up into millions of parts. Of those millions of parts I possess but one. It is the dearest thing I have: it is the only thing I have. My body is nothing—just dust. It is the same with you all: your bodies are merely the prisons of your souls.
“Many of you will not understand me now, but I ask you, when I am gone from among you, to consider my words. You will all, however, understand this: no man gives unless he loves. If I want to give you something, it is because I love you. I do want to give you something. I want to give you myself: my soul. It is yours. Take it.”
He paused. The blank faces of the men and women hurt him. They thought him mad. He could see that many of the people were whispering to each other. Some were even smiling.
“Listen!” he shouted, passionately29. “I want to give you myself so that I may prove to you that we are all one—that our souls are one soul. If my soul can depart from my body into your bodies, then you will know that we are, in truth, all one, and that to hate or hurt your neighbour is to hurt and hate yourselves, and that to injure yourselves by wickedness is to injure all the souls in all the world.
“I ask all who love me, and who have unde{212}rstood the words I have spoken, to make themselves ready to receive me.”
With excitement and passion, he attempted to confuse his mind and reduce it to chaos54 by inviting a multitude of varied55 thoughts. He stiffened56 his muscles and opened his eyes to their widest. He willed his soul to depart. Madness painted his face a ghastly white, his features became convulsed, the veins57 in his forehead stood out horribly....
And now the onlookers58 stared in fascination59. A few murmured with fear and disgust.
For a minute and more Dmitri stood in silence, goading60 himself on to unrestrainable madness. His mind broke. He began to paw the air with his hands. And then, smiling stupidly, he sat down and played with his fingers.
His disciples rushed upon him.
“The miracle has come to pass!” exclaimed one.
“Poor Dmitri!” said a man who was not a disciple52; “he gets worse and worse! His madness is incurable61.”
Hundreds of men and woman crowded round him, but Jacques was one of the first to reach his side. With the help of others, he led Dmitri from the crowd and took him home.
A month passed.
Dmitri came downstairs to the room in which Jacques and Madelein were sitting. His face had no meaning. His eyes were empty.{213}
He sat down at the table, and tears began to run down his cheeks.
Jacques stared at him for some little time in profound distress62.
“We must get rid of him,” he said, aloud, to Madelein, “if only for your sake.”
“Yes,” answered his wife, sorrowfully; “I can bear him no longer. He must go.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
2 incorrigibly 3ca6ad0cf12e859f885eba685f95dcc3     
adv.无法矫正地;屡教不改地;无可救药地;不能矫正地
参考例句:
  • He was incorrigibly obstinate, no matter who persuaded him. 不论谁劝他,他都顽固不化。 来自互联网
  • Medora is incorrigibly romantic. 梅朵拉很富于幻想,这是不可救药的。 来自互联网
3 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
4 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
5 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
6 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
7 sublimated cc7d29eceed97dc2e0e961873bf1213a     
v.(使某物质)升华( sublimate的过去式和过去分词 );使净化;纯化
参考例句:
  • Their affection to each other was sublimated into a lasting friendship. 他俩之间的感情被升华成一种永久的友谊。 来自互联网
  • Finally migrates the utilization, sublimated to the text the understanding. 最后是迁移运用,升华对文本的理解。 来自互联网
8 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
9 reviled b65337c26ca96545bc83e2c51be568cb     
v.辱骂,痛斥( revile的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The tramp reviled the man who drove him off. 流浪汉辱骂那位赶他走开的人。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The old man reviled against corruption. 那老人痛斥了贪污舞弊。 来自《简明英汉词典》
10 taunted df22a7ddc6dcf3131756443dea95d149     
嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落
参考例句:
  • The other kids continually taunted him about his size. 其他孩子不断地耻笑他的个头儿。
  • Some of the girls taunted her about her weight. 有些女孩子笑她胖。
11 lewd c9wzS     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
  • I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
12 whet GUuzX     
v.磨快,刺激
参考例句:
  • I've read only the fIrst few pages of her book,but It was enough to whet my appetIte.她的书我只看了开头几页,但已经引起我极大的兴趣。
  • A really good catalogue can also whet customers' appetites for merchandise.一份真正好的商品目录也可以激起顾客购买的欲望。
13 tamper 7g3zom     
v.干预,玩弄,贿赂,窜改,削弱,损害
参考例句:
  • Do not tamper with other's business.不要干预别人的事。
  • They had strict orders not to tamper with the customs of the minorities.他们得到命令严禁干涉少数民族的风俗习惯。
14 vileness 152a16dbbe75db0c44b2a4fd4aac4f59     
n.讨厌,卑劣
参考例句:
  • Separating out the vileness is impossible. 分离其中不良的部分是不可能的。 来自互联网
  • The vileness of his language surprised us. 他言语的粗俗令我们吃惊。 来自互联网
15 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
16 negation q50zu     
n.否定;否认
参考例句:
  • No reasonable negation can be offered.没有合理的反对意见可以提出。
  • The author boxed the compass of negation in his article.该作者在文章中依次探讨了各种反面的意见。
17 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
18 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
19 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
20 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
21 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
22 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
23 flinch BgIz1     
v.畏缩,退缩
参考例句:
  • She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
  • We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
24 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
25 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
26 disintegrated e36fb4ffadd6df797ee64cbd05a02790     
v.(使)破裂[分裂,粉碎],(使)崩溃( disintegrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The plane disintegrated as it fell into the sea. 飞机坠入大海时解体了。
  • The box was so old;it just disintegrated when I picked it up. 那箱子太破旧了,我刚一提就散了。 来自《简明英汉词典》
27 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
28 compassionately 40731999c58c9ac729f47f5865d2514f     
adv.表示怜悯地,有同情心地
参考例句:
  • The man at her feet looked up at Scarlett compassionately. 那个躺在思嘉脚边的人同情地仰望着她。 来自飘(部分)
  • Then almost compassionately he said,"You should be greatly rewarded." 接着他几乎带些怜悯似地说:“你是应当得到重重酬报的。” 来自辞典例句
29 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
30 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
31 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
32 yearns 7534bd99979b274a3e611926f9c7ea38     
渴望,切盼,向往( yearn的第三人称单数 )
参考例句:
  • Every man yearns for sympathy in sorrow. 每个遇到不幸的人都渴望得到同情。
  • What I dread is to get into a rut. One yearns for freshness of thought and ideas. 我害怕的就是墨守成规。人总是向往新思想和新观念的。
33 banish nu8zD     
vt.放逐,驱逐;消除,排除
参考例句:
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
34 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
35 repudiate 6Bcz7     
v.拒绝,拒付,拒绝履行
参考例句:
  • He will indignantly repudiate the suggestion.他会气愤地拒绝接受这一意见。
  • He repudiate all debts incurred by his son.他拒绝偿还他儿子的一切债务。
36 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
37 frenzied LQVzt     
a.激怒的;疯狂的
参考例句:
  • Will this push him too far and lead to a frenzied attack? 这会不会逼他太甚,导致他进行疯狂的进攻?
  • Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper. 两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
38 citadel EVYy0     
n.城堡;堡垒;避难所
参考例句:
  • The citadel was solid.城堡是坚固的。
  • This citadel is built on high ground for protecting the city.这座城堡建于高处是为保护城市。
39 visualized 052bbebb5da308bd361d83e229771079     
直观的,直视的
参考例句:
  • I had visualized scientists as bearded old men. 我曾经把科学家想像成长满胡子的老人。
  • "I visualized mangled and inadequate branches for my fires. 我想像中出现了砍得乱七八糟的树枝子,供不上壁炉烧的。 来自名作英译部分
40 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
41 dilated 1f1ba799c1de4fc8b7c6c2167ba67407     
adj.加宽的,扩大的v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyes dilated with fear. 她吓得瞪大了眼睛。
  • The cat dilated its eyes. 猫瞪大了双眼。 来自《简明英汉词典》
42 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
43 awed a0ab9008d911a954b6ce264ddc63f5c8     
adj.充满敬畏的,表示敬畏的v.使敬畏,使惊惧( awe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The audience was awed into silence by her stunning performance. 观众席上鸦雀无声,人们对他出色的表演感到惊叹。 来自《简明英汉词典》
  • I was awed by the huge gorilla. 那只大猩猩使我惊惧。 来自《简明英汉词典》
44 huddling d477c519a46df466cc3e427358e641d5     
n. 杂乱一团, 混乱, 拥挤 v. 推挤, 乱堆, 草率了事
参考例句:
  • Twenty or thirty monkeys are huddling along the thick branch. 三十只猴子挤在粗大的树枝上。
  • The defenders are huddling down for cover. 捍卫者为了掩护缩成一团。
45 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
46 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
47 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
48 bazaar 3Qoyt     
n.集市,商店集中区
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • We bargained for a beautiful rug in the bazaar.我们在集市通过讨价还价买到了一条很漂亮的地毯。
49 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
50 persuasion wMQxR     
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派
参考例句:
  • He decided to leave only after much persuasion.经过多方劝说,他才决定离开。
  • After a lot of persuasion,she agreed to go.经过多次劝说后,她同意去了。
51 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
52 disciple LPvzm     
n.信徒,门徒,追随者
参考例句:
  • Your disciple failed to welcome you.你的徒弟没能迎接你。
  • He was an ardent disciple of Gandhi.他是甘地的忠实信徒。
53 jeer caXz5     
vi.嘲弄,揶揄;vt.奚落;n.嘲笑,讥评
参考例句:
  • Do not jeer at the mistakes or misfortunes of others.不要嘲笑别人的错误或不幸。
  • The children liked to jeer at the awkward students.孩子们喜欢嘲笑笨拙的学生。
54 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
55 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
56 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
57 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
58 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
59 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
60 goading 0f73dafb9b183becad22f5b7096acca0     
v.刺激( goad的现在分词 );激励;(用尖棒)驱赶;驱使(或怂恿、刺激)某人
参考例句:
  • Charles was always goading me. 查尔斯总是招惹我。 来自辞典例句
  • He kept goading me to fight. 他不断煽动我去打架。 来自辞典例句
61 incurable incurable     
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
参考例句:
  • All three babies were born with an incurable heart condition.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
  • He has an incurable and widespread nepotism.他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
62 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533