小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Pele and Hiiaka » CHAPTER XXXI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 HIIAKA VISITS PELE-ULA AT KOU—THE HULA KILU
 
At the entrance to this land-locked harbor of Kou a pretty sight met their eyes: a moving picture of men and women in the various attitudes of lying, kneeling or standing1 on boards, riding the waves that chased each other toward the sandy beach. The scene made such an appeal to Hiiaka’s imagination that she opened her heart in song:
 
Ke iho la ka makani
Halihali pua o Nu’uanu, e-e;
Aia i kai na lehua.
Ke naná la o Hilo;
Ke ka ia ho’i ka aukai, e-e;
Na lehua i ka wai o Hilo,
O Hilo ho’i, e-e!
TRANSLATION
 
Down rushes the wind and sweeps along
The blossoms of Nu’uanu:
Afloat in the sea are the flowers—
A scene that takes one to Hilo,
Whose tide lines them up as a lei;
For bloom of lehua to drift
Far at sea is a Hilo mark.
[169]
 
When, after this battery of compliment, they came close up to the princess Pele-ula—who, as will be seen, was a power in the land—having exchanged still further compliments, Hiiaka invited her to come aboard. Pele-ula, very naturally, declined this kind offer, but with a fine show of hospitality in her turn begged that they would honor her by being her guests during their stay in the place, assuring them of hospitable2 entertainment and such pleasures as her court could offer. Under her piloting, accordingly, they made their way by paddle across the beautiful land-locked harbor of Kou and, entering the Nu’uanu stream—in those days much broader, sweeter and deeper than now—turned into its eastern branch and erelong found themselves at the landing from which a path led up to Pele-ula’s residence. Imagine the fairy scene, if you will;—a canoe-load of smiling nereids piloted by a mermaid3 princess swimming on ahead, with a merry convoy4 of mermaiden and mermen following in the wake.
 
A word in regard to this little land, now lying close to the heart of Honolulu itself, which still bears the same name as its old-time mistress, Pele-ula. To the kamaaina the sturdy samang tree, whose vigorous bole parts the traffic of Vineyard Street just before its junction5 with the highway of Nu’uanu has long been a familiar object. This fine tree has a history of its own and can claim the respectable age of not less than forty years. The land about it has borne the classic name of Pele-ula for a period of centuries that hark back to the antiquity6 of Hawaiian tradition. The sightseer of to-day who views the region from the macadamized roadway, some ten feet above the level of the surrounding land, must not judge of its former attractiveness and fitness as a place of residence by its present insalubrity—now shut in by embankments, overhung by dank and shadowy trees, its once-pure stream either diverted for economic purposes or cluttered7 and defiled8 with the debris9 of civilization. A study of the region, on the inner—mauka—border of which lies Pele-ula, will easily convince the observer that within a short geologic10 period the wash of silt11 and mud from higher levels has filled in and converted what must have been at one time a clear salt-water basin into the swampy12 flats that not long ago met the eye. Now, of course, this whole alluvial13 basin has been still further filled in and artificially overlaid with a more-or-less solid crust of earth and rock to meet the demands of Honolulu’s ever expanding growth.
 
To return to our narrative14: to this hamlet of Pele-ula, such as [170]it was in the days of Arcadian sweetness—if not of light—Hiiaka and her select company now enter as the honored guests of a woman distinguished15 alike for her beauty, her spiritual subtility and insight—she was a makaula—and for her devotion to pleasure. One of her chief diversions, naturally enough, was the hula, especially that form of the dance which was used in connection with that risqué entertainment, the kilu.1
 
By evening, when the travelers had washed away the encrusting salt, warmed and dried their apparel at an outdoor fire, filled nature’s vacuum at the generous table of their hostess, while they were sitting in the short gloaming of the tropics, enjoying the delicious content that waits on rest after toil16, Pele-ula interrupted the silence:
 
“The people will have assembled in the hall by this time. Shall we move in that direction?” Her glance was first at Hiiaka as the leader of the party; her gaze rested on Lohiau.
 
“Let the resident guests be the first. When they are settled in their places it will be time enough for us to come in,” was the reply of Hiiaka.
 
“As you please,” nodded Pele-ula.
 
Wahine-oma’o rose to her feet as Pele-ula was departing. At this move Hiiaka said, “When you reach the hall go and take a seat by your man friend.” She meant Lohiau. Thereupon she gave vent17 to this enigmatical utterance18:
 
Po Puna2 i ka uwahi ku’i maka lehua3;
Na wahine kihei-hei4 paü heihei5 o uka [171]
E noho ana ka papa lohi o Mau-kele,6
Ha’a7 ho’i ka papa e; ha’a ho’i ka papa,
Ke kahuli8 nei, e-e!
TRANSLATION
 
Puna’s day is turned into night;
Smoke blasts the buds of lehua;
The nymphs, in fringed woodland paü,
Sit the glare lava19-plates of Mau-kele:
Unstable20, the lava-plates rock,
They tilt21 and upset.
She turns to Lohiau and says, “You had better be going to the hall. When you go in take a seat by your friend.” This advice is puzzling: the friend must have been Wahine-oma’o and it was customary for men and women to sit apart. Then she resumed her song:
 
Mai Puna9 au, e-e, mai Puna:
Ke ha’a la ka lau o ka lima,10 e-e;
O ke oho o ka niu e loha11 ana i kai, e-e!
TRANSLATION
 
I come from the land of Puna—
A partner I in a triple love.
Ah, look! his fingers are passion-clutched!
Like fronds22 of the palm, they shall wilt23.
[172]
 
As she sauntered on her way to the dance-hall she concluded her song:
 
Mai Puna au, e, mai Puna au,
Mai uka au o Wahine-kapu;12
Mai O’olu-e?,13 i ke ahi14 a Laka, la.
Mai Puna au, e-e!
TRANSLATION
 
Bethink you, I come from Puna—
In the power of a triple love.
Girt with the might of Wahine-kapu:
Beware the baleful fires of Laka:
Remember, I come from Puna.
The inner meaning and intent of this highly wrought24 figurative and allegorical language, which Hiiaka, according to her custom, utters at detached intervals25 in the form of song, does not lie on the surface, and is furthermore obscured by an untranslatable punning use of the word Puna.
 
To explain the motive27 of this song, Hiiaka perceives that Pele-ula and Lohiau, who had once upon a time been lovers, are mutually drawn28 to each other by a rekindling29 of the old flame. In the case of Pele-ula the motive of ambition to match her own spiritual power as a makaula—seer—with that of the young woman who comes to her as the plenipotential ambassador of Pele is even stronger than the physical passion. In the kilu now to be performed she sees her opportunity.
 
She will use it for all it is worth, not only that she may taste once more the delights offered by this coxcomb30, but that she may pluck from the hand of this audacious creature of Pele’s endowment a wreath for her own wearing.
 
As to Lohiau, that plastic thing, his character, is as clay in [173]the hands of the potter, under Pele-ula’s manipulation. He is all for pleasure. Honor, constancy, ordinary prudence31, are not in his purview32. Hiiaka’s immediate33 presence suffices to restrain and guide him; in her absence, his passion, a rudderless bark, is the sport of every wind that blows.
 
Hiiaka, on arriving at the halau, sat by herself. Lohiau, as she observed, was sitting with Wahine-oma’o and Waikiki. Pele-ula, who was sitting alone on her side of the hall, now showed her hand by sending one of her men, named A’ala, to invite Lohiau to come over and sit with her. At this Hiiaka spoke34 up: “I will sit by you.”
 
“So be it, then,” answered Pele-ula. At the same time she muttered to herself, “But she wasn’t invited.”
 
A’ala, who caught the aside of his mistress, also put in, “It’s Lohiau whom she invites.”
 
At this Hiiaka bravely laid down the rule, which was the accepted one, that the men and the women should sit on opposite sides of the halau; averring35 that any other disposition36 would be sure to breed trouble. Pele-ula could not but agree to this and accordingly, Wahine-oma’o and Waikiki, leaving their seats by Lohiau, came over and sat with Hiiaka and Pele-ula.
 
When the presiding officer of the game—the la anoano15—had called the assembly to order with the well known cry “pu-heo-heo” and it came to the placing of the pahu kilu—short pyramidal blocks of wood—before each one of the players, who sat in two rows facing each other and separated by a considerable interval26, Hiiaka objected to the way in which they were placed. A sharp discussion then arose between Pele-ula and Hiiaka, but the younger woman carried the day and won her point.
 
Lohiau had a great and well-deserved reputation as a skilful38 champion in the game of kilu. When, therefore, it came his turn to hurl39 the kilu16 and send it spinning across the mat with an aim that would make it strike the pahu, which was its target, everybody looked for great things and it was openly predicted that he would win every point.
 
Lohiau preluded40 his play with a song: [174]
 
Ke hele la ka au-hula ana17 o Ka-lalau;
Ke po’i la ke kai o Milo-li’i;
Ka laau18 ku’i o Makua-iki:
Lawe i ka haka la, lilo!
Makua, keiki i ka poli e, i ka poli.
I ka poli no ka hoa a hele;
Kalakala i ke kua ka opeope aloha.
Auwe ho’i, e-e!
TRANSLATION
 
I venture the cliffs of Ka-lalau;
The wild waves dash at the base—
The breakers of Milo-li’i—
Scaling the ladder that climbs Makua.
The ladder, alas42, the ladder is gone!
The child in my heart has grown a man.
My heart found room for this travel-mate;
But now!—I strip from my back
That emblem43—that burden—of love!
Alas for emblem and love!
The “child in the heart that has grown to be a man” is Lohiau’s old love for Pele-ula, which now wakes up into new life at the sight of his old flame. The old love has, however, in a sense become a burden. It stands in the way of the new-born affection that has sprung up in his heart for Hiiaka.
 
It was after the chanting of this mele that Lohiau threw his kilu. But, to the consternation44 of the audience and his own bewilderment, his play was a miss. His aim had been true, his hand steady, the whirling kilu had gone straight on its way as if sure of the mark, then, to the utter amazement45 of all experts, like the needle of the compass influenced by some hidden magnet, it had swerved46 and gone wild.
 
Hiiaka, from the other side of the hall, now took her turn at the kilu, with a prelude41 of song: [175]
 
A makani pua ia lalo,19
Moe ko’a ka huhu, aia iloko ho’i, e-e.
Ho’i a ka lili a ka pua o ka wao,
Noho ilaila ka hihi, ka pa’a
A ka manawa20 ho’i e-e.
TRANSLATION
 
A gust47 of wind from the west
Lays bare the jagged reef:
Pride makes its lair48 in the wilds,
Mid37 tangle49 of vine and tree:
So anger abides50 in the brain.
In this song Hiiaka exposes the unworthy plot that was simmering in Lohiau’s mind, whom she typifies by a gust of wind blowing from the west, the general direction of Kauai.
 
At the first throw the kilu hit the wooden block and then, as if not content with its accomplishment51, after caroming off, returned like a bee to its blossom, and this action it repeated until it had scored not one but three points. There was the thrill of triumph in Hiiaka’s tone as she sang again:
 
O ku’u manawa na’e ka i hei i ka moe;
Oo? na’e ka’u e lawe la; lilo,
Lilo oe la e, auwe!
TRANSLATION
 
Aha, my will has snared52 the bird,
And you are my captive, yes you:
Your purpose is foiled, ah, foiled!
With another prelude of song, Lohiau offered himself for another trial, kilu in hand:
 
A makani pahele—hala kou Maile-húna;
Ke wáhi mai la Malama-iki;
Nohá Wai-lua,21 pau ka pua.
Pau no me ke kino o Kalehua-wehe,22 e-e.
[176]
 
TRANSLATION
 
The volant breath of the maile
Has the strength of the fruiter’s crook53;
It opens a trail in the jungle.
Wai-lua breaks bar; the small fry are out,
The complots, too, of Lehua-wehe.
This attempt was a failure like those that had gone before. Lohiau, thereupon, sought relief for his artistic54 disappointment in song:
 
Wehe’a iho nei loko o ka moe;
Malamalama no me he ahi lele la,
No lalo, e; auwé ho’i au, e!
TRANSLATION
 
Failed, failed in my choicest ambition!—
Heralded55, like a shooting star!—
Fallen, fallen, alas and alas!
The game has by this time resolved itself into a contest of wits as well as of skill, and the two chief antagonists56 are—strange to relate—Lohiau, the man who was called back from the grave and the woman to whom he owes his life, Hiiaka.
 
As a prelude to her next play Hiiaka gave this song:
 
I uka kaua i Moe-awakea,23
I ka nahele o Ka-li’u, la.
Auwé ho’i, e-e!
TRANSLATION
 
You shall bed with me in open day
In the twilight57 groves58 of Ka-li’u—
Woe59 is me! I’ve uttered it now!
THE GOD AT WORK IN THE HILLS.
THE GOD AT WORK IN THE HILLS.
 
FROM THE PAINTING BY A. W. EMERSON
 
Hiiaka’s play this time as before was a marvellous show of [177]skill. The kilu seemed possessed60 with an instinct of attraction for the block that stood as her target. Like a bee that has found a rich honey-flower it returned again and yet again, as if to drain the last particle of sweetness.
 
Before venturing on his last play, Lohiau discarded the kilu he had been using and chose another, thinking thus to change his luck. He also changed the style of his song, adopting the more sensuous61 form called ami honua,24 or ku’u pau:
 
Ke lei mai la Ka-ula i ke kai, e;
Ka malamalama o Niihau i ka malie.
A malama ke kaao o kou aloha—
Kou aloha ho’i, e-e!
In the first line of this little song, Lohiau, skilfully62 playing on the name Pele-ula, which he turns into Ka-ula, under the figure of the ocean tossing about that little island, banters63 the woman for her display of passion. In the second line, using a similar word-play, by which he turns his own name into Niihau, he contrasts the calm of the latter island with the agitation64 of the former.
 
TRANSLATION
 
Ka-ula’s enwreathed by the ocean;
Niihau looms65 clear in the calm:
And clear is the tide of your love,
The marvelous tide of your love!
Pele-ula, in her surprise at the untimeliness of Lohiau’s performance, as well as in her deep concern at his continued failure, expostulated with him: “You have but one more play; why then do you anticipate by indulging in the ami? Perhaps if you were to address your song to my father, Ka-manu-wai, who is a skilled performer—who knows but what you might hit the target for once?”
 
“Is it likely,” Lohiau replied, “is it likely that I shall hit this [178]time, having missed so many shots before?” Thereupon the man completed his song:
 
O Puna, nahele ulu hala o Kalukalu,25
Wawalu ili a mohole26 na’ena’e.
Pehi ala laua’e25 o Na-pali,27
Ho’olu’e iho la i ke kai;
Kina’i aku la ka eha, e.
TRANSLATION
 
In Puna’s famed thickets67 of hala
One’s body is torn—a network of marks.
Climbing the walls of Na-pali, the scent68
Of lau-a’e pelts69 the sense; then fall
The petals70 sweet, to drown their pain
In the ocean that rages below.
The kilu spins on its way—it must hit—no, fate is too strong for it and turns it from the mark. Lohiau’s song is an admission of painful discomfiture71:
 
O ka eha a ke aloha ke lalawe nei,
Eia la iloko, i ku’u manawa.
Ka eha e! auwe ho’i e!
TRANSLATION
 
The smart of love o’erwhelms me;
It rages in heart and mind—
This hurt, ah, this hurt!
That Lohiau of all men standing on Hawaiian soil should fail utterly72 in a game of kilu was incredible—the man whose art availed to hit a grass-top teetering in the breeze, to crush the [179]nimble ant speeding on his way, to swat the buzzing fly flitting through the air! The audience was dumbfounded. In the failure to find excuse sufficient for the occasion, it took refuge in silence.
 
It only remains73 for Hiiaka to pluck the fruit which her skill has put within reach of her hand. Her complete victory has become a foregone conclusion. Of that there can be no question. It is, however, a question of great interest to the spectator how she will use her victory, in what terms she will celebrate her triumph over the woman and the recreant74 man who have combined their wits against hers. The answer to this question is to be found in the song with which she preludes75 her last play:
 
Mehameha, kanaka-ole, ka ho’i
O Pu’u o Moe-awa,28 e-e!
Ko ke auhe’e i ka aina kanaka-ole!
TRANSLATION
 
Aye, lonely, man-empty, indeed;
Cold the couch and bitter the dreams
From which has been exiled the man!
This ironical76 thrust is pointed77 at Pele-ula, who is to see her fond hopes of a renewed liaison78 with her old paramour blasted by this plucking of the fruit under her very eyes.
 
And yet again, when Hiiaka has made the final shot that fulfills79 the promise of victory to her, still relentlessly80 wielding81 the sharp blade of irony82, she gives it an extra twist in the wound that must have made Pele-ula wince83:
 
A kulou anei, e uwé ana—
E uwé no anei, he keiki makua-ole?
Aohe makua; uwé ho’i e!
TRANSLATION
 
Will the orphan84 now hang his head
And weep like a motherless child?
His mother is dead; let him weep!
[180]
 
This two-edged blade cuts both lovers at one stroke—the youth in its ironical allusion85 to tears, the woman in the sly suggestion of motherhood, she being in fact old enough to hold that relation to the young man.
 
The forfeit86 paid by Lohiau after his defeat was a dance, which he did with inimitable grace and aplomb87 to the accompaniment of a spirited song, his costume being the customary paü of the hula:
 
Ku’u hoa i ka ili hau o Maná,
I kula’i ’na e ka wai o Hina;
Hina ke oho o ka hala,
Ka oka’i pua o ka hinalo i ka wai, e.
Eia oe; he waiwai nui kau,
Ka ke aloha, ina i ona
Ka mana’o mai e: eia oe e.
TRANSLATION
 
Yoke-fellow in toil at Maná,
I’m swept off my feet in this flood:
The leaves of the twisted hala,
The sheath of its perfumy bloom—
All torn by the rage of the stream:
You alone remain to me now—
Your love, if that is yet mine,
If your heart remains with me still.
Warming to his work, Lohiau continued:
 
Ku’u hoa i ke kawelu oho o Malai-lua,
I ho’o-holu ia, ho’opi’o ia e ka makani,
Naue ke oho o ka hala,
Maewa i ke kai o Po’o-ku e, eia oe;
He ku oe na’u, e ke aloha:
Ina oe mawaho e, eia oe.
TRANSLATION
 
Mate mine through grassy88 meads, awave,
Wind-swept and tossed by breeze or storm, [181]
Or when the leaves of screwy palm
Are smitten89 with brine from the sea,
Thou idol90 enshrined in my heart,
Though apart, thou art empress within.
Still protesting his love for Hiiaka and deploring92 his separation from her, Lohiau continues:
 
A ka lihi au i ka hala o Hanalei;29
Lei au i ka hala30 o Po’oku e, eia oe.
He ku oe na’u, e ke aloha;
Ina oe maloko e, eia oe.
TRANSLATION
 
I neighbor the land of the wreath,
My luck, to pine for a palm-crown.
Oh, wouldst thou but twine93 the wreath, love,
Admit to the shrine91 of thy heart.
Lohiau, warming to his work, strutted94 and capered95 about like a capercailzie cock before his mistresses, lashing96 his passion—after the manner of a flagellant—with words of wild hyperbole; but ever approaching nearer and nearer to where sat the two women about whom revolved97 his thoughts. As to which one of them it was that he singled out as the center of his orbit for the time, that is to be deduced from a study of his song:
 
Aloha wale ka nikiniki,
Ke kanaenae pua o Maile-huna;
E a’e ia ana ia Kapa’a,
I ke kahuli a ke kalukalu:
Honi u i ke ala o ka hinalo, e:
Pe wale ia u?—u?, e!
E lei au—
Lei ho’i au i ke kanáka, i ka mea aloha,
I ka mea i ho’opulapula hou
O ka moe, e: eia au.
[182]
 
TRANSLATION
 
How precious the fillet that binds98
Love’s token of bloom with maile;
Climbing the wilds above Ka-pa’a,
To watch the surge of waving grass,
Make deep inspire of hala bloom
Beat down by pelting99 rain,—pour on!
I’d wreath my life with human love,
Plant once again the tender flower
That blooms in the kingdom of dreams.
That is my dream, and here am I.
The audience, moved by Lohiau’s ardor100, went into riotous101 applause. Hiiaka could not but admire the pathetic artistry of Lohiau, yet she remained the mistress of her emotions. Pele-ula, in contrast, became visibly more excited at Lohiau’s close approach. Turning to the younger woman, she said, “do you respond to this man’s appeals?”
 
“What is it you mean?” quietly asked Hiiaka.
 
“Can it be that you are not stirred by his protestations? Put your hand on my bosom,” said Pele-ula, “and feel the throbbing102 of my heart.”
 
Hiiaka convinced herself of the truth of the assertion and, in turn, said, “Do you also lay your hand here and judge of my temper.”
 
“You are as cool as a ti leaf,” exclaimed Pele-ula, “while I am as hot as a bundle of luau.”
 
This interchange of attentions between the two women did not escape Lohiau. It inflamed103 him to another passage of song:
 
Moe e no Wai-alua ke Koolau,
Ka hikina mai a Ka-lawa-kua;
Lele aoa i ka Mikioi;
Uwé aloha i ka Pu’u-kolu.
Aloha Wai-olohia ke Kohóla-lele, e
He lele pa-iki kau, kau ka manao—
Ka ke aloha kamali’i—
He lalau, e; eia oe!
[183]
 
TRANSLATION
 
Two rivers that chafe104 their banks—
A mad rush to enter the sea—
By the tempest whipped into foam105;
They roar and bark like hounds:
Two souls that pine with love,—
A yearning106 for passion’s plunge—
Their touch child’s play, as they kiss:—
Ah, mine the master’s lunge!
From his very nature Lohiau was not qualified107 to reckon with the supernatural side of Hiiaka. His appeals had been on the plain of human passion—such appeals as would have subdued108 and won the heart of an ordinary woman. Still acting109 under these limitations, Lohiau aimed and shot the arrow that emptied his quiver of song:
 
O Haupu, mauna kilohana,
I ko’e ia e Hula-ia a oki:
Oki laula ka uka o Puna,
Lulumi i ka pua hau o Malu-aka.
Ho’i kao’o i ka wai olohia;
Kinakina’i e eha ka pua o ka hala, la.
Hala ke aloha, hoomanao iaia i akea,
I ka’awale ho’i kau oni’na—
Oni’na mau ho’i, e: eia oe.
TRANSLATION
 
Thou mount of enchantment110. Haupu,
By the dancers greatly beset111.—
The whole face of Puna o’errun,
Where clusters the bloom of the hau—
I, back-lame and sore in defeat,
Shall master the smart of my wrong.
The love-bird has flown into space.
Away from this wriggle112 and squirm.
You may twist, you may turn, you are here!
Lohiau had broken with Pele-ula; his last hope and appeal was [184]to Hiiaka. He stood before her waiting her fateful decision. Will she consent to turn the canoe-prow and fly back to Kaua’i with him? He had won the woman’s heart in her, but not the deity113 that controlled her nature. The chain that bound her to the Woman of the Pit was too strong to be broken by any mere114 human appeal. Lohiau had failed in his play with the kilu; he now saw that he had also failed in his attempt to play with this human heart. The game was up; he sat down.
 
When Lohiau had retired115 in defeat, it became the turn of Wahine-oma’o to entertain the company—Wahine-oma’o, faithful, rustic116 soul, that she was, whose only acquaintance with this fine art was what she had picked up from seeing the performances of her mistress and master. Her wits did not desert her and were equal to the occasion: best of all, she had the wit to recognize her own limitations. Instead of pitching her song to some far-fetched hyperbole, she travestied the whole performance in a wholesome117 bit of nonsense that drifts down to us across the centuries as a most delicious take-off:
 
O ku, o ka o Wahine-oma’o.
Wahine ia Lohiau-ipo!
TRANSLATION
 
The flim and the flam
Of the Woman-in-green,
Handmaid to the man
Who loveth the Queen.
If Wahine-oma’o had, of set purpose, planned an ironical take off of the hula kilu, or rather of Lohiau’s manner of acting, she could hardly have bettered her performance. Her dancing was a grotesque118 ambling119 and mincing120 from one side of the theater to the other. The unaffected good humor of the girl robbed the arrow of her wit of all venom121 while detracting not one whit122 from its effectiveness.
 
Towards morning the audience made clamorous123 demands that Hiiaka, the woman whom their suffrage125 had declared to be the most beautiful that had ever stood before them, should present herself before them once again. Hiiaka willingly responded to this encore: [185]
 
Ku’u kane i ka makani hau alia
O Maka-huna i Hua-wá, e:
Wa iho la; ke wa wale mai la no
Kaua hilahila moe awa-kea
Iluna o ka laau.
Ho’olaau mai ana ke ki’i,
Kaunu mai ana ia’u ka moe—
E moe ho’i, e!
TRANSLATION
 
Hot breath from the sea-sand waste—
Love hid from day in a thicket66 of hau—
For shame, my man, such clamor and haste!
The eye of day is open just now.
Make love, aperch, a bird in a tree!
You clamor for bed in the open:
To bed with yourself!—to bed!
1Wa’a-hila is said to have been the name of a favorite hula of Pele-ula; so called after a princess who, with her brother Ka-manu-wai, excelled in the performance of this dance. Her name has been perpetuated126 in an old saying that has come down to us: Ka ua Wa’a-hila o Nu’uanu. This is a gentle rain that extends only as far down Nu’uanu valley as to Wyllie or Judd street. ↑
 
2Po Puna. Puna, as the home-center of volcanic127 action, knew what it was to be darkened by a volcanic eruption128. Puna here stands for Hiiaka and her companion whose home it was. The night that overshadows Puna represents allegorically the intriguing129 designs of Pele-ula. ↑
 
3Maka lehua. The lehua buds stand for the harmony, kindly130 affection and love that up to this time had existed between Lohiau and the two women escorting him. Pele-ula is the smoke that blights131 the lehua buds. ↑
 
4Kihei-hei, frequentative form of kihei, to wear. ↑
 
5Paü heihei. The pau heihei was a fringe of vegetable ribbons strung together and worn about the loins, thus serving as the conventional shield of modesty132 among the people of the olden time. The modifying expression, o uka, implies that the use of this particular form of pau was rather a sign of rusticity133. ↑
 
6Papa lohi o Mau-kele, glistening134 lava plates of Mau-kele. Mau-kele was a land in Puna. The implication is that these women, Pele-ula, Waikiki and the rest of them are plotting to steal away the affections of Lohiau. ↑
 
7Ha’a ho’i ka papa, the lava plates rock: that is the plot is a shaky fabrication and will.… ↑
 
8Kahuli, topple over. ↑
 
9Puna. There is a punning double entendre involved in the use of this word here. A puna-lua was one who shared with another the sexual favors of a third party. The implication is that Hiiaka and Wahine-oma’o stood thus towards Lohiau. See also note (a). ↑
 
10Lau o ka lima, leaves of the hand. The spasmodic working (ha’a) of the fingers was deemed to be a sign of lustful135 passion. It is here attributed to Lohiau. ↑
 
11Loha, to droop136, to be fooled; here to be understood in the latter sense of Pele-ula. ↑
 
12Wahine-kapu, one of the female deities137 of the Pele family who had her seat on an eminence138 at the brink139 of the caldera of Kilauea which was reverenced140 as a tabu place. ↑
 
13Mai O’olu-e?. O’olu-ea, as a place-name calls for a preposition in mai. O’olu-ea, however, contains within it a verb, olu, to be easy, comfortable, and as a verb olu decides the mai to be an adverb of prohibition141. In this meaning the caution is addressed to Lohiau. ↑
 
14Ahi-a-Laka, a land in Puna. The double sense, in which it is here used, gives it a reference to the fires of passion. ↑
 
15La anoano, literally142, quiet day. ↑
 
16 The kilu, which gave name to the sport, was an egg-shaped dish made by cutting a coconut143 or small gourd144 from end to end and somewhat obliquely145 so that one end was a little higher than the other. ↑
 
17Au-hula-ana. When the road along a steep coast is cut off by a precipice146 with the ocean tossing at its base, the traveler will often prefer to swim rather than make a wide inland detour147. Such a place or such an adventure is called an au-hula or au-hula-ana. ↑
 
18Laau ku’i, literally, spliced148 sticks; a ladder, or some contrivance of the sort to aid the traveler in climbing a pali. ↑
 
19Lalo, below, to leeward149; therefore to the west, meaning Lohiau, who came from the leeward island of Kauai. ↑
 
20Manawa, the fontanelles; the heart and affections. ↑
 
21Wai-lua, a river on Kauai. ↑
 
22Lehua-wehe, a land in Honolulu; here meaning Pele-ula herself. ↑
 
23Moe-awakea, a hill in Puna; here used for its etymological150 signification—literally, to sleep at noontime—which is brought out in the translation. ↑
 
24 The ami was a vigorous action of the body, often employed by dancers. Its chief feature was a rotation151 of the pelvis in circles of elipses. Though sometimes used with amorous124 intent, it was not necessarily an attempt to portray152 sexual attitudes. The ami honua, or ami ku’u pau, was an exaggerated action of the same description. ↑
 
25Kalukalu, a place in Puna which supported extensive forests of hala (pandanus), a tree whose sword-shaped leaves were edged with fierce thorns. In contrast with the smart they produced the poet adduces the delights of the wilds in his own island of Kauai, instancing the laua’e, a fragrant153 vine that abounds154 in its mountains. ↑
 
26Mohole, an unusual form for pohole, to be lacerated, but not quite so strong. ↑
 
27Na-pali (the cliffs), a name given to the precipitous side of Kauai, where is the wild valley of Ka-lalau. ↑
 
28Pu’u o Moe-awa. The full form is Moe-awakea (noonday sleep), the name of a hill in Puna. By omitting kea, the word awakea (noon) comes to mean bitter, thus imparting to the meaning a cutting irony. Cf. note (a), page 176. ↑
 
29Hana-lei, literally, to make a wreath; a valley on Kauai. ↑
 
30Hala. It was ill luck to wear a wreath of the hala drupe. 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
3 mermaid pCbxH     
n.美人鱼
参考例句:
  • How popular would that girl be with the only mermaid mom!和人鱼妈妈在一起,那个女孩会有多受欢迎!
  • The little mermaid wasn't happy because she didn't want to wait.小美人鱼不太高兴,因为她等不及了。
4 convoy do6zu     
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
参考例句:
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
5 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
6 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
7 cluttered da1cd877cda71c915cf088ac1b1d48d3     
v.杂物,零乱的东西零乱vt.( clutter的过去式和过去分词 );乱糟糟地堆满,把…弄得很乱;(以…) 塞满…
参考例句:
  • The room is cluttered up with all kinds of things. 零七八碎的东西放满了一屋子。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The desk is cluttered with books and papers. 桌上乱糟糟地堆满了书报。 来自《现代汉英综合大词典》
8 defiled 4218510fef91cea51a1c6e0da471710b     
v.玷污( defile的过去式和过去分词 );污染;弄脏;纵列行进
参考例句:
  • Many victims of burglary feel their homes have been defiled. 许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了。
  • I felt defiled by the filth. 我觉得这些脏话玷污了我。 来自《简明英汉词典》
9 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
10 geologic dg3x9     
adj.地质的
参考例句:
  • The Red Sea is a geologic continuation of the valley.红海就是一个峡谷在地质上的继续发展。
  • Delineation of channels is the first step of geologic evaluation.勾划河道的轮廓是地质解译的第一步。
11 silt tEHyA     
n.淤泥,淤沙,粉砂层,泥沙层;vt.使淤塞;vi.被淤塞
参考例句:
  • The lake was almost solid with silt and vegetation.湖里几乎快被淤泥和植物填满了。
  • During the annual floods the river deposits its silt on the fields.每年河水泛滥时都会在田野上沉积一层淤泥。
12 swampy YrRwC     
adj.沼泽的,湿地的
参考例句:
  • Malaria is still rampant in some swampy regions.疟疾在一些沼泽地区仍很猖獗。
  • An ox as grazing in a swampy meadow.一头牛在一块泥泞的草地上吃草。
13 alluvial ALxyp     
adj.冲积的;淤积的
参考例句:
  • Alluvial soils usually grow the best crops.淤积土壤通常能长出最好的庄稼。
  • A usually triangular alluvial deposit at the mouth of a river.三角洲河口常见的三角形沉淀淤积地带。
14 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
15 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
16 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
17 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
18 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
19 lava v9Zz5     
n.熔岩,火山岩
参考例句:
  • The lava flowed down the sides of the volcano.熔岩沿火山坡面涌流而下。
  • His anger spilled out like lava.他的愤怒像火山爆发似的迸发出来。
20 unstable Ijgwa     
adj.不稳定的,易变的
参考例句:
  • This bookcase is too unstable to hold so many books.这书橱很不结实,装不了这么多书。
  • The patient's condition was unstable.那患者的病情不稳定。
21 tilt aG3y0     
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
参考例句:
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
22 fronds f5152cd32d7f60e88e3dfd36fcdfbfa8     
n.蕨类或棕榈类植物的叶子( frond的名词复数 )
参考例句:
  • You can pleat palm fronds to make huts, umbrellas and baskets. 人们可以把棕榈叶折叠起来盖棚屋,制伞,编篮子。 来自百科语句
  • When these breezes reached the platform the palm-fronds would whisper. 微风吹到平台时,棕榈叶片发出簌簌的低吟。 来自辞典例句
23 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
24 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
25 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
26 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
27 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
28 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
29 rekindling cc40d191c1c99f092511caad8ee205cf     
v.使再燃( rekindle的现在分词 )
参考例句:
  • There might be a rekindling of the kind of nationalistic fervour of yesteryear. 过去的国家主义狂热可能再次被点燃。 来自互联网
  • Bryant and O'Neal on the floor at the same time, rekindling memories both good and bad. 科比和奥尼尔在地板上在同一时间,死灰复燃的回忆有好有坏。 来自互联网
30 coxcomb kvqz6L     
n.花花公子
参考例句:
  • Jones was not so vain and senseless a coxcomb as to expect.琼斯并不是那么一个不自量,没头没脑的浪荡哥儿。
  • He is a plausible coxcomb.他是个巧言令色的花花公子。
31 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
32 purview HC7yr     
n.范围;眼界
参考例句:
  • These are questions that lie outside the purview of our inquiry.这些都不是属于我们调查范围的问题。
  • That,however,was beyond the purview of the court;it was a diplomatic matter.但是,那已不在法庭权限之内;那是个外交问题。
33 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
34 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
35 averring 061312b81391f130bfde297e6b52a993     
v.断言( aver的现在分词 );证实;证明…属实;作为事实提出
参考例句:
36 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
37 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
38 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
39 hurl Yc4zy     
vt.猛投,力掷,声叫骂
参考例句:
  • The best cure for unhappiness is to hurl yourself into your work.医治愁苦的最好办法就是全身心地投入工作。
  • To hurl abuse is no way to fight.谩骂决不是战斗。
40 preluded 2128449a05297528c1a23b19d9110de7     
v.为…作序,开头(prelude的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He preluded with some cliche. 他一开场便是老生常谈。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He preluded with some friendly remarks. 他讲了几句友好的话作为开场白。 来自辞典例句
41 prelude 61Fz6     
n.序言,前兆,序曲
参考例句:
  • The prelude to the musical composition is very long.这首乐曲的序曲很长。
  • The German invasion of Poland was a prelude to World War II.德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
42 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
43 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
44 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
45 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
46 swerved 9abd504bfde466e8c735698b5b8e73b4     
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She swerved sharply to avoid a cyclist. 她猛地急转弯,以躲开一个骑自行车的人。
  • The driver has swerved on a sudden to avoid a file of geese. 为了躲避一队鹅,司机突然来个急转弯。 来自《简明英汉词典》
47 gust q5Zyu     
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
参考例句:
  • A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
  • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
48 lair R2jx2     
n.野兽的巢穴;躲藏处
参考例句:
  • How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?不入虎穴,焉得虎子?
  • I retired to my lair,and wrote some letters.我回到自己的躲藏处,写了几封信。
49 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
50 abides 99cf2c7a9b85e3f7c0e5e7277a208eec     
容忍( abide的第三人称单数 ); 等候; 逗留; 停留
参考例句:
  • He abides by his friends. 他忠于朋友。
  • He always abides by the law. 他素来守法。
51 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
52 snared a8ce569307d57c4b2bd368805ef1f215     
v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He snared a job with IBM. 他以巧妙的手段在 IBM 公司谋得一职。 来自辞典例句
  • The hunter snared a skunk. 猎人捕得一只臭鼬。 来自辞典例句
53 crook NnuyV     
v.使弯曲;n.小偷,骗子,贼;弯曲(处)
参考例句:
  • He demanded an apology from me for calling him a crook.我骂他骗子,他要我向他认错。
  • She was cradling a small parcel in the crook of her elbow.她用手臂挎着一个小包裹。
54 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
55 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
56 antagonists 7b4cd3775e231e0c24f47e65f0de337b     
对立[对抗] 者,对手,敌手( antagonist的名词复数 ); 对抗肌; 对抗药
参考例句:
  • The cavalier defeated all the antagonists. 那位骑士打败了所有的敌手。
  • The result was the entire reconstruction of the navies of both the antagonists. 双方的海军就从这场斗争里获得了根本的改造。
57 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
58 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
59 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
60 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
61 sensuous pzcwc     
adj.激发美感的;感官的,感觉上的
参考例句:
  • Don't get the idea that value of music is commensurate with its sensuous appeal.不要以为音乐的价值与其美的感染力相等。
  • The flowers that wreathed his parlor stifled him with their sensuous perfume.包围著客厅的花以其刺激人的香味使他窒息。
62 skilfully 5a560b70e7a5ad739d1e69a929fed271     
adv. (美skillfully)熟练地
参考例句:
  • Hall skilfully weaves the historical research into a gripping narrative. 霍尔巧妙地把历史研究揉进了扣人心弦的故事叙述。
  • Enthusiasm alone won't do. You've got to work skilfully. 不能光靠傻劲儿,得找窍门。
63 banters 5f0598fb3771dc9fa6cff5aaeccdbff8     
n.玩笑,逗乐( banter的名词复数 )v.开玩笑,说笑,逗乐( banter的第三人称单数 );(善意地)取笑,逗弄
参考例句:
64 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
65 looms 802b73dd60a3cebff17088fed01c2705     
n.织布机( loom的名词复数 )v.隐约出现,阴森地逼近( loom的第三人称单数 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • All were busily engaged,men at their ploughs,women at their looms. 大家都很忙,男的耕田,女的织布。 来自《简明英汉词典》
  • The factory has twenty-five looms. 那家工厂有25台织布机。 来自《简明英汉词典》
66 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
67 thickets bed30e7ce303e7462a732c3ca71b2a76     
n.灌木丛( thicket的名词复数 );丛状物
参考例句:
  • Small trees became thinly scattered among less dense thickets. 小树稀稀朗朗地立在树林里。 来自辞典例句
  • The entire surface is covered with dense thickets. 所有的地面盖满了密密层层的灌木丛。 来自辞典例句
68 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
69 pelts db46ab8f0467ea16960b9171214781f5     
n. 皮毛,投掷, 疾行 vt. 剥去皮毛,(连续)投掷 vi. 猛击,大步走
参考例句:
  • He did and Tibetans lit bonfires of the pelts. 他做到了,藏民们点起了篝火把皮毛都烧了。
  • Description: A warm cloak fashioned from thick fabric and wolf pelts. 一个由厚布和狼皮做成的暖和的斗篷。
70 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
71 discomfiture MlUz6     
n.崩溃;大败;挫败;困惑
参考例句:
  • I laughed my head off when I heard of his discomfiture. 听到别人说起他的狼狈相,我放声大笑。 来自《简明英汉词典》
  • Without experiencing discomfiture and setbacks,one can never find truth. 不经过失败和挫折,便找不到真理。 来自《简明英汉词典》
72 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
73 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
74 recreant QUbx6     
n.懦夫;adj.胆怯的
参考例句:
  • How can I overcome recreant psychology?我该如何克服胆小的心理?
  • He is a recreant knight.他是个懦弱的骑士。
75 preludes 879ee9eb4a37ad0f8296fadadd5706cf     
n.开端( prelude的名词复数 );序幕;序曲;短篇作品
参考例句:
  • In the moribund patient deepening coma are the usual preludes to death. 病人弥留之际,加深的昏睡通常是死的前兆。 来自辞典例句
  • She preludes her remarks with a jest. 她开始讲话时先说一个笑话。 来自互联网
76 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
77 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
78 liaison C3lyE     
n.联系,(未婚男女间的)暖昧关系,私通
参考例句:
  • She acts as a liaison between patients and staff.她在病人与医护人员间充当沟通的桥梁。
  • She is responsible for liaison with researchers at other universities.她负责与其他大学的研究人员联系。
79 fulfills 192c9e43c3273d87e5e92f3b1994933e     
v.履行(诺言等)( fulfill的第三人称单数 );执行(命令等);达到(目的);使结束
参考例句:
  • He always fulfills his promises. 他总是履行自己的诺言。 来自辞典例句
  • His own work amply fulfills this robust claim. 他自己的作品在很大程度上实现了这一正确主张。 来自辞典例句
80 relentlessly Rk4zSD     
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断
参考例句:
  • The African sun beat relentlessly down on his aching head. 非洲的太阳无情地照射在他那发痛的头上。
  • He pursued her relentlessly, refusing to take 'no' for an answer. 他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
81 wielding 53606bfcdd21f22ffbfd93b313b1f557     
手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
  • He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。
82 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
83 wince tgCwX     
n.畏缩,退避,(因痛苦,苦恼等)面部肌肉抽动;v.畏缩,退缩,退避
参考例句:
  • The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
  • His smile soon modified to a wince.他的微笑很快就成了脸部肌肉的抽搐。
84 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
85 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
86 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。
87 aplomb GM9yD     
n.沉着,镇静
参考例句:
  • Carried off the difficult situation with aplomb.镇静地应付了困难的局面。
  • She performs the duties of a princess with great aplomb.她泰然自若地履行王妃的职责。
88 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
89 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
90 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
91 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
92 deploring 626edc75f67b2310ef3eee7694915839     
v.悲叹,痛惜,强烈反对( deplore的现在分词 )
参考例句:
93 twine vg6yC     
v.搓,织,编饰;(使)缠绕
参考例句:
  • He tied the parcel with twine.他用细绳捆包裹。
  • Their cardboard boxes were wrapped and tied neatly with waxed twine.他们的纸板盒用蜡线扎得整整齐齐。
94 strutted 6d0ea161ec4dd5bee907160fa0d4225c     
趾高气扬地走,高视阔步( strut的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The players strutted and posed for the cameras. 运动员昂首阔步,摆好姿势让记者拍照。
  • Peacocks strutted on the lawn. 孔雀在草坪上神气活现地走来走去。
95 capered 4b8af2f39ed5ad6a3a78024169801bd2     
v.跳跃,雀跃( caper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • While dressing, he capered and clowned like a schoolboy. 他一边穿,一边象个学生似的蹦蹦跳跳地扮演起小丑来。 来自辞典例句
  • The lambs capered in the meadow. 小羊在草地上蹦蹦跳跳。 来自辞典例句
96 lashing 97a95b88746153568e8a70177bc9108e     
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
  • The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》
97 revolved b63ebb9b9e407e169395c5fc58399fe6     
v.(使)旋转( revolve的过去式和过去分词 );细想
参考例句:
  • The fan revolved slowly. 电扇缓慢地转动着。
  • The wheel revolved on its centre. 轮子绕中心转动。 来自《简明英汉词典》
98 binds c1d4f6440575ef07da0adc7e8adbb66c     
v.约束( bind的第三人称单数 );装订;捆绑;(用长布条)缠绕
参考例句:
  • Frost binds the soil. 霜使土壤凝结。 来自《简明英汉词典》
  • Stones and cement binds strongly. 石头和水泥凝固得很牢。 来自《简明英汉词典》
99 pelting b37c694d7cf984648f129136d4020bb8     
微不足道的,无价值的,盛怒的
参考例句:
  • The rain came pelting down. 倾盆大雨劈头盖脸地浇了下来。
  • Hailstones of abuse were pelting him. 阵阵辱骂冰雹般地向他袭来。
100 ardor 5NQy8     
n.热情,狂热
参考例句:
  • His political ardor led him into many arguments.他的政治狂热使他多次卷入争论中。
  • He took up his pursuit with ardor.他满腔热忱地从事工作。
101 riotous ChGyr     
adj.骚乱的;狂欢的
参考例句:
  • Summer is in riotous profusion.盛夏的大地热闹纷繁。
  • We spent a riotous night at Christmas.我们度过了一个狂欢之夜。
102 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
103 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
104 chafe yrIzD     
v.擦伤;冲洗;惹怒
参考例句:
  • The foaming waves chafe against the rocky shore.汹涌的波涛猛烈地冲击着礁岸。
  • A stiff collar may chafe your neck.硬的衣领会擦伤你的脖子。
105 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
106 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
107 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
108 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
109 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
110 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
111 beset SWYzq     
v.镶嵌;困扰,包围
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • The plan was beset with difficulties from the beginning.这项计划自开始就困难重重。
112 wriggle wf4yr     
v./n.蠕动,扭动;蜿蜒
参考例句:
  • I've got an appointment I can't wriggle out of.我有个推脱不掉的约会。
  • Children wriggle themselves when they are bored.小孩子感到厌烦时就会扭动他们的身体。
113 deity UmRzp     
n.神,神性;被奉若神明的人(或物)
参考例句:
  • Many animals were seen as the manifestation of a deity.许多动物被看作神的化身。
  • The deity was hidden in the deepest recesses of the temple.神藏在庙宇壁龛的最深处。
114 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
115 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
116 rustic mCQz9     
adj.乡村的,有乡村特色的;n.乡下人,乡巴佬
参考例句:
  • It was nearly seven months of leisurely rustic living before Michael felt real boredom.这种悠闲的乡村生活过了差不多七个月之后,迈克尔开始感到烦闷。
  • We hoped the fresh air and rustic atmosphere would help him adjust.我们希望新鲜的空气和乡村的氛围能帮他调整自己。
117 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
118 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
119 ambling 83ee3bf75d76f7573f42fe45eaa3d174     
v.(马)缓行( amble的现在分词 );从容地走,漫步
参考例句:
  • At that moment the tiger commenced ambling towards his victim. 就在这时,老虎开始缓步向它的猎物走去。 来自辞典例句
  • Implied meaning: drinking, ambling, the people who make golf all relatively succeed. 寓意:喝酒,赌博,打高尔夫的人都比较成功。 来自互联网
120 mincing joAzXz     
adj.矫饰的;v.切碎;切碎
参考例句:
  • She came to the park with mincing,and light footsteps.她轻移莲步来到了花园之中。
  • There is no use in mincing matters.掩饰事实是没有用的。
121 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
122 whit TgXwI     
n.一点,丝毫
参考例句:
  • There's not a whit of truth in the statement.这声明里没有丝毫的真实性。
  • He did not seem a whit concerned.他看来毫不在乎。
123 clamorous OqGzj     
adj.吵闹的,喧哗的
参考例句:
  • They are clamorous for better pay.他们吵吵嚷嚷要求增加工资。
  • The meeting began to become clamorous.会议开始变得喧哗了。
124 amorous Menys     
adj.多情的;有关爱情的
参考例句:
  • They exchanged amorous glances and clearly made known their passions.二人眉来眼去,以目传情。
  • She gave him an amorous look.她脉脉含情的看他一眼。
125 suffrage NhpyX     
n.投票,选举权,参政权
参考例句:
  • The question of woman suffrage sets them at variance.妇女参政的问题使他们发生争执。
  • The voters gave their suffrage to him.投票人都投票选他。
126 perpetuated ca69e54073d3979488ad0a669192bc07     
vt.使永存(perpetuate的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • This system perpetuated itself for several centuries. 这一制度维持了几个世纪。
  • I never before saw smile caught like that, and perpetuated. 我从来没有看见过谁的笑容陷入这样的窘况,而且持续不变。 来自辞典例句
127 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
128 eruption UomxV     
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
参考例句:
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
129 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
130 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
131 blights dfc4191d6f7a4377123865e38fb444b0     
使凋萎( blight的第三人称单数 ); 使颓丧; 损害; 妨害
参考例句:
  • The crops suffered from frequent blights. 农作物经常遭受病虫害。
  • New England was accustomed to didacticism in its literature, and unmitigated didacticism blights the novel. 新英格兰习惯于在文学里说教,可是一味说教,小说就要完蛋。
132 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
133 rusticity 9b505aa76fd81d5264f3b162e556f320     
n.乡村的特点、风格或气息
参考例句:
  • He was ashamed of his own rusticity in that distinguished company. 在那伙人当中他因自己粗俗而惭愧。 来自辞典例句
  • There is an important difference between rusticity and urbanity. 朴实和文雅之间有很大的差别。 来自互联网
134 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
135 lustful woszqJ     
a.贪婪的;渴望的
参考例句:
  • Adelmo agreed and duly submitted to Berengar's lustful advances. 阿德尔摩同意了并适时地顺从了贝仁格情欲的增长。
  • The lustful scenes of the movie were abhorrent to the old lady. 电影里淫荡的画面让这老妇人厌恶。
136 droop p8Zyd     
v.低垂,下垂;凋萎,萎靡
参考例句:
  • The heavy snow made the branches droop.大雪使树枝垂下来。
  • Don't let your spirits droop.不要萎靡不振。
137 deities f904c4643685e6b83183b1154e6a97c2     
n.神,女神( deity的名词复数 );神祗;神灵;神明
参考例句:
  • Zeus and Aphrodite were ancient Greek deities. 宙斯和阿佛洛狄是古希腊的神。 来自《简明英汉词典》
  • Taoist Wang hesitated occasionally about these transactions for fearof offending the deities. 道士也有过犹豫,怕这样会得罪了神。 来自汉英文学 - 现代散文
138 eminence VpLxo     
n.卓越,显赫;高地,高处;名家
参考例句:
  • He is a statesman of great eminence.他是个声名显赫的政治家。
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。
139 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
140 reverenced b0764f0f6c4cd8423583f27ea5b5a765     
v.尊敬,崇敬( reverence的过去式和过去分词 );敬礼
参考例句:
  • The name of Albert Einstein is still reverenced by the scientists all over the world. 爱因斯坦的名字仍然受到世界各地科学家的崇敬。 来自互联网
  • For it is always necessary to be loved, but not always necessary to be reverenced. 一个人总是能得到必要的爱,却不总是能得到必要的尊敬。 来自互联网
141 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
142 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
143 coconut VwCzNM     
n.椰子
参考例句:
  • The husk of this coconut is particularly strong.椰子的外壳很明显非常坚固。
  • The falling coconut gave him a terrific bang on the head.那只掉下的椰子砰地击中他的脑袋。
144 gourd mfWxh     
n.葫芦
参考例句:
  • Are you going with him? You must be out of your gourd.你和他一块去?你一定是疯了。
  • Give me a gourd so I can bail.把葫芦瓢给我,我好把水舀出去。
145 obliquely ad073d5d92dfca025ebd4a198e291bdc     
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大
参考例句:
  • From the gateway two paths led obliquely across the court. 从门口那儿,有两条小路斜越过院子。 来自辞典例句
  • He was receding obliquely with a curious hurrying gait. 他歪着身子,古怪而急促地迈着步子,往后退去。 来自辞典例句
146 precipice NuNyW     
n.悬崖,危急的处境
参考例句:
  • The hut hung half over the edge of the precipice.那间小屋有一半悬在峭壁边上。
  • A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.在这悬崖上稍一疏忽就会使人丧生。
147 detour blSzz     
n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道
参考例句:
  • We made a detour to avoid the heavy traffic.我们绕道走,避开繁忙的交通。
  • He did not take the direct route to his home,but made a detour around the outskirts of the city.他没有直接回家,而是绕到市郊兜了个圈子。
148 spliced 6c063522691b1d3a631f89ce3da34ec0     
adj.(针织品)加固的n.叠接v.绞接( splice的过去式和过去分词 );捻接(两段绳子);胶接;粘接(胶片、磁带等)
参考例句:
  • He spliced the two lengths of film together. 他把两段胶卷粘接起来。 来自《简明英汉词典》
  • Have you heard?John's just got spliced. 听说了吗?约翰刚结了婚。 来自辞典例句
149 leeward 79GzC     
adj.背风的;下风的
参考例句:
  • The trees all listed to leeward.树木统统向下风方向倾。
  • We steered a course to leeward.我们向下风航驶。
150 etymological 4c8f1223ca5e1817e3a27dfb8919e7af     
adj.语源的,根据语源学的
参考例句:
  • The etymological closeness of the Sanskrit and English words is striking. 梵语和英语的词源的连结性是如此地惊人。 来自互联网
  • But the Chinese have often ignored this etymological hint. 但中国人经常忽略这一词根上隐含的意义。 来自互联网
151 rotation LXmxE     
n.旋转;循环,轮流
参考例句:
  • Crop rotation helps prevent soil erosion.农作物轮作有助于防止水土流失。
  • The workers in this workshop do day and night shifts in weekly rotation.这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
152 portray mPLxy     
v.描写,描述;画(人物、景象等)
参考例句:
  • It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
  • Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?
153 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
154 abounds e383095f177bb040b7344dc416ce6761     
v.大量存在,充满,富于( abound的第三人称单数 )
参考例句:
  • The place abounds with fruit, especially pears and peaches. 此地盛产水果,尤以梨桃著称。 来自《现代汉英综合大词典》
  • This country abounds with fruit. 这个国家盛产水果。 来自《现代汉英综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533