Some of them suggested that Pele must be dead, she had remained so long without motion. But Hiiaka-of-the-lightning-flash scouted4 the idea: “How can that be? The body shows no signs of decay.” [10]
The girl Hiiaka saw the messenger that had been despatched to fetch her, while as yet she was in the dim distance,—it was her nurse, Paú-o-pala’e,—and there came to her a premonition of what it all meant, a vision, a picture, of the trouble that was to come; yet, overmastering her, was a feeling of affection and loyalty5 for her elder sister. Standing6 outside the house, that she might better watch the approach of Paú-o-pala’e and be on hand to greet her, she voiced her vision in song:
A ka lae ohi’a i Papa-lau-ahi,
I ka imu lei lehua o Kua-o-ka-la—
Lehua maka-nou i ke ahi—
A wela e-e, wela la!
Wela i ke ahi au,
A ka Wahine mai ka Lua, e-e!
TRANSLATION
From the forest-tongue at Papa-lau-ahi
To the garlands heaped at Back-o’-the-sun,
Consumed by the fire of the Woman—
The fire that flows from the Pit.
As the messenger, in the vibrating sunlight, thridded her way among the tree clumps9 and lava-knobs, which now concealed10 her and now brought her into full view, Hiiaka, with gaze intent to gain such snap-shots of her as these obstructions11 did not forbid, continued her song:
No ka Lua paha ia makani, o ka Pu’u-lena,
Ke halihali i ke ala laau,
Honi u ai ke kini i kai o Haena—
Haena aloha!
Ke kau nei ka haili moe;
Kau ka haili moe i ke ahiahi:
He hele ko kakahiaka:
Mana’o hele paha au e-e.
Homai ka ihu a hele a’e au;
Aloha oe a noho iho, e-e!
[11]
TRANSLATION
From the Pit, doubtless, breathes Pu’u-lena,
On the beach of belovéd Haena.
This vision and dream of the night:
I must be gone in the morning:
I foresee I must travel to-morrow.
A farewell kiss ere I journey;
Her hostess, Hopoe, would not take the song or the farewell of Hiiaka seriously. “You are simply joking,” she said, “letting your gloomy imagination run away with you. Who in the world is driving you away, as if you had worn out your welcome?”
The messenger, Paú-o-pala’e, when she had saluted16 Hiiaka, said, “I come from your sisters. They want to see you.”
Arrived at Lau-pahoehoe,1 Hiiaka found her sisters in great consternation17, fearing for the life of Pele if she were allowed to continue her long sleep. Her spirit, it is true, had come back to her body; but it was merely hovering18 about and had not entered and taken possession, so that there were no signs of animation19 or life. It seemed to be waiting for the voice of Hiiaka, the belovéd, to summon it back and to make it resume consciousness.
After carefully examining the body of Pele, Hiiaka stoutly22 declared, “She is not dead. That is evident from the absence of corruption23.” Then, sitting close to Pele’s feet, she sang:
O hookó ia aku oe
O ka hana ana a ke akua:
I kai o Maka-wai
Ke kiké la ka pohaku:
Wáhi kai a ke ’kua—
He akua, he kanáka;
He kanáka no, e-e!
[12]
TRANSLATION
Content you now with your god-work:
Down by the sea at Maka-wai
The sea has opened a channel.
Goddess you were, now human,
Return to your human clay!
Pele slept on and gave no sign of waking. Hiiaka then chanted this serenade:
E ala, e ala, e ala!
E ala, e Hi-ka-po-kuakini!
E ala, e Hi-ka-po-kuamáno!
E ala, e ke Akua, e ke Alo!
E ala, e ka Uwila nui,
Maka ehá i ka lani, la!
E ala, e, e ala!
TRANSLATION
Awake now, awake, awake!
Wake, Goddess of multiple god-power!
Wake, Goddess of essence most godlike!
The piercing fourth eye of heaven!
Awake; I pray thee awake!
The effect was magical: Pele’s bosom26 heaved; breath entered her lungs; a fresh color came to her face, and spread to the tips of her ears. She sighed, stretched herself and sat up: she was herself again.
1 This Laupahoehoe is to be distinguished27 from that in Hilo.
点击收听单词发音
1 enacted | |
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 hovered | |
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
3 sobbing | |
<主方>Ⅰ adj.湿透的 | |
参考例句: |
|
|
4 scouted | |
寻找,侦察( scout的过去式和过去分词 ); 物色(优秀运动员、演员、音乐家等) | |
参考例句: |
|
|
5 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
6 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
7 wilted | |
(使)凋谢,枯萎( wilt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 scorched | |
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦 | |
参考例句: |
|
|
9 clumps | |
n.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的名词复数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声v.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的第三人称单数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声 | |
参考例句: |
|
|
10 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
11 obstructions | |
n.障碍物( obstruction的名词复数 );阻碍物;阻碍;阻挠 | |
参考例句: |
|
|
12 waft | |
v.飘浮,飘荡;n.一股;一阵微风;飘荡 | |
参考例句: |
|
|
13 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|
14 wafts | |
n.空中飘来的气味,一阵气味( waft的名词复数 );摇转风扇v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
16 saluted | |
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
17 consternation | |
n.大为吃惊,惊骇 | |
参考例句: |
|
|
18 hovering | |
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
19 animation | |
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作 | |
参考例句: |
|
|
20 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
21 lamenting | |
adj.悲伤的,悲哀的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 stoutly | |
adv.牢固地,粗壮的 | |
参考例句: |
|
|
23 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
24 smitten | |
猛打,重击,打击( smite的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 shaft | |
n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
26 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
27 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |