小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Pele and Hiiaka » CHAPTER XXXVI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXVI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 PAOA SEEKS OUT THE BODY OF HIS DEAD FRIEND LOHIAU
 
Under the lead of his spiritual guide, Paoa arrived that day at Kilauea and, standing1 at the brink2 of the great caldera, he saw the figure of Lohiau beckoning3 to him as it stood on a heap of volcanic4 debris5. The wraith6 dissolved into nothingness as he approached the spot; but there lay a figure in stone having the semblance7 of a man. It was more an act of divination8 than the exercise of ordinary judgment9 that told him this was the body of Lohiau. “I thought you had summoned me to take home your living body, my friend!” was his exclamation10. His voice was broken with emotion as he poured out his lament11:
 
Mau a’alina oe mauka o Ka-la-ke-ahi;
Ma Puna ka huli mai ana;
Ka ua a Makali’i,
Ke ua la i Laau,
I Kaú, i Ka-hihi, i Ka-pe’a,
I ke wao a ke akua.
Eia ho’i au la, o ka Maka-o-ke-ahi;
Aole ho’i na la o ka Lawa-kua,
Ke Koolau la, e, aloha!
Aloha ku’u hoa i ka ua anu lipoa,
Hu’ihu’i, ko’eko’e, kaoü:
He ahi ke kapa o kaua e mehana ai,
E lala ai kaua i Oma’o-lala;
I pili wale, i ha’alele la, e.
Ha’alele i Wailua na hoa aloha—
O Puna, aina aloha,
O Puna, i Kaua’i.
TRANSLATION
 
Thou bundle of scars from a fiery12 day,
’Twas at Puna our journey began,
With a dash of rain in the summer;
Rain again when we entered the woods,
Rain, too, in Kaú, in the jungle,
In the forest-haunts of the gods, [218]
Rain at each crossing of road and path:—
Here stand I, with fire in my eye:
Our days of communion are gone;
You’ve bidden adieu to Ko’olau:
Hail now to my mate of the gloomy rain—
When wet and cold and chilled to the bone,
Our garment of warmth the blazing hearth14;
Then basked15 we at Oma’o-lala,
Haunting the place, then tearing away.
E’en so you tore away from your friends,
Those friends of Wailua, of Puna—
That dear land of Puna, Kaua’i!
(Here is another version of the eloquent17 prayer of Paoa; furnished by Poepoe, who obtained it from Rev18. Pa’aluhi):
 
O mau a’alina oe,
O mau kakala ke ahi.
Ma Puna ka hiki’na mai
A ka ua makali’i,
Ka ua a’ala ai laau,
I ka hiki, i ka pa’a,
I ke ahu a ke Akua.
Eia ho’i au, la.
O ka maka o ke ahi;
Aole ho’i na la,
O ka lawakua1 a ke Koolau.
E, aloha o’u hoa,
I ka ua a ka lipoa,2
Lihau anu, ko’eko’e, ka-o-ú—
He ahi ke kapa e mehana ai,
E lála3 ai kaua i Oma’o-lala.4
I pili wale, i ha’alele la, e.
Ha’alele i Puna na hoaloha, e,
Ka aina i ka houpu a Kane5
He aikane ka mea aloha, e
He-e!
[219]
 
TRANSLATION
 
You’ve encased him tight in a lava19 shell,
Scorched20 him with tongues of flame.
Puna, the place of thy landing,
First impact of winter rain—
Sweet rain, feeding the perfume,
Drunk by vine and firm-rooted tree—
The wilderness21-robe of the gods.
Here am I, too, eye-flash of flame;
As for them, no friends they of mine:
Companions mine of the stormy coast,
My love goes forth22 to my toil-mate
Of the mist, cold rain and driving storm;
A blazing hearth our garment then,
And to bask16 in the sun at Oma’o-lála.
Those seeming friends, they went with us,
And then, they left us in Puna—
Land dear to the heart of Kane:
Who eats of your soul is your true friend.
Woe23 is me, woe is me!
Hiiaka, not yet come back from her adventures in the underworld, heard this lament of Paoa and wondered at his performance—that he, a handsome man, should be standing out in the open with not even a malo about his loins to hide his nakedness, “I wonder what is his name,” she said aloud.
 
Paoa, intent on supersensual things, heard the wondering words of Hiiaka and responded to them:
 
Hulihia ke au, pe’a ilalo i Akea;
Hulihia ka mole24 o ka honua;
Hulihia ka ale ula, ka ale lani,
I ka puko’a, ka a’aka,6 ke ahua,
Ka ale po’i, e, i ka moku.
Nawele ke ahi, e, a i Kahiki; [220]
Nawele ka maka o Hina-ulu-ohi’a.7
Wela ka lani, kau kahae?;8
Wahi’a ka lani, uli-pa’a ka lani;
Eleele ka lau o Ka-hoa-li’i;
Ka pohaku kuku’i o ka Ho’oilo;
Nahá mai Ku-lani-ha-ko’i;9
Ke ha’a-lokuloku nei ka ua;
Ke nei nei ke ola’i;
Ke ikuwá mai la i uka.
Ke o’oki la i ka piko o ka hale,
A mo’ ka piko i Eleu?,10 i Elea?:
Ka wai e ha’a Kula-manu,11
Ka nahele o Ke-hua,
I loa i ke kula o Ho’o-kula-manu.
E Pele, e wahi’a12 ka lani;
E Pele e, ka wahine ai laau o Puna,
Ke ai holoholo la i ka papa o Hopoe;
Pau a’e la Ku-lili-ka-ua13 [221]
Ka nahele makai o Ke?au,
A ka mahu a ka Wahine,
Ka uahi ke? i uka,
Ke ai la i Pohaku-loa,14
I ke ala a Lau-ahea;15
He wawaka ka huila o ka lani.
E Ku-kuena16 e, na’u ho’i e noho
Ka la puka i Ha’eha’e.
O ka luna o Uwé-kahuna;
O ka uwahi hauna-laau;
O ke po’o ku i ka pohaku;
O ka alá kani koele;
A ka nakolo i ka nei.
Ma’alili ole ai ua ’kua ai i ke a;
Nakeke ka niho o Pele i Kilauea;
Pohaku wai ku kihikihi,17
Ku hiwa ai i ka maka o ka pohaku—
Pohaku ai-wawae o Malama;
Hopo aku ka haka’i hele i ka la.
Pi’i a ka wai i uka,
Moana ai wai a ka Olohe;18
Kawa lele ai Kilauea;
Hohonu ai ka lua i uka,
Kapuahi ku-ku-ku.
Nau ke ku’i o ke Akua;
Holo ka paku’i, lahe’a i na moku.
Nou ka lili, no ke Akua: [222]
Lili’a i uka, lili’a i kai—
O ka lili kepa i o kipi-kipi.
O haele a Mauna Pu’u-kuolo
A ka ehu o lalo
Paú mahana ai ka Wai-welawela.
E Ku e, ke’ehia, ke’ehia ka pae opua;
Hina ololo i Ulu-nui:
Hina aku la, palala ke ao—
He ao omea a Ulu-lani.
Ke wela nei ka La;
Ke kau nei ka malu hekili iluna:
Ku’i, naue ka leo o ka opua, e—
Opua ai laau la;
A ka luna i Moku-aweo-weo
Hua’i Pele i ona kino;
Lawe ka ua la, lawe ke kaupu e:
Opiopi kai a ke Akua;
Kuahiwi hao?19 i Kaú i waena.
Ho’po mai la Puna i ka uwahi a ke Akua;
Poá ino no ka pua e lu ia nei.
Pau ku’u kino lehua a i kai o Puna:
Hao’e Puna, koele ka papa;
O ka uwahi na’e ke ike’a nei.
Kai-ko’o ka lua, kahuli ko’o ka lani
Ke Akua ai lehua o Puna,
Nana i ai iho la Hawaii kua uli:
Wahi’a ka lani; ne’e Hiiaka-i-ka-ale-i;20
Ne’e Hiiaka-i-ka-ale-moe;
O Hiiaka-pa’i-kauhale;
Hiiaka-i-ka-pua-enaena;21
Hiiaka-i-ka-pua-lau-i;
O Hiiaka-noho-lae;22 [223]
Hiiaka-wawahi-lani;
Hiiaka-i-ka-poli-o-Pele,
Halanalana waimaka e hanini nei;
Wela mai ka maka o ka ulu o Ho’olono, e.
Ho’olono au o Ho’olei’a.
O Ho’olei’a au; o Kalei (au) a Paoa;
O Paoa au la, i lono oe.
TRANSLATION
 
The world is convulsed: the earth-plates sink
To the nether25 domain26 of Wakea;
Earth’s rooted foundations are broken;
Flame-billows lift their heads to the sky;
The ocean-caves and reefs, the peopled land
And the circle of island coast
Are whelmed in one common disaster:
The gleam of it reaches Kahiki:—
Such blush encircles the pale apple’s eye.
Heaven’s blotted27 out, the whole sky darkened;
Hoali’i’s cliffs are shadowed with gloom.
Now bellows28 the thunder of Winter;
Ku-lani-ha-ko’i’s banks are broken;
Down pours a pitiless deluge29 of rain;
There’s rumble30 and groan31 of the earthquake,
The reverberant32 roar of thunder,
The roof-stripping swoop33 of the tempest.
Tearing the thatch34 over Ele-u?,
Tearing the thatch over Ele-ao.
The freshet makes home for the water-fowl,
Flooding the thickets35 at Kehau,
The wide-spread waters of Kula-manu.
O Pele, fold back the curtains of heaven;
Thou Woman, consumer of Puna woods,
Swift thy foray in Hopoe’s fields:
The land of contending rains is wiped out,
And the lands that border Ke?au.
Up springs the steam from her caldron,
A white cloudy mountain of smoke:
She’s consuming the bowlders of Long-rock,
The treacherous37 paths of Lau-ahea.
A flash of lightning rends38 the sky! [224]
O Ku-kuena, ’tis for you to dwell
In the flaming Eastern Gate of the Sun.
The plateau of Uwé-kahuna
Breathes the reek40 of burning woods;
There’s pelting41 of heads with falling stones
And loud the clang of the smitten42 plain,
Confused with the groan of the earthquake.
Yet this cools not the rock-eater’s rage:
The Goddess grinds her teeth in the Pit.
Lo, tilted43 rock-plates melt like snow—
Black faces that shine like a mirror—
Sharp edges that bite the foot of a man,
The traveler’s dread44 in the glare of the sun.23
The fire-flood swells45 in the upland—
A robber-flood—it dries up the streams.
Here’s cliff for god’s jumping, when wild their sport;
Deep the basin below, and boiling hot.
The Goddess gnashes her teeth and the reek
Of her breath flies to the farthest shore.
Thine was the fault, O Goddess, thine, a
Jealous passion at all times and places—
The snap and spring of a surly dog.
Let your gnashing range to its limit,
Till it reaches the fringe of your skirt,
Your hot paü at Wai-welawela.
Trample46 down, O Ku, these ominous47 clouds;
Let them sag48 and fall at Ulu-nui.
They flatten49, they break; look, they spread.
White loom13, now, the clouds of Ulu-lani;
Fierce blazes the Sun, and Thunder
Unrolls his black curtains on high.
Then bellows his voice from the cloud—
The ominous cloud that swallows the trees.
From the crest50 of Moku-awe?
Pele pours out her body, her self—
A turmoil51 of rain and of sea-fowl.
Now boils the lake of the Goddess:
In Ka-ú an oasis-park remains52;
Her smoke covers Puna with night.
What a robbery this, to crush the flowers! [225]
My bodily self, my lehuas, gone!
My precious lehuas, clean down to Puna!
And Puna—the land is trenched and seared!
The smoke that o’erhangs it, that I can see.
High surf in the Pit, turmoiling the sky—
The god who ate Puna’s Lehuas,
She ’twas laid waste green-robed Hawaii.
The heavens—let them rend39, Hiiaka!
Plunge53 you in the wild tossing sea;
And you, who delight in the calm sea;
Hiiaka, thou thatcher54 of towns,
Hiiaka, soul of the flame-bud;
Hiiaka, emblemed in ti-bud;
Hiiaka, who dwells on the headland;
Hiiaka, who parts heaven’s curtains;
Hiiaka—of Pele’s own heart!
These tears well from eyes hot with weeping,
The eyes of this scion56, this herald57:
I proclaim that he’s outcast and exiled.
’Tis I, Pao? announce this:
He speaks what is ment for your ear!
1Lawakua, an intimate companion, a friend. ↑
 
2Ua a ka lipoa, a fine, cold rain; a Scotch58 mist. ↑
 
3Lala, to bask in the sunlight. ↑
 
4Oma’o-lala, a place in upper Ola’a, named from the bird oma’o. ↑
 
5Aina i ka houpu a Kane, a proverbial expression applied59 to Puna, signifying the affection in which Puna was held. ↑
 
6A’aka, an ocean cave (definition not given in the dictionary). ↑
 
7Nawele ka maka o Hina-ulu-ohi’a. By metonymy, a figure of speech for which the Hawaiian poets showed great fondness, the name of the goddess, or superior being, Hina-ulu-ohi’a, is here used instead of the fruit which seems to have been her emblem55. This fruit, the ohi’a puakea, is a variety of the ohi’a ai, or mountain apple, as it is commonly called. The common variety is of a deep red color shading into purple; but this variety, departing from the usual rule, is of a pale lemon color. This pale variety shows a faint pink or reddish ring about the maka, or eye where the flower was implanted. The poet’s fancy evidently makes a comparison between this delicate aureole and the dim glow by which the volcanic fire made itself perceived in its periphery60 at Kahiki. ↑
 
8Kahaea, a pile of white cumulus clouds, or a single large cloud, which was regarded by weather prophets, soothsayers and diviners as a significant portent61. ↑
 
9Ku-lani-ha-ko’i. The old Hawaiians imagined that somewhere in the heavens was an immense reservoir of water, and that a heavy downpour of rain was due to the breaking of its banks. When the clouds of storm and rain gathered thick and black, they saw in this phenomenon a confirmation62 of their belief, which gained double assurance when the clouds discharged their watery63 contents. ↑
 
10Eleua … Eleao. When a Hawaiian house had a door at each end, the door at one end was named Ele-ua, that at the other end Ele-ao. ↑
 
11Kula-manu. A plain or tract64 of land that was flooded in wet weather and thus converted for a time into a resort for water-fowl, was termed a kula-manu or bird plain. ↑
 
12Wahi’a ka lani. This passive form of the verb has here the force of entreaty65 almost equivalent to the imperative66. The opening here spoken of was the parting and drawing aside of the dark clouds that shut in the heavens, an opening that would be equivalent to the restoration of peace and good will. ↑
 
13Ku-lili-ka-ua, the name applied to a grove67 of pandanus in Puna. ↑
 
14Pohaku-loa, the name of a rocky ledge68 or cliff in Puna. ↑
 
15Lau-ahea. This was a deceitful voice, a vocal69 Will-o’-the-wisp, that was sometimes heard by travelers and that enticed70 them into the wilderness or thicket36 there to be entrapped71 in some lua meke or fathomless72 pit. ↑
 
16Kuku-ena, a sister of Pele who, like Kahili-opua, was a physician and of a benevolent73 disposition74. She was wont75 to act as the guide to travelers who had their way in the mazes76 of a wilderness. So soon, however, as the traveler had come clear into a clear place and was able to orient himself, she modestly disappeared. ↑
 
17Ku kihikihi, to stand cornerwise or edgewise. In the ebullition that stirs the mass of a lava lake at seemingly rhythmical77 intervals78 the congealed79 crust that has formed on the surface is seen to break up, become tilted on edge, and then be sucked down into the depths by the vortex of the lava-pit. The allusion80 here is to the tilting81 of the plate on edge in this wonderful phenomenon. ↑
 
18Olohe. This is explained and described as meaning a spectral82 appearance of human figures and of objects animate83 and inanimate moving about in the firmament84. The description given of it almost leads one to think it a mirage85 or fata morgana. ↑
 
19Kuahiwi haoa, a term applied in Kau to a forest-clump which a devastating86 lava flow has spared, after having laid waste the country on all sides of it. ↑
 
20Hiiaka-i-ka-ale-i, Hiiaka of the bounding billow. The number of the sisters in whose names that of Hiiaka formed a part was considerable, as may be inferred from the fact that the names here mentioned do not include the whole list of them. ↑
 
21Hiiaka-i-ka-pua-enaena, Hiiaka of the burning flower. Her emblem was the little budlike pea-blossom flame. This name is sometimes given as Hiiaka-i-ka-pua-aneane, a more delicate but less striking epithet87. ↑
 
22Hiiaka-noho-lae, Hiiaka who dwells on the cape88. She was recognized by a trickle89 of blood on the forehead. ↑
 
23O ka la ko luna. O ka pahoehoe ko lalo. The sun overhead. The lava below. ↑

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
3 beckoning fcbc3f0e8d09c5f29e4c5759847d03d6     
adj.引诱人的,令人心动的v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的现在分词 )
参考例句:
  • An even more beautiful future is beckoning us on. 一个更加美好的未来在召唤我们继续前进。 来自辞典例句
  • He saw a youth of great radiance beckoning to him. 他看见一个丰神飘逸的少年向他招手。 来自辞典例句
4 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
5 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
6 wraith ZMLzD     
n.幽灵;骨瘦如柴的人
参考例句:
  • My only question right now involves the wraith.我唯一的问题是关于幽灵的。
  • So,what you're saying is the Ancients actually created the Wraith?照你这么说,实际上是古人创造了幽灵?
7 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
8 divination LPJzf     
n.占卜,预测
参考例句:
  • Divination is made up of a little error and superstition,plus a lot of fraud.占卜是由一些谬误和迷信构成,再加上大量的欺骗。
  • Katherine McCormack goes beyond horoscopes and provides a quick guide to other forms of divination.凯瑟琳·麦考马克超越了占星并给其它形式的预言提供了快速的指导。
9 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
10 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
11 lament u91zi     
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹
参考例句:
  • Her face showed lament.她的脸上露出悲伤的样子。
  • We lament the dead.我们哀悼死者。
12 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
13 loom T8pzd     
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近
参考例句:
  • The old woman was weaving on her loom.那位老太太正在织布机上织布。
  • The shuttle flies back and forth on the loom.织布机上梭子来回飞动。
14 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
15 basked f7a91e8e956a5a2d987831bf21255386     
v.晒太阳,取暖( bask的过去式和过去分词 );对…感到乐趣;因他人的功绩而出名;仰仗…的余泽
参考例句:
  • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她尽情地享受她女儿的成功带给她的荣耀。
  • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她享受着女儿的成功所带给她的荣耀。 来自《简明英汉词典》
16 bask huazK     
vt.取暖,晒太阳,沐浴于
参考例句:
  • Turtles like to bask in the sun.海龟喜欢曝于阳光中。
  • In winter afternoons,he likes to bask in the sun in his courtyard.冬日的午后,他喜欢坐在院子晒太阳。
17 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
18 rev njvzwS     
v.发动机旋转,加快速度
参考例句:
  • It's his job to rev up the audience before the show starts.他要负责在表演开始前鼓动观众的热情。
  • Don't rev the engine so hard.别让发动机转得太快。
19 lava v9Zz5     
n.熔岩,火山岩
参考例句:
  • The lava flowed down the sides of the volcano.熔岩沿火山坡面涌流而下。
  • His anger spilled out like lava.他的愤怒像火山爆发似的迸发出来。
20 scorched a5fdd52977662c80951e2b41c31587a0     
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
参考例句:
  • I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
  • The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
21 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
22 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
23 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
24 mole 26Nzn     
n.胎块;痣;克分子
参考例句:
  • She had a tiny mole on her cheek.她的面颊上有一颗小黑痣。
  • The young girl felt very self- conscious about the large mole on her chin.那位年轻姑娘对自己下巴上的一颗大痣感到很不自在。
25 nether P1pyY     
adj.下部的,下面的;n.阴间;下层社会
参考例句:
  • This terracotta army well represents his ambition yet to be realized in the nether-world.这一批兵马俑很可能代表他死后也要去实现的雄心。
  • He was escorted back to the nether regions of Main Street.他被护送回中央大道南面的地方。
26 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
27 blotted 06046c4f802cf2d785ce6e085eb5f0d7     
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干
参考例句:
  • She blotted water off the table with a towel. 她用毛巾擦干桌上的水。
  • The blizzard blotted out the sky and the land. 暴风雪铺天盖地而来。
28 bellows Ly5zLV     
n.风箱;发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的名词复数 );(愤怒地)说出(某事),大叫v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的第三人称单数 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • His job is to blow the bellows for the blacksmith. 他的工作是给铁匠拉风箱。 来自辞典例句
  • You could, I suppose, compare me to a blacksmith's bellows. 我想,你可能把我比作铁匠的风箱。 来自辞典例句
29 deluge a9nyg     
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥
参考例句:
  • This little stream can become a deluge when it rains heavily.雨大的时候,这条小溪能变作洪流。
  • I got caught in the deluge on the way home.我在回家的路上遇到倾盆大雨。
30 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
31 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
32 reverberant ZBnzR     
a.起回声的
参考例句:
  • For a second, the room is the reverberant sound of cry. 一时间,正个房间里都回响着她的哭声。
  • To strike so as to produce a loud, reverberant noise. 发出打击声敲击使发出砰砰响亮声。
33 swoop nHPzI     
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
参考例句:
  • The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
  • We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
34 thatch FGJyg     
vt.用茅草覆盖…的顶部;n.茅草(屋)
参考例句:
  • They lit a torch and set fire to the chapel's thatch.他们点着一支火把,放火烧了小教堂的茅草屋顶。
  • They topped off the hut with a straw thatch. 他们给小屋盖上茅草屋顶。
35 thickets bed30e7ce303e7462a732c3ca71b2a76     
n.灌木丛( thicket的名词复数 );丛状物
参考例句:
  • Small trees became thinly scattered among less dense thickets. 小树稀稀朗朗地立在树林里。 来自辞典例句
  • The entire surface is covered with dense thickets. 所有的地面盖满了密密层层的灌木丛。 来自辞典例句
36 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
37 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
38 rends 24fb4992ac99b121b45a4481ddd6efb6     
v.撕碎( rend的第三人称单数 );分裂;(因愤怒、痛苦等而)揪扯(衣服或头发等);(声音等)刺破
参考例句:
  • Just as the blade rends flesh, so must power scar the spirit. 如同这把剑撕开那些肉体一样,它也将撕开使用者的灵魂。 来自互联网
39 rend 3Blzj     
vt.把…撕开,割裂;把…揪下来,强行夺取
参考例句:
  • Her scrams would rend the heart of any man.她的喊叫声会撕碎任何人的心。
  • Will they rend the child from his mother?他们会不会把这个孩子从他的母亲身边夺走呢?
40 reek 8tcyP     
v.发出臭气;n.恶臭
参考例句:
  • Where there's reek,there's heat.哪里有恶臭,哪里必发热。
  • That reek is from the fox.那股恶臭是狐狸发出的。
41 pelting b37c694d7cf984648f129136d4020bb8     
微不足道的,无价值的,盛怒的
参考例句:
  • The rain came pelting down. 倾盆大雨劈头盖脸地浇了下来。
  • Hailstones of abuse were pelting him. 阵阵辱骂冰雹般地向他袭来。
42 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
43 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
44 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
45 swells e5cc2e057ee1aff52e79fb6af45c685d     
增强( swell的第三人称单数 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The waters were heaving up in great swells. 河水正在急剧上升。
  • A barrel swells in the middle. 水桶中部隆起。
46 trample 9Jmz0     
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
参考例句:
  • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
  • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
47 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
48 sag YD4yA     
v.下垂,下跌,消沉;n.下垂,下跌,凹陷,[航海]随风漂流
参考例句:
  • The shelf was beginning to sag beneath the weight of the books upon it.书架在书的重压下渐渐下弯。
  • We need to do something about the sag.我们须把下沉的地方修整一下。
49 flatten N7UyR     
v.把...弄平,使倒伏;使(漆等)失去光泽
参考例句:
  • We can flatten out a piece of metal by hammering it.我们可以用锤子把一块金属敲平。
  • The wrinkled silk will flatten out if you iron it.发皱的丝绸可以用熨斗烫平。
50 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
51 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
52 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
53 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
54 thatcher ogQz6G     
n.茅屋匠
参考例句:
  • Tom Sawyer was in the skiff that bore Judge Thatcher. 汤姆 - 索亚和撒切尔法官同乘一条小艇。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Mrs. Thatcher was almost crazed; and Aunt Polly, also. 撒切尔夫人几乎神经失常,还有波莉姨妈也是。 来自英汉文学 - 汤姆历险
55 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
56 scion DshyB     
n.嫩芽,子孙
参考例句:
  • A place is cut in the root stock to accept the scion.砧木上切开一个小口,来接受接穗。
  • Nabokov was the scion of an aristocratic family.纳博科夫是一个贵族家庭的阔少。
57 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
58 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
59 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
60 periphery JuSym     
n.(圆体的)外面;周围
参考例句:
  • Geographically, the UK is on the periphery of Europe.从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。
  • The periphery of the retina is very sensitive to motion.视网膜的外围对运动非常敏感。
61 portent 5ioy4     
n.预兆;恶兆;怪事
参考例句:
  • I see it as a portent of things to come.我把它看作是将要到来的事物的前兆。
  • As for her engagement with Adam,I would say the portents are gloomy.至于她和亚当的婚约,我看兆头不妙。
62 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
63 watery bU5zW     
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的
参考例句:
  • In his watery eyes there is an expression of distrust.他那含泪的眼睛流露出惊惶失措的神情。
  • Her eyes became watery because of the smoke.因为烟熏,她的双眼变得泪汪汪的。
64 tract iJxz4     
n.传单,小册子,大片(土地或森林)
参考例句:
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
65 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
66 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
67 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
68 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
69 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
70 enticed e343c8812ee0e250a29e7b0ccd6b8a2c     
诱惑,怂恿( entice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He enticed his former employer into another dice game. 他挑逗他原来的老板再赌一次掷骰子。
  • Consumers are courted, enticed, and implored by sellers of goods and services. 消费者受到商品和劳务出售者奉承,劝诱和央求。
71 entrapped eb21b3b8e7dad36e21d322e11b46715d     
v.使陷入圈套,使入陷阱( entrap的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was entrapped into undertaking the work. 他受骗而担任那工作。 来自《简明英汉词典》
  • He felt he had been entrapped into marrying her. 他觉得和她结婚是上了当。 来自辞典例句
72 fathomless 47my4     
a.深不可测的
参考例句:
  • "The sand-sea deepens with fathomless ice, And darkness masses its endless clouds;" 瀚海阑干百丈冰,愁云黪淡万里凝。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Day are coloured bubbles that float upon the surface of fathomless night. 日是五彩缤纷的气泡,漂浮在无尽的夜的表面。
73 benevolent Wtfzx     
adj.仁慈的,乐善好施的
参考例句:
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
74 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
75 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
76 mazes 01f00574323c5f5c055dbab44afc33b9     
迷宫( maze的名词复数 ); 纷繁复杂的规则; 复杂难懂的细节; 迷宫图
参考例句:
  • The mazes of the dance were ecstatic. 跳舞那种错综曲折,叫人快乐得如登九天。
  • For two hours did this singlehearted and simpleminded girl toil through the mazes of the forest. 这位心地单纯的傻姑娘在林间曲径中艰难地走了两个来小时。
77 rhythmical 2XKxv     
adj.有节奏的,有韵律的
参考例句:
  • His breathing became more rhythmical.他的呼吸变得更有节奏了。
  • The music is strongly rhythmical.那音乐有强烈的节奏。
78 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
79 congealed 93501b5947a5a33e3a13f277945df7eb     
v.使凝结,冻结( congeal的过去式和过去分词 );(指血)凝结
参考例句:
  • The cold remains of supper had congealed on the plate. 晚餐剩下的冷饭菜已经凝结在盘子上了。
  • The oil at last is congealed into a white fat. 那油最终凝结成了一种白色的油脂。 来自《简明英汉词典》
80 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
81 tilting f68c899ac9ba435686dcb0f12e2bbb17     
倾斜,倾卸
参考例句:
  • For some reason he thinks everyone is out to get him, but he's really just tilting at windmills. 不知为什么他觉得每个人都想害他,但其实他不过是在庸人自扰。
  • So let us stop bickering within our ranks.Stop tilting at windmills. 所以,让我们结束内部间的争吵吧!再也不要去做同风车作战的蠢事了。
82 spectral fvbwg     
adj.幽灵的,鬼魂的
参考例句:
  • At times he seems rather ordinary.At other times ethereal,perhaps even spectral.有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
  • She is compelling,spectral fascinating,an unforgettably unique performer.她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
83 animate 3MDyv     
v.赋于生命,鼓励;adj.有生命的,有生气的
参考例句:
  • We are animate beings,living creatures.我们是有生命的存在,有生命的动物。
  • The girls watched,little teasing smiles animating their faces.女孩们注视着,脸上挂着调皮的微笑,显得愈加活泼。
84 firmament h71yN     
n.苍穹;最高层
参考例句:
  • There are no stars in the firmament.天空没有一颗星星。
  • He was rich,and a rising star in the political firmament.他十分富有,并且是政治高层一颗冉冉升起的新星。
85 mirage LRqzB     
n.海市蜃楼,幻景
参考例句:
  • Perhaps we are all just chasing a mirage.也许我们都只是在追逐一个幻想。
  • Western liberalism was always a mirage.西方自由主义永远是一座海市蜃楼。
86 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
87 epithet QZHzY     
n.(用于褒贬人物等的)表述形容词,修饰语
参考例句:
  • In "Alfred the Great","the Great"is an epithet.“阿尔弗雷德大帝”中的“大帝”是个称号。
  • It is an epithet that sums up my feelings.这是一个简洁地表达了我思想感情的形容词。
88 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
89 trickle zm2w8     
vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
参考例句:
  • The stream has thinned down to a mere trickle.这条小河变成细流了。
  • The flood of cars has now slowed to a trickle.汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533