When Lohiau came to himself, as from a dream, he looked for the woman who had lain at his side, but her place was vacant and cold. He went out into the open air, but she was nowhere to be found, and he turned back into the empty house.
Lohiau’s stay with Pele in the sleeping house had prolonged itself beyond all reason and his friends became concerned about him; and as night after night and day after day passed and they neither saw nor heard anything of him, their concern grew into alarm. Yet no one dared enter the house. Lohiau’s sister, however, made it her business to investigate. Opening the door of the house, she entered, and, lo, there hung the body of her brother, suspended from a rafter, his malo about his neck. Life had been gone for many hours and the body was cold. Her screams brought to her aid a group of Lohiau’s friends who at once lifted their voices in unison1 with hers, bewailing their chief’s death and denouncing the woman who had been with him as the guilty cause. [9]
Paoa was the most outspoken3 in his imprecations. Stripping off his malo, he stood forth4 in the garb5 of nature and declared he would not resume his loin cloth until he had sought out the woman and humiliated6 her by the grossest of insults. “I will not gird my loins with a malo until I have kindled7 a fire in Pele’s face, pounded her face as one pounds a taro8, consumed her very eyes.” This was the savage9 oath with which Paoa pledged his determination to avenge10 the death of his friend, his chief, Lohiau. With universal wailing2, amid the waving of kahilis, with tender care and the observance of all due rites11, his people anointed the dear body of their chief with perfumed oil, wrapped it in scented12 robes of choicest tapa, and laid it to rest in the sepulcher13.
The favorite dog of Lohiau, who was greatly attached to his master, took his station at the grave and would not be persuaded to leave. Poha-kau, a cousin of Pele,—himself a kupua and possessed14 of superhuman powers,—having journeyed from Hawaii to Haena, found the faithful creature keeping his lonely vigil at the grave and he brought the dog with him to Pele.
“Your man is dead; Lohiau is dead,” said he. “But this animal—do you recognize him?—I found watching by the grave in Haena.”
“Yes, that is the dog I saw with Lohiau,” answered Pele; and she hid the dog away in her secret place.
点击收听单词发音
1 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
2 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
3 outspoken | |
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的 | |
参考例句: |
|
|
4 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
5 garb | |
n.服装,装束 | |
参考例句: |
|
|
6 humiliated | |
感到羞愧的 | |
参考例句: |
|
|
7 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
8 taro | |
n.芋,芋头 | |
参考例句: |
|
|
9 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
10 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
11 rites | |
仪式,典礼( rite的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
12 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
13 sepulcher | |
n.坟墓 | |
参考例句: |
|
|
14 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |