小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Pele and Hiiaka » CHAPTER XVII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 HIIAKA RESTORES TO LIFE MANA-MANA-IA-KALU-EA
 
As they drew near Wailuku, they crossed a sandy plain dotted with tumuli. At once the captive spirit of Mana-mana-ia-kalu-ea became restless, as if eager to be free. “We are nearing the place where rests its body,” explained Hiiaka. Wahine-oma’o by soft words and gentle touch did her best to soothe2 the perturbed3 thing.
 
It might almost be said that the captive spirit of Mana-mana-ia-kalu-ea was the guide (acting4 like the magnetic needle to point the way) to the home where the as-yet uncorrupted body of the girl still lay, mourned over by her parents.
 
It was with much prayer and the use of persuasive5 force that Hiiaka compelled the seemingly reluctant spirit to reenter its bodily tenement6 and to take up its abode7 there. As it passed from its point of entrance at the toe up into the chest its progress was marked by a kindling8 warmth that gave the assurance that the spirit was resuming its empiry over the whole body.
 
The first request made by the girl, on regaining9 full consciousness, was that her parents would prepare a feast as a thank-offering to Hiiaka, her physician, her deliverer. The special articles on which she was most insistent10 were luau and baked aoaoa.1
 
When it came to the final dressing11 of the luau for the table, namely the stripping off of the outer leafy covering from the scalding hot mass within—an operation which the girl insisted on doing with her own newly restored hands—Hiiaka watched her critically; for the proper etiquette12 of the function was most punctilious13. But Hiiaka could find no fault with her technique: there was no slip, no solecism, no blowing on her fingers to relieve the scalding heat, as she stripped off the wrappings of the bundles.
 
When the feast was set and all were gathered about the tables, at Hiiaka’s command all bowed their heads with closed eyes and she offered up her prayer to the gods of heaven. At the conclusion of her prayer, when they looked, lo, the portion of the feast set apart for the gods had vanished without leaving a trace [74]behind. On this occasion Hiiaka was seen to eat of the food that was provided for her.2
 
The line of travel now chosen by Hiiaka was that along the northern or Koolau side of the island of Maui and led them at first through a barren stretch of country called a kaha, the food-supply of which came from a distance. It was here that Wahine-oma’o began to complain bitterly of hunger and exhaustion14 from the lack of food, and she besought15 Hiiaka to intercede16 with the people of a neighboring fishing village to give them something to eat.
 
“How is this, that you are a-hungered so soon after the feast of which you have partaken? This is a kaha,” said Hiiaka, “and you must know that food does not grow in this place. They have only fish from the sea. Nevertheless, I will venture the request.” This she did in the language of song:
 
Ke kahulihuli a ka papa o Wailuku;
He ole ke kaha kuai ai, e:
Ho-mai he ai;
Ho-mai ana ua ai, e!
TRANSLATION
 
As trembles the plank17 at Wailuku
(So trembles the fate of the king):
There’s no market where to buy meat;
Give the stranger, then, something to eat:
Give us, I pray, of your meat.
Some of the people derided18 them, saying, “Mahaoi!”—what impudence19! Others, with kindness in their tones, explained, “This is a barren place; and all of our food comes from a great distance.” The churlish ones, however, kept up their taunts21: “You won’t get any food in this place. Go up there;” and they pointed22 in the direction of Iao valley, where was the residence of King Ole-pau.
 
During the whole of the day, while tramping through this [75]region, Hiiaka had observed from time to time a ghostly object flitting across the plain within hearing distance and in a direction parallel to their course. Though this spirit was not visible to ordinary mortal eye, Hiiaka recognized it as the second soul of Ole-pau, the very chief to whom the people of the fishing village had bid her make her appeal for food. Hiiaka, putting two and two together, very naturally came to the conclusion that this vagrant23 kino wailua was, in the last resort, responsible for this denial of hospitality to herself and her companion. Acting on this conclusion, Hiiaka made a captive of the vagrant soul and determined24 to hold it as a hostage for the satisfaction of her reasonable demands.
 
On coming within speaking distance of the house where lived the woman Wai-hinano, who ostentatiously played the part of kahu and chief adviser25 to Ole-pau, Hiiaka made known her wish, concluding her appeal with ominous26 threats against the life of the king, in case her demands were not met:
 
E Wai-hinanano, wahine a ka po’ipo’i,3 e,
Ua make ke alii,4 ka mea nona nei moku.
He pua’a kau5 ka uku no Moloka’i;
He ilio lohelohe6 Lana’i;
A pale ka A-a ka Kanaloa;7
He puo’a kai Molokini:
Huli ka ele8 o na Hono;
[76]
Haki kepakepa na moku;
Pa’iauma9 ka aina;
Uwé kamali’i, uwé ka hanehane—
Ke uwé la i ka pili,10
I ke kula o Ka-ma’o-ma’o;11
Ka’a kumakena o Maui, e!
Ia wai Maui?
TRANSLATION
 
O Waihinano, thou soul-grabber,
Dead is the king of this island;
Moloka’i shall offer a boar;
Lana’i’s a half-baked dog;
Kanaloa fends27 off the A-a;
Molokini buffets28 the waves.
The ship of state turns turtle:
What wailing29 and beating of breast!
Wild anguish30 of child and of ghost
O’er the sandy plain of Kama’o.
The districts are frenzied31 with grief—
Tearing of hair and breaking of teeth—
One wail1 that lifts to heaven.
Who shall be heir to this Maui land?
To this the sorceress, Waihinano, answered pertly:
 
Ia Ole-pau, ia ka Lani, ke Alii,
Ka-uhi-lono-honua;
O Ka-uhi-kapu ia a Kama,
A Kama-lala-walu:
O ke alii kahiko i hanau ia ai a Kiha—
O Ka-ula-hea nui o ka Lani:
Iaia Maui.
[77]
 
TRANSLATION
 
To Ole-pau, the heavenly, the King,
In line from deep-rooted Kauhi—
Sacred Kauhi of Kama was he—
Kama, the sire of eight branches—
Of the ancient stock of Kiha,
And Ka-ula-hea, the great king:
Maui belongs to him.
To this Hiiaka retorted:
 
Ua make ia:
Ke ha’i mai nei na Wahine
I ka Hikina La ma Puna,
O na Wahine i ka La o Ha’eha’e,
O na Wahine i ka La o Ku-ki’i,
Ako lehua o Kua-o-ka-la,
Walea wai o ka Milo-holu,
Kui pua lei o Ma-li’o—
O Pele-honua-mea i ka Lua;
O Hiiaka i ka alawa maka o Wakea:
Ke i mai nei Haumea,
He kalawa ka ma’i a puni:
Ua make!
TRANSLATION
 
The sentence of death is affirmed
By the women—the gods—who tend
On the rising Sun of Puna,
Are Sun-guards at Ha’e-ha’e,
Pluck lehua-bloom at Kuki’i,
Rejoice in the stream Milo-holu
String the flower-wreaths of Mali’o—
Confirmed by Pele, God of the Pit—
Once heir to the sacred South-land,
And by Hiiaka, her shadow,
Gleam shot from the eye of Wakea.
Thus saith the goddess Haumea:
Great torment32, fever and swelling33
Shall scorch34 and rack him to death!
[78]
 
The woman Wai-hinano replied to Hiiaka with great spirit and temper:
 
Aole e make ku’u alii ia oe:
Ke hoole mai nei na ’kua wahine o ia nei,
O Ha-pu’u,12 laua o Ka-lei-hau-ola,12
O na ’kua nana i lapu Hawaii a puni:
Oia ho’i ka i a ke Akua:
Ke hoole mai nei, aole e make!
TRANSLATION
 
My king shall not die by your arts:
His witch-gods deny you the power—
Ha-pu’u and Ka-lei-hau-ola;—
They peopled Hawaii with ghosts:
The voice of the gods, the king’s gods,
Declares that he shall not die!
The situation was peculiar35: while Ka-ula-hea (in the narrative36 sometimes called Ole-pau) lay asleep, his second soul, kino wailua, deserting its post of duty as life-guard over the bodily tenement, had stolen away in pursuit of its own pleasures. It was this very kino wailua that Hiiaka had seen flanking her own route, as it flitted through the fields, and which she had caught and now held fast in her hand like a fluttering moth37, a hostage answerable for his misbehaviour and disregard of the rites38 of hospitality. Its possession gave Hiiaka complete power over the life of the king. It was no empty vaunt when Hiiaka again declared in song:
 
Aohe kala i make ai;
Ua pu-á ia na iwi;
Ua akua13 ka ai a ka ilo!
TRANSLATION
 
King death has gripped him ere this;
His bones already are bundled;
The worms—they batten like gods!
While Wai-hinano was listening to these awful words of [79]Hiiaka she was dumbfounded by the tidings that Ka-ula-hea had waked from seemingly peaceful sleep in great perturbation, and that he had been seized with the most alarming and distressful39 symptoms. In her distraction40 and rage she still maintained a defiant41 attitude:
 
Aohe make ku’u alii ia oe!
Ke hoole mai nei na akua kane o ia nei,
O Ke-olo-ewa14 nui a Kama-ua,15
He mana, he úi-úi, a-á,
He ana leo no ke Alii,
E ai ana i ka pua’a o Ulu-nui,16
I ka lalá Me-ha’i-kana,17
Hoole o Uli, akua o ia nei,
E hoole mai ana, aohe e make!
TRANSLATION
 
My lord shall succumb42 not to you!
The gods of the King affirm it—
Olo-ewa, son of the Rain-god,
Gifted with power and with counsel,
His voice rings out clear for the King:
He shall eat the fat of the swine,
Pluck the fruit of the bread-tree: Uli,
A god ever true to the king,
Declares that he shall not die.
[80]
 
After each incantation that Hiiaka had uttered against Ka-ula-hea that king’s disorder43 had flared44 up in more alarming proportions, and he cried out in agony and despair. But it was equally true that just as often as Wai-hinano had uttered her assurances that his trouble was but a trivial indisposition and that the male and female deities45—above named—stood on his side and would not let him die, his courage had revived, he had felt a wave of healing influence pass through him and relief had come.
 
In explanation of this see-saw of hope and despair, sickness and relief, let it be stated that the two goddesses Ha-pu’u and Ka-lei-hau-ola and the two male deities Ke-olo-ewa and Kama-ua, to whom Wai-hinano had appealed by name as staunch friends of Ka-ula-hea, were, in fact, allies, or, more properly speaking, partizans of Pele and, therefore, subject to the call of Hiiaka. The kahuna Kaua-kahi-ma-hiku-lani who had charge of the case of Ka-ula-hea derived46 his power as a kahuna from these very same gods; but he well knew that if there was a conflict of interests the commands of Hiiaka would have to be carried out. As for the gods and goddesses above named, they, of course, knew their own position and that, as between Ka-ula-hea and Hiiaka, their service must be rendered to the latter. Willing enough they were, however, in return for the offerings laid on their altars, to feed the hopes of the sick man by temporary relief of his sharpest agonies.
 
As if this tangle47 of motives48 were not enough, the affair was yet further complicated by the appearance of Kapo—sister, or aunt of Hiiaka—on the scene, who came not only as an interested spectator but as a friend of king Ka-ula-hea. Her power to intervene was, of course, handicapped by the same limitations that touched the other gods and goddesses. She had the good sense to retire from the scene before things came to a critical pass.
 
Meanwhile messengers are flying about, seeking or bringing assurance of relief and restoration to health to the king. Hiiaka saw that the time had come for decisive action. She went close up to the great stone Paha-lele that still lies in the road near Wai-he’e and, before smiting49 against the rock the soul she held captive in her hand, she uttered the following kau:
 
E Kaua-kahi-ma-hiku-lani ma, e,
A pala ka hala haalei ma ke kaha o Maka-o-kú; [81]
Haawi pauku oko’a me ko ha’i kini.
He aloha ole no o Kaua-kahi-ma-hiku-lani ma
I ka anaaná ia Ole-pau, e.
Lapu Ole-pau, e:
Ua akua ka ai a ka ilo!
She pauses for a moment, then continues:
 
Anu Wai-he’e i ka makani Kili-o’opu;
He i’a iki mai ke kele honua18 o Wailuku,
Mai ke kila o Pa-ha’a-lele la, e.
Ha’alele ke ea o Ole-pau;
Ua pokaka’a ka uhane,
Ua kaalo ia Milu.
TRANSLATION
 
O Kau-akahi-ma-hiku-lani,
You cast away the wilted50 fruit,
And with it the fortunes of many:
’Twas an act of unlove, that of yours—
To hurl20 this prayer-shaft at Ole-pau:
He’ll become but a houseless ghost;
The maggots shall batten like gods.
Waihe’e crouches51 in the cold blast
Of the raging Kili-o’opu.
This atom soul I plucked from the grave,
From a fastness desolate52 now:
The spirit flits from Ole-pau,
Goes down the steep to destruction,
To the somber53 caverns54 of Milu.
With this she dashed the captive soul against the rock, and that was the end of Ka-ula-hea.
 
There was something in the manner of Hiiaka as she called the name of the kahuna Kau-akahi that chilled the courage of the group of sorcery gods. They saw that their game was played out, and they sneaked55 away and hid themselves. [82]
 
1Aoaoa, an imitative word, meaning dog. ↑
 
2 The most acceptable bonne bouche that could be offered to Pele, or to Hiiaka, by way of refreshment56, was the tender leaf of the taro57 plant. We of this day and generation eat it when cooked under the name of lu-au. In the old old times, when the gods walked on the earth, it was acceptable in the raw state under the name of paha; but, when cooked, it was called pe’u. The word luau seems to be modern. ↑
 
3Po’ipo’i. Po’i uhane, soul catching58, was one of the tricks of Hawaiian black art and sorcery. ↑
 
4 There seems to be a disagreement in the different versions as to who is the king with whom Hiiaka is now contending, whether Ole-pau or Ka-ula-hea. For historical reasons I deem it to be Ole-pau, unless, indeed, the two names represent the same person. ↑
 
5Kau, offered, literally59 put upon the altar. ↑
 
6Lohelohe. By some inadvertence, this word was wrongly written as kohekohe, and I was cudgelling my wits and searching heaven and earth, and all the dictionaries, to learn the meaning of this artifact, this false thing. After having vainly inquired of more than a score of Hawaiians, one man, wiser than the rest, suggested that it should be lohelohe, not kohekohe, meaning underdone, or half-baked dog. The word-fit was perfect; the puzzle was solved. ↑
 
7Kanaloa, a name given to Kaho’olawe, the island that faces East Maui, lying opposite to Lahaina, and acts as a sort of buffer60 against the blasts of the south wind, allusion61 to which is made, as I believe, in the word A-a, in the same line. ↑
 
8Ele. Some critics claim that ka and ele properly form one word (kaele), meaning overturned. The grammatical construction of the sentence forbids this claim, and favors the interpretation62 I have given it. The figure is that of a canoe whose black body has turned turtle. ↑
 
9Pa’iauma. This is a word that has presented some difficulties in the discovery of its meaning. The reference, I believe, is to breast-beating practiced by persons distracted with grief. Uma, the final part of the word, I take to be the shortened form of umauma, the bosom63. ↑
 
10Pili, to meet, the point or line of meeting, the boundaries of a land, therefore, the whole land. ↑
 
11Ka-ma’o-ma’o, the name given to the sandy plain between Kahului and Wailuku, Maui. ↑
 
12 Female deities of necromancy64. ↑
 
13Akua, literally, a god, or godlike, i.e., in an awe-inspiring manner. ↑
 
14Ke-olo-ewa, an akua ki’i, i.e., a god of whom an image was fashioned. Some form of cloud was recognized as his body (Ke-ao-lewa(?)). One of his functions was rain-producing. Farmers prayed to him: “Send rain to my field; never mind the others.” S. Percy Smith of New Zealand (in a letter to Professor W. D. Alexander) says that in Maori legend Te Orokewa, also called Poporokewa, was one of the male apa, guardians65 and messengers of Io, the supreme66 god who presided over the 8th heaven.
 
According to Hawaiian tradition Ke-olo-ewa was, as Fornander has it, the second son of Kamauaua, a superior chief, or king of Moloka’i, and succeeded his father in the kingship of that island. His brother, Kau-pe’e-pe’e-nui-kauila, it was who stole away Hina, the beautiful wife of Haka-lani-leo of Hilo, and secreted67 her on the famous promontory68 of Haupu on Moloka’i. For the story of this interesting tradition see Fornander’s “The Polynesian Race,” Vol. II, p. 31. After death he became deified and was prayed to as a rain god. ↑
 
15Kama-ua, literally, the son of rain. ↑
 
16Ulu-nui, meaning the crop-giver. This was the name of a king, or chief of Makawao, Maui, under whom agriculture greatly flourished. ↑
 
17Me-ha’i-kana, the goddess of the bread-fruit tree; said to be one with Papa. ↑
 
18Kele honua, an instance of a noun placed after its adjective. The meaning of kele honua, literally, the miry soil, a deep taro patch.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
2 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
3 perturbed 7lnzsL     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 persuasive 0MZxR     
adj.有说服力的,能说得使人相信的
参考例句:
  • His arguments in favour of a new school are very persuasive.他赞成办一座新学校的理由很有说服力。
  • The evidence was not really persuasive enough.证据并不是太有说服力。
6 tenement Egqzd5     
n.公寓;房屋
参考例句:
  • They live in a tenement.他们住在廉价公寓里。
  • She felt very smug in a tenement yard like this.就是在个这样的杂院里,她觉得很得意。
7 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
8 kindling kindling     
n. 点火, 可燃物 动词kindle的现在分词形式
参考例句:
  • There were neat piles of kindling wood against the wall. 墙边整齐地放着几堆引火柴。
  • "Coal and kindling all in the shed in the backyard." “煤,劈柴,都在后院小屋里。” 来自汉英文学 - 骆驼祥子
9 regaining 458e5f36daee4821aec7d05bf0dd4829     
复得( regain的现在分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • She was regaining consciousness now, but the fear was coming with her. 现在她正在恢发她的知觉,但是恐怖也就伴随着来了。
  • She said briefly, regaining her will with a click. 她干脆地答道,又马上重新振作起精神来。
10 insistent s6ZxC     
adj.迫切的,坚持的
参考例句:
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
11 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
12 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
13 punctilious gSYxl     
adj.谨慎的,谨小慎微的
参考例句:
  • He was a punctilious young man.他是个非常拘礼的年轻人。
  • Billy is punctilious in the performance of his duties.毕利执行任务总是一丝不苟的。
14 exhaustion OPezL     
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
参考例句:
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
15 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
16 intercede q5Zx7     
vi.仲裁,说情
参考例句:
  • He was quickly snubbed when he tried to intercede.当他试着说情时很快被制止了。
  • At a time like that there has to be a third party to intercede.这时候要有个第三者出来斡旋。
17 plank p2CzA     
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
参考例句:
  • The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
  • They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
18 derided 1f15d33e96bce4cf40473b17affb79b6     
v.取笑,嘲笑( deride的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His views were derided as old-fashioned. 他的观点被当作旧思想受到嘲弄。
  • Gazing up to the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity. 我抬头疑视着黑暗,感到自己是一个被虚荣心驱使和拨弄的可怜虫。 来自辞典例句
19 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
20 hurl Yc4zy     
vt.猛投,力掷,声叫骂
参考例句:
  • The best cure for unhappiness is to hurl yourself into your work.医治愁苦的最好办法就是全身心地投入工作。
  • To hurl abuse is no way to fight.谩骂决不是战斗。
21 taunts 479d1f381c532d68e660e720738c03e2     
嘲弄的言语,嘲笑,奚落( taunt的名词复数 )
参考例句:
  • He had to endure the racist taunts of the crowd. 他不得不忍受那群人种族歧视的奚落。
  • He had to endure the taunts of his successful rival. 他不得不忍受成功了的对手的讥笑。
22 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
23 vagrant xKOzP     
n.流浪者,游民;adj.流浪的,漂泊不定的
参考例句:
  • A vagrant is everywhere at home.流浪者四海为家。
  • He lived on the street as a vagrant.他以在大街上乞讨为生。
24 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
25 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
26 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
27 fends 0c5bc2aadf6c7b2b92546e50b44ac1da     
v.独立生活,照料自己( fend的第三人称单数 );挡开,避开
参考例句:
28 buffets b5966e2c00f199e717917b0f26c9d03a     
(火车站的)饮食柜台( buffet的名词复数 ); (火车的)餐车; 自助餐
参考例句:
  • All life's buffets should be met with dignity and good sense. 所有人生之打击都应以尊严和理智对付之。
  • In addition to buffets, American families enjoy picnics and barbeques. 除自助餐外,美国家庭还喜欢野餐和户外烧烤餐。
29 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
30 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
31 frenzied LQVzt     
a.激怒的;疯狂的
参考例句:
  • Will this push him too far and lead to a frenzied attack? 这会不会逼他太甚,导致他进行疯狂的进攻?
  • Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper. 两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
32 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
33 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
34 scorch YZhxa     
v.烧焦,烤焦;高速疾驶;n.烧焦处,焦痕
参考例句:
  • I could not wash away the mark of the scorch.我洗不掉这焦痕。
  • This material will scorch easily if it is too near the fire.这种材料如果太靠近炉火很容易烤焦。
35 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
36 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
37 moth a10y1     
n.蛾,蛀虫
参考例句:
  • A moth was fluttering round the lamp.有一只蛾子扑打着翅膀绕着灯飞。
  • The sweater is moth-eaten.毛衣让蛀虫咬坏了。
38 rites 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27     
仪式,典礼( rite的名词复数 )
参考例句:
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
39 distressful 70998be82854667c839efd09a75b1438     
adj.苦难重重的,不幸的,使苦恼的
参考例句:
  • The whole hall is filled with joy and laughter -- there is only one who feels distressful. 满堂欢笑,一人向隅。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Under these distressful circumstances it was resolved to slow down the process of reconstruction. 在这种令人痛苦的情况下,他们决定减慢重建的进程。 来自英汉非文学 - 历史
40 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
41 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
42 succumb CHLzp     
v.屈服,屈从;死
参考例句:
  • They will never succumb to the enemies.他们决不向敌人屈服。
  • Will business leaders succumb to these ideas?商业领袖们会被这些观点折服吗?
43 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
44 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
45 deities f904c4643685e6b83183b1154e6a97c2     
n.神,女神( deity的名词复数 );神祗;神灵;神明
参考例句:
  • Zeus and Aphrodite were ancient Greek deities. 宙斯和阿佛洛狄是古希腊的神。 来自《简明英汉词典》
  • Taoist Wang hesitated occasionally about these transactions for fearof offending the deities. 道士也有过犹豫,怕这样会得罪了神。 来自汉英文学 - 现代散文
46 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
47 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
48 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
49 smiting e786019cd4f5cf15076e237cea3c68de     
v.猛打,重击,打击( smite的现在分词 )
参考例句:
  • He set to smiting and overthrowing. 他马上就动手殴打和破坏。 来自辞典例句
50 wilted 783820c8ba2b0b332b81731bd1f08ae0     
(使)凋谢,枯萎( wilt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The flowers wilted in the hot sun. 花在烈日下枯萎了。
  • The romance blossomed for six or seven months, and then wilted. 那罗曼史持续六七个月之后就告吹了。
51 crouches 733570b9384961f13db386eb9c83aa40     
n.蹲着的姿势( crouch的名词复数 )v.屈膝,蹲伏( crouch的第三人称单数 )
参考例句:
  • He crouches before rabbit hutch, shed sad tear for the first time. 他蹲在兔窝前,第一次流下了伤心的眼泪。 来自互联网
  • A Malaysian flower mantis, which crouches among flowers awaiting unsuspecting prey. 一只马来西亚花螳螂,蜷缩在鲜花中等待不期而遇的猎物。 来自互联网
52 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
53 somber dFmz7     
adj.昏暗的,阴天的,阴森的,忧郁的
参考例句:
  • He had a somber expression on his face.他面容忧郁。
  • His coat was a somber brown.他的衣服是暗棕色的。
54 caverns bb7d69794ba96943881f7baad3003450     
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 )
参考例句:
  • Within were dark caverns; what was inside them, no one could see. 里面是一个黑洞,这里面有什么东西,谁也望不见。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • UNDERGROUND Under water grottos, caverns Filled with apes That eat figs. 在水帘洞里,挤满了猿争吃无花果。
55 sneaked fcb2f62c486b1c2ed19664da4b5204be     
v.潜行( sneak的过去式和过去分词 );偷偷溜走;(儿童向成人)打小报告;告状
参考例句:
  • I sneaked up the stairs. 我蹑手蹑脚地上了楼。
  • She sneaked a surreptitious glance at her watch. 她偷偷看了一眼手表。
56 refreshment RUIxP     
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点
参考例句:
  • He needs to stop fairly often for refreshment.他须时不时地停下来喘口气。
  • A hot bath is a great refreshment after a day's work.在一天工作之后洗个热水澡真是舒畅。
57 taro TgVzm3     
n.芋,芋头
参考例句:
  • Main grain crop has taro,corn,banana to wait.主要粮食作物有芋头、玉米、芭蕉等。
  • You celebrate your birthday with taro,red bean and butter.用红豆、芋头和黄油给自己过生日。
58 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
59 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
60 buffer IxYz0B     
n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲
参考例句:
  • A little money can be a useful buffer in time of need.在急需时,很少一点钱就能解燃眉之急。
  • Romantic love will buffer you against life's hardships.浪漫的爱会减轻生活的艰辛。
61 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
62 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
63 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
64 necromancy CwUyY     
n.巫术;通灵术
参考例句:
  • Fielding was not ashamed to practise a little necromancy.菲尔丁不知羞耻地施展小巫术。
  • All New Elements of Magic including Necromancy,Illusions and powerful Artifacts.全新的魔法元素包括招魂,幻象和强大的神器。
65 guardians 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315     
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
参考例句:
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
66 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
67 secreted a4714b3ddc8420a17efed0cdc6ce32bb     
v.(尤指动物或植物器官)分泌( secrete的过去式和过去分词 );隐匿,隐藏
参考例句:
  • Insulin is secreted by the pancreas. 胰岛素是胰腺分泌的。
  • He secreted his winnings in a drawer. 他把赢来的钱藏在抽届里。 来自《简明英汉词典》
68 promontory dRPxo     
n.海角;岬
参考例句:
  • Genius is a promontory jutting out of the infinite.天才是茫茫大地突出的岬角。
  • On the map that promontory looks like a nose,naughtily turned up.从地图上面,那个海角就像一只调皮地翘起来的鼻子。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533