And bring the fated Fairy Prince.
—Tennyson.
And in the narrow bed built within the wall in the tiny room, wherein a tallow candle placed on a central table threw only very feeble rays, the girl Rose Marie lay dreaming.
She—Rose Marie—the daughter of Papa Legros—as he was uniformly called in the neighbourhood—she was now a great lady, by the will of God and the decree of the Holy Father himself. She would have a glass coach like the ladies whom she had so often seen driving about in Versailles, and sit in it, dressed in the latest fashion and holding a fan in her hand, which would be encased in a lace mitten1.
At this point in her dreams Rose Marie sat up in bed, very straight and dignified2, with her little hands folded over the cotton coverlet, and she bent3 her young head to right and to left, like one saluting4 a number of passers-by. A nod accompanied by an encouraging smile indicated the greeting to a supposed friend, whilst a condescending5 nod and a haughty6 stare suggested the presence of an acquaintance of somewhat low degree.
Thus Rose Marie had seen the ladies behave in their coaches in Versailles. She had seen Maria Mancini bow serenely7 to her admirers, and the Queen Mother bestow8 the stony9 stare on her detractors. She had watched, wondered and admired, but never had she tried to imitate until[25] now—now that her smile would be appreciated by many, her frown be of consequence to others.
Up to now it had not mattered. Though her father was reputed to be wealthy, he was only a tailor, who had to bow and scrape and wallow before the great gentlemen of the Court. Aye! and had more than once been soundly thrashed because of the misfit of a pair of Court breeches.
And Rose Marie had oft sighed for greatness, for the gilded10 coach and a seat at the opera, for silken dresses, flowers, patches and rouge11. She was only a child with an acutely developed sense of sympathy for everything that was dainty and refined, everything that smelt12 sweetly and was soft and tender to the touch.
Thus she went on dreaming her dream in content, never doubting for a moment that happiness lay closely linked with this sudden accession to grandeur13. The fact that her lawful14 lord and husband had shown a desire to break his marriage vows15, and to take unto himself some other wife more equal to him in rank and breeding than the humble16 tailor's daughter, troubled Rose Marie not at all. With sublime17 faith in the workings of Providence18, she put her husband's reluctance19 to acknowledge her down to his ignorance of herself.
He had never seen her since the day of the ceremony, eighteen years ago. She was a baby in arms then, whilst now—
Rose Marie drew in her breath and listened. Maman was evidently not yet coming up. All was still on this upper floor of the house. Rose Marie put her feet to the ground and rose from her bed. She picked up the candle from the table and tripped across the room to where—on the whitewashed20 wall opposite—there hung a small gilt-framed mirror.
[26] Into this she peeped, holding the candle well above her head. Her face wore neither the look of vanity, nor even that of satisfaction: rather was it a look of the closest possible scrutiny21. Rose Marie turned her head to right and left again, but not—this time—in order to enact22 a private comedy, but in order to convince herself in her own mind that her cheeks had indeed that peach-like bloom, which her overfond father had so oft proclaimed, and that her hair was sufficiently23 brilliant in colour to be called golden, and yet not too vivid to be called "roux."
We may take it that this scrutiny, which lasted nearly twenty minutes, was of a satisfactory character, for presently, with a happy little sigh, and heaving breast, Rose Marie tripped lightly back to her narrow bed in the wall, and squeezed herself well within the further dark angle, to which the flickering24 light of the tallow candle had no access.
This she did because she had heard maman's step on the stairs, and because her own cheeks now were of a flaming red.
点击收听单词发音
1 mitten | |
n.连指手套,露指手套 | |
参考例句: |
|
|
2 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
3 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
4 saluting | |
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
5 condescending | |
adj.谦逊的,故意屈尊的 | |
参考例句: |
|
|
6 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
7 serenely | |
adv.安详地,宁静地,平静地 | |
参考例句: |
|
|
8 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
9 stony | |
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的 | |
参考例句: |
|
|
10 gilded | |
a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
11 rouge | |
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红 | |
参考例句: |
|
|
12 smelt | |
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼 | |
参考例句: |
|
|
13 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
14 lawful | |
adj.法律许可的,守法的,合法的 | |
参考例句: |
|
|
15 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
16 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
17 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
18 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
19 reluctance | |
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿 | |
参考例句: |
|
|
20 whitewashed | |
粉饰,美化,掩饰( whitewash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 scrutiny | |
n.详细检查,仔细观察 | |
参考例句: |
|
|
22 enact | |
vt.制定(法律);上演,扮演 | |
参考例句: |
|
|
23 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
24 flickering | |
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |