小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Pele and Hiiaka » CHAPTER XXIX
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXIX
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 
The mountains were still in shadow, but the star of morning was on high and rosy1 fingers in the east heralded3 the approach of day, taming the flare4 of the torches and making them almost a superfluity as the canoe—with Hiiaka occupying the pola, Lohiau in the stern holding the steersman’s paddle and Wahine-oma’o ensconced in the bow—curvetted to the waves and shot out into the blue sea. One paddle-stroke and the craft had cleared the land, another and it had traversed the heaving channel of I?-i?-waena, another and it was beached on the sands of Mokuleia. At this point Hiiaka parted from her two companions, directing them to call for her with the canoe at a designated place.
 
Hiiaka’s first care was to pay her respects to the aged6 one, her ancestor, Pohaku-o-Kaua’i; after that to her ancestral divinity [157]Kaena, a name in modern times bestowed7 on the western cape8 of Oahu. She turned this point and passed into the sweltering lea where the sun poured its merciless heat and, as she climbed the slope of the Waianae mountain, looking back on the route just accomplished9, according to her custom, she uttered her comments in song:
 
Kunihi Kaena, holo i ka malie;
Wela i ka La ke alo o ka pali;
Auamo mai i ka La o Kilauea;
Ikiiki i ka La na Ke-awa-ula,
Ola i ka makani Kai-a-ulu Koholá-lele—
He makani ia no lalo.
Ha?a ka La i na Makua;
Lili ka La i Ohiki-lolo;
Ha’a-hula le’a ke La i ke kula,
Ka Ha’a ana o ka La i Makáha;
O? ka niho o ka La i Ku-manomano;
Ola Ka-maile i ka huna na niho;
Mo’a wela ke kula o Walió;
Ola Kua-iwa i ka malama po;
Ola Waianae i ka makani Kai-a-ulu,1
Ke hoá aku la i ka lau o ka niu.
Uwé o Kane-pu-niu2 i ka wela o ka La;
Alaila ku’u ka luhi, ka malo’elo’e,
Auau aku i ka wai i Lua-lua-lei.
Aheahe Kona,3 Aheahe Koolau-wahine,4
Ahe no i ka lau o ka ilima.
Wela, wela i ka La ka pili i ka umauma,
I Pu’u-li’ili’i, i Kalawalawa, i Pahe-lona,
A ka pi’i’na i Wai-ko-ne-né-ne;
Hoomaha aku i Ka-moa-ula;
A ka luna i Poha-kea
Ku au, nana i kai o Hilo: [158]
Ke ho’omoe a’e la i ke kehau
O a’u hale lehua i kai o Puna,
O a’u hale lehua i kai o Ku-ki’i.
TRANSLATION
 
Kaena’s profile fleets through the calm,
With flanks ablaze10 in the sunlight—
A furnace-heat like Kilauea;
Ke-awa-ula swelters in heat;
Koholá-lele revives in the breeze,
That breath from the sea, Kai-a-ulu.
Fierce glows the sun of Makua;
How it quivers at Ohiki-lele—
’Tis the Sun-god’s dance o’er the plain,
A riot of dance at Makaha.
The sun-tooth is sharp at Kumano;
Life comes again to Maile ridge11,
When the Sun-god ensheaths his fang12.
The plain Walió is sunburned and scorched13;
Kua-iwa revives with the nightfall;
Waianae is consoled by the breeze
Kai-a-ulu and waves its coco fronds14;
Kane-pu-niu’s fearful of sunstroke;5
A truce15, now, to toil16 and fatigue17:
We plunge18 in the Lua-lei water
And feel the kind breeze of Kona,
The cooling breath of the goddess,
As it stirs the leaves of ilima.
The radiant heat scorches19 the breast
While I sidle and slip and climb
Up one steep hill then another;
Thus gain I at last Moa-ula,
The summit of Poha-kea.
There stand I and gaze oversea
To Hilo, where lie my dewy-cool
Forest preserves of lehua
That reach to the sea in Puna—
My lehuas that enroof Kuki’i.
According to another account,—less mythical—Hiiaka, on [159]her departure from Haena, packed off Wahine-oma’o and Lohiau in the canoe, while she herself started on afoot. Before proceeding20 on her way she turned herself about and, as was her wont21, made a farewell address to the precipitous cliffs of Ka-lalau and to the deity22 therein enshrined:
 
O Ka-lalau, pali a’ala ho’i, e,
Ke ako ia a’e la e ka wahine;
A’ala ka pali i ka laua’e6 e
I Hono-pú, Wai-aloha.
Aloha oe la, e-e!
TRANSLATION
 
Your verdant23 mountain walls, Lalau—
Where the nymphs pluck harvest of wreaths—
Fragrant24 with breath of lau-a’e,
Fed by love’s waters at Hono-pú;
My farewell love goes forth25 to you.
Hiiaka now left behind her the wild and precipitous region of Kalalau and, passing through Miloli’i, came into Mana, a region famous for its heat, its sand-hills, and its tantalizing26 mirage27. Mana was also the haunt of a swarm28 of little beings, elfs, brownies and what not, to whom Hiiaka courteously29 offered her salutations:
 
O Maná, aina a ke Akua,7 e-e,
Aina a ke Akua i ka li’u;
O ka pa’a kolo hele i o, e-e!
E ho’i mai ana ka oe8 i o’u nei, e-e.
TRANSLATION
 
Maná, thou land of the godling host,
Thou land of that wonder—mirage;
Swarming30 with creatures that creep and crawl!
.     .     .     .     .
But you’re coming to take me hence!
[160]
 
According to this version of the narrative31, which is the preferable one, Hiiaka now took passage in the canoe and from Maná the reunited party sailed away for Oahu. By this happy reunion the otherwise dissevered narrative is brought into harmony and conflicting versions no longer pull away from each other like two ill-trained steers5.
 
The voyage was not without enlivening incident. When the canoe had reached a point where the surges began to roll in the direction of Oahu Hiiaka saw two monster sharks disporting32 themselves in the waves whom she recognized as relatives on the side of her paternal33 grand-father, their names being Kua and Kahole-a-Kane. This was her second encounter with these sea-monsters; the first was on her recent voyage to Kauai, an encounter which had threatened serious results, if not disaster, to Hiiaka’s expedition. As the story goes, when Kua and Kahole had become aware that Hiiaka’s going was for the purpose of bringing Lohiau to the bed of Pele, they were moved to great disapproval34 of her enterprise: “A mere35 man,” said they. “The idea of mating him with Pele is atrocious: and he is a dead man at that.”
 
After taking counsel with the sea-goddess Moana-nui-ka-lehua, who had her boudoir in the deep waters of I?i?-waena, with her aid they raised a commotion36 in the sea and Hiiaka barely escaped being swamped by a mighty37 water-spout. For her part Hiiaka was quite ready to overlook this rough play of her old kinsfolk and to do the agreeable with them and she accordingly addressed them kindly38: “How lucky for me is this meeting again with you out here in the ocean! It will enable me to relieve my hardships by a smack39 of real comfort.”
 
The two sea-monsters felt unable to respond to Hiiaka’s advances in a like spirit with her’s. Their consciences pleaded guilty. “Look here,” said Kua to his fellow, “this is our grandchild.”
 
“Yes,” his companion replied, “and she will put us to death. We’d better hide ourselves, you in your patch of surf, I in mine.”
 
“That sort of a ruse40 won’t avail us in the least,” objected Kua.
 
“What then? Where shall we flee for safety?”
 
“To the mountains back of Waianae, to be sure,” asserted Kua.
 
THE DESCENT FROM THE CLIFFS
THE DESCENT FROM THE CLIFFS
 
This suggestion meeting with the approval of his companion, they hastened to land and, having divested41 themselves of their shark-bodies and resumed human form, they made for the mountains and hid themselves in the palaá fern. Hiiaka was greatly disappointed that these two old people should have so utterly42 misconceived [161]her attitude of mind toward them as to rob her of their interesting company. She expressed her observations in song:
 
A makani Kai-a-ulu lalo o Waianae,
E wehe aku ana i ka lau o ka niu.
Ha’i ka nalu o Kua a ala i ka po;
I hiki aku, i moe aku iuka ka luhi o ke kai:
Moe no a huli ke alo9 i ka paia.
Hiki ka alele a kou ipo
A koena lau ka ula,10 e:
He ula aloha, e!—
Makani pahele-hala11 o Kamaile-húna,
Ke wahi mai la e nahá lalo o Malamalama-iki.
Ike’a Wai-lua12—ke kino o ka laau,13
Pau pu no me ke kino o ka Lehua14 wehe’a:
Wehe’a iho nei loko o ka moe,
Malamalama oko’a no olalo me he ahi lele la!
He’e, e-e!
TRANSLATION
 
A cat’spaw ruffles43 the Waianae sea,
Lifting the fronds of the coco-palm;
The waves of Kua rise betime
And haste to repose44 neath the cliff,
To sleep secure with face to the wall. [162]
Then comes my herald2 of peace, with
Its ear-tingling10 message of love,
Offering bounty46 and pardon as free
As the wind that shakes the hala tree.
Drawn47 is the bolt and open the door
Of the secret chamber48 under the sea,
Revealing the tricks of the merfolk twain,
Their bodies dead as the corpse49 of King Log,
And with them that of the Mermaid50 Queen;
For a ray has pierced to their resting place,
As a lightning flash illumines the deep.
You’re caught, my fellows, you’re caught!
Neither Kua nor Kahole-a-Kane were relieved of their guilty fears by Hiiaka’s soft words. They continued their flight along the same path which was soon afterwards followed by Hiiaka in her climb to Poha-kea. The only penalty inflicted51 by Hiiaka, when at last she came up with them and found them penitent52, cowering53 in the brush, was their retirement54 from the ocean: not a light stroke, however, being almost the equivalent of taking away a mariner’s commission, thus separating him from his chosen element, his native air.
 
1Kai-a-ulu, a sea-breeze that comforted Waianae. ↑
 
2Kane-pu-niu, a form of god Kane, now an uncarved bowlder; here used in a tropical sense to mean the head. The Hawaiians, impelled55 by the same vein56 of humor as ourselves, often spoke57 of the human head as a coconut58 (pu-niu). ↑
 
3Kona, here used as a local name for the sea-breeze. ↑
 
4Koolau-wahine, a wind, stronger, but from the same direction as the Kona. ↑
 
5 The author begs to remark that sunstroke is unknown in all Hawaii. ↑
 
6Lau-a’e, a fragrant plant that grows in the woods of Kauai. ↑
 
7Akua. The word akua was used not alone to designate the gods, it was also applied59 to any superhuman or supernatural being. The reference here is to the little creatures that swarmed60 in the land. ↑
 
8Oe. This last line is evidently addressed to her traveling companion, Wahine-oma’o, whom she descried61 in the canoe in the offing. ↑
 
9Huli ke alo i ka paia. To sleep with one’s face turned to the wall was reckoned to indicate a high degree of confidence in one’s safety. ↑
 
10Ula, a tingling45 in the ears. Tinnitus aurium, a tingling in the ears, or any similar symptom in that organ was regarded as a sure sign that some person was making a communication from a distance. This superstition62, or sentiment, in regard to tinnitus aurium was not peculiar63 to the Polynesian. In Der Trompeter von S?ckingen I find the following:
 
Laut das Ohr klingt, als ein Zeichen,
Dass die Heimath sein gedenket,—
 ↑
 
11Pahele-hala, literally64, shaking the hala (pandanus tree). Hala also meant fault or sin. The figure is to be taken to mean a shaking of sins, in other words, a casting of them away, a disregarding of them. ↑
 
12Wai-lua, an abyss in the water. The reference is, of course, to the shark-gods. ↑
 
13Laau, wooden. The reference is to the shark-bodies of the two monsters which became dead, wooden, when discarded by them on their coming out of the ocean and resuming ordinary human form. ↑
 
14Lehua. The full name is Moana-nui-ka-lehua, a goddess (mermaid) whose domain65 was in the abyss of the Ieie-waena channel. For further details see remarks in the text.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
2 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
3 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
4 flare LgQz9     
v.闪耀,闪烁;n.潮红;突发
参考例句:
  • The match gave a flare.火柴发出闪光。
  • You need not flare up merely because I mentioned your work.你大可不必因为我提到你的工作就动怒。
5 steers e3d6e83a30b6de2d194d59dbbdf51e12     
n.阉公牛,肉用公牛( steer的名词复数 )v.驾驶( steer的第三人称单数 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • This car steers easily. 这部车子易于驾驶。 来自《简明英汉词典》
  • Good fodder fleshed the steers up. 优质饲料使菜牛长肉。 来自辞典例句
6 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
7 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
8 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
9 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
10 ablaze 1yMz5     
adj.着火的,燃烧的;闪耀的,灯火辉煌的
参考例句:
  • The main street was ablaze with lights in the evening.晚上,那条主要街道灯火辉煌。
  • Forests are sometimes set ablaze by lightning.森林有时因雷击而起火。
11 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
12 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
13 scorched a5fdd52977662c80951e2b41c31587a0     
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
参考例句:
  • I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
  • The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
14 fronds f5152cd32d7f60e88e3dfd36fcdfbfa8     
n.蕨类或棕榈类植物的叶子( frond的名词复数 )
参考例句:
  • You can pleat palm fronds to make huts, umbrellas and baskets. 人们可以把棕榈叶折叠起来盖棚屋,制伞,编篮子。 来自百科语句
  • When these breezes reached the platform the palm-fronds would whisper. 微风吹到平台时,棕榈叶片发出簌簌的低吟。 来自辞典例句
15 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
16 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
17 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
18 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
19 scorches 417e85874dbf4e501eec5b192d2d0e7f     
烧焦,烤焦( scorch的第三人称单数 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶
参考例句:
  • I have heard the taste that something scorches. 我闻到了什么东西烧焦的味道。
  • The atmosphere is becoming thinner and strong sunlight scorches people. 臭氧层越来越薄,阳光越来越灼人。
20 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
21 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
22 deity UmRzp     
n.神,神性;被奉若神明的人(或物)
参考例句:
  • Many animals were seen as the manifestation of a deity.许多动物被看作神的化身。
  • The deity was hidden in the deepest recesses of the temple.神藏在庙宇壁龛的最深处。
23 verdant SihwM     
adj.翠绿的,青翠的,生疏的,不老练的
参考例句:
  • Children are playing on the verdant lawn.孩子们在绿茵茵的草坪上嬉戏玩耍。
  • The verdant mountain forest turns red gradually in the autumn wind.苍翠的山林在秋风中渐渐变红了。
24 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
25 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
26 tantalizing 3gnzn9     
adj.逗人的;惹弄人的;撩人的;煽情的v.逗弄,引诱,折磨( tantalize的现在分词 )
参考例句:
  • This was my first tantalizing glimpse of the islands. 这是我第一眼看见的这些岛屿的动人美景。 来自《简明英汉词典》
  • We have only vague and tantalizing glimpses of his power. 我们只能隐隐约约地领略他的威力,的确有一种可望不可及的感觉。 来自英汉非文学 - 历史
27 mirage LRqzB     
n.海市蜃楼,幻景
参考例句:
  • Perhaps we are all just chasing a mirage.也许我们都只是在追逐一个幻想。
  • Western liberalism was always a mirage.西方自由主义永远是一座海市蜃楼。
28 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
29 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
30 swarming db600a2d08b872102efc8fbe05f047f9     
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。
  • The beach is swarming with bathers. 海滩满是海水浴的人。
31 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
32 disporting c683fa69968b846fca8ff660c662b044     
v.嬉戏,玩乐,自娱( disport的现在分词 )
参考例句:
  • The bears were disporting themselves in the water. 那些熊在水中嬉戏。 来自辞典例句
  • A crowd of children disporting are running about around grow-ups, which caused grow-ups' scold. 一群嬉戏玩耍的孩子,始终围着大人们追来跑去,短不了惹得人们骂上几句。 来自互联网
33 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
34 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
35 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
36 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
37 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
38 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
39 smack XEqzV     
vt.拍,打,掴;咂嘴;vi.含有…意味;n.拍
参考例句:
  • She gave him a smack on the face.她打了他一个嘴巴。
  • I gave the fly a smack with the magazine.我用杂志拍了一下苍蝇。
40 ruse 5Ynxv     
n.诡计,计策;诡计
参考例句:
  • The children thought of a clever ruse to get their mother to leave the house so they could get ready for her surprise.孩子们想出一个聪明的办法使妈妈离家,以便他们能准备给她一个惊喜。It is now clear that this was a ruse to divide them.现在已清楚这是一个离间他们的诡计。
41 divested 2004b9edbfcab36d3ffca3edcd4aec4a     
v.剥夺( divest的过去式和过去分词 );脱去(衣服);2。从…取去…;1。(给某人)脱衣服
参考例句:
  • He divested himself of his jacket. 他脱去了短上衣。
  • He swiftly divested himself of his clothes. 他迅速脱掉衣服。 来自《简明英汉词典》
42 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
43 ruffles 1b1aebf8d10c4fbd1fd40ac2983c3a32     
褶裥花边( ruffle的名词复数 )
参考例句:
  • You will need 12 yards of ribbon facing for the ruffles. 你将需要12码丝带为衣服镶边之用。
  • It is impossible to live without some daily ruffles to our composure. 我们日常的平静生活免不了会遇到一些波折。
44 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
45 tingling LgTzGu     
v.有刺痛感( tingle的现在分词 )
参考例句:
  • My ears are tingling [humming; ringing; singing]. 我耳鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My tongue is tingling. 舌头发麻。 来自《现代汉英综合大词典》
46 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
47 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
48 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
49 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
50 mermaid pCbxH     
n.美人鱼
参考例句:
  • How popular would that girl be with the only mermaid mom!和人鱼妈妈在一起,那个女孩会有多受欢迎!
  • The little mermaid wasn't happy because she didn't want to wait.小美人鱼不太高兴,因为她等不及了。
51 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
52 penitent wu9ys     
adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
参考例句:
  • They all appeared very penitent,and begged hard for their lives.他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
  • She is deeply penitent.她深感愧疚。
53 cowering 48e9ec459e33cd232bc581fbd6a3f22d     
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 )
参考例句:
  • He turned his baleful glare on the cowering suspect. 他恶毒地盯着那个蜷缩成一团的嫌疑犯。 来自《简明英汉词典》
  • He stood over the cowering Herb with fists of fury. 他紧握着两个拳头怒气冲天地站在惊魂未定的赫伯面前。 来自辞典例句
54 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
55 impelled 8b9a928e37b947d87712c1a46c607ee7     
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He felt impelled to investigate further. 他觉得有必要作进一步调查。
  • I feel impelled to express grave doubts about the project. 我觉得不得不对这项计划深表怀疑。 来自《简明英汉词典》
56 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
57 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
58 coconut VwCzNM     
n.椰子
参考例句:
  • The husk of this coconut is particularly strong.椰子的外壳很明显非常坚固。
  • The falling coconut gave him a terrific bang on the head.那只掉下的椰子砰地击中他的脑袋。
59 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
60 swarmed 3f3ff8c8e0f4188f5aa0b8df54637368     
密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • When the bell rang, the children swarmed out of the school. 铃声一响,孩子们蜂拥而出离开了学校。
  • When the rain started the crowd swarmed back into the hotel. 雨一开始下,人群就蜂拥回了旅社。
61 descried 7e4cac79cc5ce43e504968c29e0c27a5     
adj.被注意到的,被发现的,被看到的
参考例句:
  • He descried an island far away on the horizon. 他看到遥远的地平线上有个岛屿。 来自《简明英汉词典》
  • At length we descried a light and a roof. 终于,我们远远看见了一点灯光,一所孤舍。 来自辞典例句
62 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
63 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
64 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
65 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533