小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Sisters Rondoli, And Other Stories » MADAME LUNEAU'S CASE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
MADAME LUNEAU'S CASE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The fat Justice of the Peace, with one eye closed and the other half-open, is listening with evident displeasure to the plaintiffs. Once in a while he gives a sort of grunt1 that foretells2 his opinion, and in a thin voice resembling that of a child, he interrupts them to ask questions. He has just rendered judgment3 in the case of Monsieur Joly against Monsieur Petitpas, the contestants4 having come to court on account of the boundary line of a field which had been accidentally displaced by Monsieur Petitpas's farmhand, while the latter was plowing5.
Now he calls the case of Hippolyte Lacour, vestryman and ironmonger, against Madame Céleste Cesarine Luneau, widow of Anthime Isidore Luneau.
Hippolyte Lacour is forty-five years old; he is tall and gaunt, with a clean-shaven face like a priest, long hair, and he speaks in a slow, singsong voice.
Madame Luneau appears to be about forty years of age. She is built like a prize-fighter, and her narrow and clinging dress is stretched tightly over her portly form. Her enormous hips6 hold up her overflowing7 bosom8 in front, while in the back they support the great rolls of flesh that cover her shoulders. Her face, with strongly-cut features, rests on a short, fat neck, and her strong voice is pitched at a key that makes the windows and the eardrums of her auditors9 vibrate. She is about to become a mother and her huge form protrudes10 like a mountain.
The witnesses for the defense11 are waiting to be called.
The judge begins: Hippolyte Lacour, state your complaint.
The plaintiff speaks: Your Honour, it will be nine months on Saint-Michael's day since the defendant12 came to me one evening, after I had rung the Angelus, and began an explanation relating to her barrenness.
The Justice of the Peace: Kindly13 be more explicit14.
Hippolyte: Very well, your Honour. Well, she wanted to have a child and desired my participation15. I didn't raise any objection, and she promised to give me one hundred francs. The thing was all cut and dried, and now she refuses to acknowledge my claim, which I renew before your Honour.
The Justice: I don't understand in the least. You say that she wanted a child! What kind of child? Did she wish to adopt one?
Hippolyte: No, your Honour, she wanted a new one.
The Justice: What do you mean by a new one?
Hippolyte: I mean a newborn child, one that we were to beget16 as if we were man and wife.
The Justice: You astonish me. To what end did she make this abnormal proposition?
Hippolyte: Your Honour, at first I could not make out her reasons, and was taken a little aback. But as I don't do anything without thoroughly17 investigating beforehand, I called on her to explain matters to me, which she did. You see, her husband, Anthime Isidore, whom you knew as well as you know me, had died the week before, and his money reverted18 to his family. This greatly displeased19 her on account of the loss it meant, so she went to a lawyer who told her all about what might happen if a child should be born to her after ten months. I mean by this that if she gave birth to a child inside of the ten months following the death of Anthime Isidore, her offspring would be considered legitimate20 and would entitle her to the inheritance. She made up her mind at once to run the risk, and came to me after church, as I have already had the honour of telling you, seeing that I am the father of eight living children, the oldest of whom is a grocer in Caen, department of Calvados, and legitimately21 married to Victoire-Elisabeth Rabou—
The Justice: These details are superfluous22. Go back to the subject.
Hippolyte: I am getting there, your Honour. So she said to me: "If you succeed, I'll give you one hundred francs as soon as I get the doctor's report." Well, your Honour, I made ready to give entire satisfaction, and after eight weeks or so I learned with pleasure that I had succeeded. But when I asked her for the hundred francs she refused to pay me. I renewed my demands several times, never getting so much as a pin. She even called me a liar23 and a weakling, a libel which can be destroyed by glancing at her.
The Justice: Defendant, what have you to say?
Madame Luneau: Your Honour, I say that this man is a liar.
The Justice: How can you prove this assertion?
Madame Luneau (red in the face, choking and stammering): How can I prove it? What proofs have I? I haven't a single real proof that the child isn't his. But, your Honour, it isn't his, I swear it on the head of my dead husband.
The Justice: Well, whose is it, then?
Madame Luneau (stammering with rage): How do I know? How do—do I know? Everybody's I suppose. Here are my witnesses, your Honour, they're all here, the six of them. Now make them testify, make them testify. They'll tell—
The Justice: Collect yourself, Madame Luneau, collect yourself and reply calmly to my questions. What reasons have you to doubt that this man is the father of the child you are carrying?
Madame Luneau: What reasons? I have a hundred to one, a hundred? No, two hundred, five hundred, ten thousand, a million and more reasons to believe he isn't. After the proposal I made to him, with the promise of one hundred francs, didn't I learn that he wasn't the father of his own children, your Honour, not the father of one of 'em?
Hippolyte (calmly): That's a lie.
Madame Luneau (exasperated): A lie! A lie, is it? I think his wife has been around with everybody around here. Call my witnesses, your Honour, and make them testify?
Hippolyte (calmly): It's a lie.
Madame Luneau: It's a lie, is it? How about the red-haired ones, then? I suppose they're yours, too?
The Justice: Kindly refrain from personal attacks, or I shall be obliged to call you to order.
Madame Luneau: Well, your Honour, I had my doubts about him, and said I to myself, two precautions are better than one, so I explained my position to Césaire Lepic, the witness who is present. Says he to me, "At your disposal, Madame Luneau," and he lent me his assistance in case Hippolyte should turn out to be unreliable. But as soon as the other witnesses heard that I wanted to make sure against any disappointment, I could have had more than a hundred, your Honour, if I had wanted them. That tall one over there, Lucas Chandelier, swore at the time that I oughn't to give Hippolyte Lacour a cent, for he hadn't done more than the rest of them who had obliged me for nothing.
Hippolyte: What did you promise for? I expected the money, your Honour. No mistake with me,—a promise given, a promise kept.
Madame Luneau (beside herself): One hundred francs! One hundred francs! One hundred francs for that, you liar! The others there didn't ask a red cent! Look at 'em, all six of 'em! Make them testify, your Honour, they'll tell you. (To Hippolyte.) Look at 'em, you liar! they're as good as you. They're only six, but I could have had one, two, three, five hundred of 'em for nothing, too, you robber!
Hippolyte: Well, even if you'd had a hundred thousand—
Madame Luneau: I could, if I'd wanted them.
Hippolyte: I did my duty, so it doesn't change our agreement.
Madame Luneau (slapping her protuberant24 form with both hands): Then prove that it's you that did it, prove it, you robber! I defy you to prove it!
Hippolyte (calmly): Maybe I didn't do any more than anybody else. But you promised me a hundred francs for it. What did you ask the others for, afterwards? You had no right to. I could have done it alone.
Madame Luneau: It is not true, robber! Call my witnesses, your Honour; they'll answer, for certain.
The Justice calls the witnesses in behalf of the defense. Six individuals appeared blushing, awkward looking, with their arms swinging at their sides.
The Justice: Lucas Chandelier, have you any reason to suppose that you are the father of the child Madame Luneau is carrying.
Lucas Chandelier: Yes, sir.
The Justice: Célestin-Pierre Sidoine, have you any reason to suppose that you are the father of the child Madame Luneau is carrying?
Celestin-Pierre Sidoine: Yes, sir.
The four other witnesses testified to the same effect.
The Justice, after having thought for a while pronounced judgment: Whereas the plaintiff has reasons to believe himself the father of the child which Madame Luneau desired, Lucas Chandelier, Celestin-Pierre Sidoine, and others, have similar, if not conclusive25 reasons to lay claim to the child.
But whereas Mme Luneau had previously26 asked the assistance of Hippolyte Lacour for a duly stated consideration of one hundred francs:
And whereas one may not question the absolute good faith of Hippolyte Lacour, though it is questionable27 whether he had a perfect right to enter into such an agreement, seeing that the plaintiff is married, and compelled by the law to remain faithful to his lawful28 spouse29: Whereas, farther, etc., etc.
Therefore the Court condemns30 Madame Luneau to pay an indemnity31 of twenty-five francs to Hippolyte Lacour for loss of time and seduction.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grunt eeazI     
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝
参考例句:
  • He lifted the heavy suitcase with a grunt.他咕噜着把沉重的提箱拎了起来。
  • I ask him what he think,but he just grunt.我问他在想什麽,他只哼了一声。
2 foretells 413b2cd9b63e57efa52c689eb86eb0b2     
v.预言,预示( foretell的第三人称单数 )
参考例句:
  • It is a kind of oracle that often foretells things most important. 它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情。 来自互联网
  • What the Old Testament foretells the New Testament fulfils, in part. 旧约圣经的预言在新约圣经中部分实现了。 来自互联网
3 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
4 contestants 6183e6ae4586949fe63bec42c8d3a422     
n.竞争者,参赛者( contestant的名词复数 )
参考例句:
  • The competition attracted over 500 contestants representing 8 different countries. 这次比赛吸引了代表8个不同国家的500多名参赛者。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency. 两位候选人最终成为总统职位竞争者。 来自《简明英汉词典》
5 plowing 6dcabc1c56430a06a1807a73331bd6f2     
v.耕( plow的现在分词 );犁耕;费力穿过
参考例句:
  • "There are things more important now than plowing, Sugar. "如今有比耕种更重要的事情要做呀,宝贝儿。 来自飘(部分)
  • Since his wife's death, he has been plowing a lonely furrow. 从他妻子死后,他一直过着孤独的生活。 来自辞典例句
6 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
7 overflowing df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924     
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
参考例句:
  • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
  • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
8 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
9 auditors 7c9d6c4703cbc39f1ec2b27542bc5d1a     
n.审计员,稽核员( auditor的名词复数 );(大学课程的)旁听生
参考例句:
  • The company has been in litigation with its previous auditors for a full year. 那家公司与前任审计员已打了整整一年的官司。
  • a meeting to discuss the annual accounts and the auditors' report thereon 讨论年度报表及其审计报告的会议
10 protrudes b9a9892d86d36fcc2b6624b1867a9d3e     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的第三人称单数 )
参考例句:
  • My part that protrudes from the gum has a'skin" of enamel. 在我突出于齿龈的部分有一层珐琅“皮”。 来自辞典例句
  • Hyperplasia median lobe of the prostate produces a polypoid mass that protrudes in the bladder lumen. 前列腺中叶异常增生,表现为息肉样肿物,突入膀胱腔内。 来自互联网
11 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
12 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
13 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
14 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
15 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
16 beget LuVzW     
v.引起;产生
参考例句:
  • Dragons beget dragons,phoenixes beget phoenixes.龙生龙,凤生凤。
  • Economic tensions beget political ones.经济紧张导致政治紧张。
17 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
18 reverted 5ac73b57fcce627aea1bfd3f5d01d36c     
恢复( revert的过去式和过去分词 ); 重提; 回到…上; 归还
参考例句:
  • After the settlers left, the area reverted to desert. 早期移民离开之后,这个地区又变成了一片沙漠。
  • After his death the house reverted to its original owner. 他死后房子归还给了原先的主人。
19 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
20 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
21 legitimately 7pmzHS     
ad.合法地;正当地,合理地
参考例句:
  • The radio is legitimately owned by the company. 该电台为这家公司所合法拥有。
  • She looked for nothing save what might come legitimately and without the appearance of special favour. 她要的并不是男人们的额外恩赐,而是合法正当地得到的工作。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
22 superfluous EU6zf     
adj.过多的,过剩的,多余的
参考例句:
  • She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
  • That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
23 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
24 protuberant s0Dzk     
adj.突出的,隆起的
参考例句:
  • The boy tripped over a protuberant rock.那个男孩被突起的岩石绊了一下。
  • He has a high-beaked nose and large protuberant eyes.他有着高鼻梁和又大又凸出的眼睛
25 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
26 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
27 questionable oScxK     
adj.可疑的,有问题的
参考例句:
  • There are still a few questionable points in the case.这个案件还有几个疑点。
  • Your argument is based on a set of questionable assumptions.你的论证建立在一套有问题的假设上。
28 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
29 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
30 condemns c3a2b03fc35077b00cf57010edb796f4     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的第三人称单数 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • Her widowhood condemns her to a lonely old age. 守寡使她不得不过着孤独的晚年生活。 来自《简明英汉词典》
  • The public opinion condemns prostitution. 公众舆论遣责卖淫。 来自《现代汉英综合大词典》
31 indemnity O8RxF     
n.赔偿,赔款,补偿金
参考例句:
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533