小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » When I Was a Little Girl » VII THE PRINCESS ROMANCIA
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
VII THE PRINCESS ROMANCIA
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 That night I could not go to sleep with the knowledge. If only I, as I am now, might have sat on the edge of the bed and told a story to me as I was then! I am always wishing that we two might have known each other—I as I am now and I as I was then. We should have been so much more interested in each other than anybody else could ever be. I can picture us looking curiously1 at each other through the dark, and each would have wished to be the other—how hard we would have wished that. But neither of us would have got it, as sometimes happens with wishes.
 
Looking back on that night, and knowing how much I wanted to be like the rest, I think this would be the story that I, as I am now, would have told that Little Me.
 
Once upon a time to the fairy king and queen119 there was born a little daughter. And the king, being a modern fairy, determined2 to invite to the christening of his daughter twelve mortals—a thing never before countenanced3 in fairy ceremony. And of course all unreal people are always very particular about their ceremonies being just so.
 
It was a delicate and difficult task to make out that mortal invitation list, for it was very hard to find in the world twelve human beings who, at a fairy party, would exactly fit in. After long thought and consultation4 with all his ministers and councillors, the king made out the following list:—
 
A child; a poet; a scientist; a carpenter; a prophet; an artist; an artisan; a gardener; a philosopher; a woman who was also a mother; a man who was also a father; and a day labourer.
 
“Do you think that will do at all?” the fairy king asked the fairy queen, tossing over the list.
 
“Well, dear,” she replied, “it’s probably the best you can do. You know what people are.” She hesitated a mere6 breath—a fairy’s breath—and added: “I do wonder a little, though, just why the day labourer.”
 
120 “My dear,” said the king, “some day you will understand that, and many other things as well.”
 
The christening room was a Vasty Hall, whose deep blue ceiling was as high as the sky and as strange as night. Lamps, dim as the stars, hung very high, and there was one silver central chandelier, globed like the moon, and there were frescoes7 like clouds. The furnishings of the Vasty Hall were most magnificent. There were pillars like trees spreading out into capitals of intricate and leafy design. Lengths of fair carpet ran here and there, as soft and shining as little streams; there were thick rugs as deep as moss8, seats of native carved stone, and tapestries9 as splendid as vistas10 curtaining the distance. And the music was like the music of All-night, all done at once.
 
To honour the occasion the fairy guests had all come dressed as something else—for by now, of course, the fairies are copying many human fashions. One was disguised as a Butterfly with her own wings prettily11 painted. One represented a Rose, and she could hardly be distinguished12 from an American Beauty. One was made up as a Light, whom nobody could recognize.121 One was a White Moth5 and one was a Thistle-down, and there were several fantastic toilettes, such as a great Tulle Bow, a Paper Doll, and an Hour-glass. As for the Human Beings present, they all came masked as themselves, as usual; and their names I cannot give you, though sometimes I see someone with dreaming eyes whom I think may possibly have been one of those twelve—for of course it must have made a difference in their looks ever afterward13. It was a very brilliant assemblage indeed, and everyone was most intangible and elusive14, which are fairy terms for well-behaved.
 
While the guests were waiting for the fairy baby princess to be brought in, they idled about, with that delightful15 going-to-be-ice-cream feeling which you have at any party in some form or another, only you must never say so, and they exchanged the usual pleasant nothing-at-alls. It is curious how very like human nothings fairy nothings are.
 
For example:—
 
“There is a great deal of night about,” said the Butterfly Fairy with a little shiver. “If I were a truly butterfly, I should never be able to find my way home.”
 
122 “And there is such a fad16 for thunder-and-lightning this season,” added the Paper Doll Fairy, agreeably.
 
“Do you remember,” asked the White Moth Fairy, “the night that we all dressed as white moths17 and went to meet the moon? We flew until we were all in the moonlight, and then we knew that we had met her. I wonder why more people do not meet the moon-rise?”
 
“That reminds me,” said the Thistle-down Fairy, “of the day we all made up as snowflakes and went to find the Spring. Don’t you know how she surprised us, in the hollow of the lowland? And what a good talk we had? I wonder why more people do not go to meet the Spring?”
 
“A charming idea!” cried the Rose Fairy to the Light Fairy, and the Light Fairy shone softly upon her, precisely18 like an answer.
 
Then somebody observed that the wind that night was a pure soprano, and the guests amused themselves comparing wind-notes; how on some nights the wind is deep bass19, like a man’s voice, raging through the world; and sometimes it is tenor20, sweet, and singing only serenades; and sometimes it is all contralto and like a lullaby;123 and sometimes, but not often, it is like harp21 music played on the trees.
 
Suddenly the whole dark lifted, like a garment; and moonlight flooded the Vasty Hall. And as if they had filtered down the air with the light, the fairy christening party entered—not as we enter a room, by thresholds and steps, but the way that a thought comes in your head and you don’t know how it got there.
 
The christening party wore robes of colours that lie deep between the colours and may hardly be named. And, in a secret ceremony, such as attends the blooming of flowers, the fairy baby was christened Romancia. Then the fairies brought her many offerings; and these having been received and admired, a great hush22 fell on the whole assembly, for now the twelve Human Beings came forward with their gifts. And everyone, except, indeed, the princess herself, was wild with curiosity to see what they had brought.
 
No one left a card with any gift, but when the fairy king came to look them over afterward, he felt certain who had brought each one. The gifts were these: A little embroidered23 gown which should make everyone love the princess124 while she wore it; a gazing crystal which would enable the princess to see one hundred times as much as anybody else saw; certain sea secrets and sea spells; a lyre which played itself; a flask24 containing a draught25 which should keep the princess young; a vial of colours which hardly anyone ever sees; flowers and grasses and leaves which could be used almost like a dictionary to spell out other things; an assortment26 of wonderful happy fancies of every variety; a new rainbow; a box of picture cards of the world, every one of which should come true if one only went far enough; and a tapestry27 of the universe, wrapped around a brand-new idea in a box.
 
When these things had been graciously accepted by the king, there was a stir in the company, and sweeping28 into its midst came another Human Being, one who thought that she had every right to be invited to the christening, but who had not been invited. All the fairies shrank back, for it was an extraordinary-looking Human Being. She was tall and lithe29 and wore a sparkling gown, and her face had the look of many cities, and now it was like the painted cover of an empty box, and all the time it had the meaning only of those who never look125 at the stars, or walk in gardens, or think about others rather than themselves, or listen to hear what it is right for them to do. This kind of Human Being is one who not often has any good gift to give to anyone, and this the fairies knew.
 
The Vasty Hall became very quiet to see what she had brought, for no one understood what she could possibly have to bestow30 upon a baby. And without asking leave of the king or the queen, she bent31 over the child and clasped on her wrist the tiniest bracelet32 that was ever made in the world, and she snapped its lock as fast as the lock on a fetter33, and held up the tiniest key that ever was wrought34.
 
“The princess,” she cried, “shall seem different from everyone else. She shall seem like nobody who is or ever has been. As long as she wears her bracelet, this shall be true; and that she may never lose it, I shall hold her bracelet’s key. Hail to this little princess child, who shall seem like nobody in the world!”
 
Now, no one present was quite certain what this might mean, but the lady’s robe was so beautifully embroidered and sparkling, and her voice was such a thing of loops and curves, that nearly everyone accepted the gift as something126 fine after all, and the queen gave her her hand to kiss. But the king, who was a very wise fairy, said nothing at all, and merely bowed and eyed the bracelet, in deep thought.
 
His meditation35 was interrupted by a most awkward incident. In the excitement of the bestowal36 of gifts by the Human Beings, and in the confusion of the entrance of the thirteenth and uninvited Human Being, one of them all had been forgotten and had got himself shuffled37 well at the back of everyone. And now he came pressing forward in great embarrassment38, to bring his gift. It was the day labourer, and several of the Human Beings drew hastily back as he approached the dais. But everyone fell still farther back in consternation39 when it was seen what he had brought. For on the delicate cobweb coverlet of the little princess’s bed, he cast a spadeful of earth.
 
“It’s all I’ve got,” the man said, “or I’d brought a better.”
 
The earth all but covered the little bed of the princess, and it was necessary to lift her from it, which the fairy queen did with her own hands, flashing a reproachful glance at her husband, the king. But when the party had127 trooped away for the dancing,—with the orchestra playing the way a Summer night would sound if it were to steep itself in music, so that it could only be heard and not seen,—then the king came quietly back to the christening chamber40 and ordered the spadeful of earth to be gathered up and put in a certain part of the palace garden.
 
And so (the Human Beings having gone home at once and forgotten that they had been present), when the music lessened41 to silence and the fairies stole from note to note and at last drifted away as invisibly as the hours leave a dial, they passed, in the palace garden, a great corner of the rich black earth which the day labourer had brought to the princess. And it was ready for seed sowing.
 
The Princess Romancia grew with the days and the years, and from the first it was easily to be seen that certainly she seemed different from everyone in the world. As a baby she began talking in her cradle without having been taught—not very plainly, to be sure, or so that anybody in particular excepting the fairy queen understood her—but still she talked. As a little girl she seemed always to be listening128 to things as if she understood them as well as she did people, or better. When she grew older, nobody knew quite how she differed, but everybody agreed that she seemed different. And this the princess knew better than anybody, and most of the time it made her hurt all over.
 
When the fairies played at thistle-down ball, the princess often played too, but she never felt really like one of them all. She felt that they were obliged to have her play with them because she was the princess, and not because they wanted her. When they played at hide-and-go-seek in a flower bed, somehow the others always hid together in the big flowers, and the princess hid alone in a tulip or a poppy. And whenever they whispered among themselves, she always fancied that they were whispering of her. She imagined herself often looked at with a smile or a shrug42; she began to believe that she was not wanted but only endured because she was the princess, and she was certain that no one liked her for herself alone, because she was somehow so different. Little by little she grew silent, and refused to join in the games, and sat apart alone. Presently she began to give blunt answers and to take exception and even to disagree. And, of course, little by little the court began secretly to dislike her, and to cease to try to understand her, and they told one another that she was hopelessly different and that that was all that there was to be said about her.
 
 
Little by little she grew silent and refused to join in the games.
129 But in spite of all this, the Princess Romancia was very beautiful, and the fame of her beauty went over the whole of fairyland. When enough years had gone by, fairy princes from this and that dominion43 began to come to the king’s palace to see her. But though they all admired the princess’s great beauty, many were of course repelled44 by her sharp answers and her constant suspicions.
 
But at last the news of the princess’s beauty and strangeness reached the farthest border of fairyland and came to the ears of the young Prince Hesperus. Now Prince Hesperus, who was the darling of his father’s court and beloved of everybody, was tired of everybody. “Every fairy is like every other fairy,” he was often heard saying wearily. “I do wish I could find somebody with a few new ways. One would think fairies were all cut from one pattern!” Therefore, when word came to him of the strange and beautiful Princess Romancia, who was believed130 to be different from everyone else in the world, you can imagine with what haste he made ready and set out for her father’s place.
 
Prince Hesperus arrived at the palace at twilight45, when the king’s garden was wrapped in that shadow light which no one can step through, if he looks, without feeling somewhat like a fairy himself and glad to be one. He sent his servants on ahead, folded his wings, and proceeded on foot through the silent gardens. And in a little arbour made of fallen petals46, renewed each day, he came on the Princess Romancia, asleep. He, of course, did not recognize her, but never, since for him the world began, had the prince seen anyone so beautiful.
 
His step roused her and she sprang to her feet. And as soon as he looked at her, Prince Hesperus found himself wanting to tell her of what he had just been thinking, and before he knew it he was doing so.
 
“I have just been thinking,” he said, “what a delightful pet a leaf-shadow would make, if one could catch it and tame it. I wonder if one could do it? Think how it would dance for one, all day long.”
 
The Princess Romancia stared a little.
 
131 “But when the sun went down,” she was surprised into saying, “the shadow would be dead.”
 
“Not at all,” the prince replied, “it would only be asleep. And it would never have to be fed, and it could live in one’s palace.”
 
“I would like such a pet,” said the princess, thoughtfully.
 
“If I may walk with you,” said the prince, “we will talk more about it.”
 
They walked together toward the palace and talked more about it, so that the Princess Romancia quite forgot to be more different than she was, and the prince forgot all about everything save his companion. And he saw about her all the gifts of tenderness and vision and magic, of sea secrets and sea spells, of music and colours and knowledge and charming notions which the Human Beings had brought her at her birth, though these hardly ever were visible because the princess seemed so different from everybody else. And when, as they drew near the palace, their servants came hastening to escort them, the two looked at each other in the greatest surprise to find that they were prince and princess. For all other things had seemed so much more important.
 
132 Their formal meeting took place that evening in the Vasty Hall, where, years before, the princess had been christened. Prince Hesperus was filled with the most joyous47 anticipation48 and awaited his presentation to the princess with the feeling that fairyland was just beginning. But the princess, on the other hand, was no sooner back in the palace among her ladies than the curse of her terrible christening present descended50 upon her as she had never felt it before. How, the poor princess thought, could the prince possibly like her, who was so different from everybody in the world? While she was being dressed, every time that her ladies spoke51 in a low tone, she imagined that they were speaking of her; every time that one smiled and shook her head, the princess was certain that it was in pity of her. She fancied that they knew that her walk was awkward, her voice harsh, her robe in bad taste, and an old fear came upon her that the palace mirrors had all been changed to conceal52 from her that she was really very ugly. In short, by the time that she was expected to descend49, poor Princess Romancia had made herself utterly53 miserable54.
 
Therefore, when, in her gown of fresh cobweb,133 the princess entered the hall and the prince hastened eagerly forward, she hardly looked at him. And when, at the banquet that followed, he sat beside her and tried to continue their talk of the arbour and the walk, she barely replied at all.
 
“How beautiful you are,” he murmured.
 
“So is the night,” said the princess, “and you do not tell the night that it is beautiful.”
 
“Your eyes are like stars,” the prince said.
 
“There are real stars above,” said the princess.
 
“You are like no one else!” cried the prince.
 
“At least you need not charge me with that,” said the poor princess.
 
Nor would she dance with him or with anyone else. For she imagined that they did not wish to dance with her, and that her dancing was worse than anyone’s. And as soon as she was able, and long before cock-crow, she slipped away from them all and went to sleep in a handy crocus cup.
 
Now at all this the king and queen were nearly as distressed55 as the prince, and they were obliged to tell Prince Hesperus the whole story of the christening. When he heard about the134 uninvited Human Being who had given the baby princess this dreadful present and had kept the key to the bracelet which was its bond, he sprang up and grasped his tiny sword.
 
“I will go out in the world and find this Human Being,” he cried, “and I will bring back the bracelet key.”
 
Without again seeing the princess, Prince Hesperus left the palace and fared forth56 on his quest. And when she found that he was gone, she was more wretched than ever before. For in her life no one had ever talked to her as he had talked, speaking his inmost fancies, and when she had lost him, she wanted more than ever to talk with him. But the king, who was a very wise fairy, did not tell her where the prince had gone.
 
And now the Princess Romancia did not know what to do with herself. The court was unbearable57; all her trivial occupations bored her; and the whole world seemed to have been made different from all other worlds. Worst to endure was the presence of her companions, who all seemed to love and to understand one another, while she only was alone and out of their sympathy.
 
135 “Oh,” she cried, “if only I had a game or a task to do with somebody or something that didn’t know I am different—that wouldn’t know who I am!”
 
And she thought longingly59 of the prince’s fancy about the leaf-shadow for a pet which should dance with one all day long.
 
“A leaf-shadow would not know that I am not like everybody else!” the poor princess thought.
 
One night, when a fairy ring had been formed in an open grassy60 space among old oaks, the princess could bear it all no longer. When the music was at its merriest and a band of strolling goblin musicians were playing their maddest, she slipped away and returned to the palace by an unfrequented path and entered a long-disused part of the garden. And there, in a corner where she had never before walked, she came on a great place of rich, black earth, which, in the sweet Spring air, lay ready for the sowing. It was the spadeful of earth which the day labourer had brought to her christening; and there, for all these years, the king had caused it to remain untouched, its own rank weed growth enriching its richness, until but a touch would now136 turn it to fruitage. And seeing it so, and being filled with her wish for something which should take her thought away from herself and from her difference from all the world, the Princess Romancia was instantly minded to make a garden.
 
Night being the work time and play time of the fairies, the princess went at once to the palace granaries and selected seeds of many kinds, flower and vegetable and fern seeds, and she brought them to this corner of rich earth, and there she planted them, under the moon. She would call no servants to help her, fearing lest they would smile among themselves at her strange doing. All night she worked at the planting, and when morning came, she fell asleep in a mandrake blossom, and woke hungry for a breakfast of honeydew and thinking of nothing save getting back to her new gardening.
 
The Wind helped her, and as the days passed, the Sun and the Rain helped her, and she used certain magic which she knew, so that presently her garden was a glory. Poppies and corn, beans and berries, green peas and sweet peas, pinks and potatoes, celery and white phlox, melons and cardinal61 flowers—all these grew wonderfully together, as it were, hand in hand,137 as they will grow for fairy folk, and in such great luxuriance that the princess wrought early and late to keep them ordered and watered. She would have no servants to help her, for she grew more and more to love her task. For here at last in her garden she had found those whom she could not imagine to be smiling among themselves at anything that she said or did; but all the green things responded to her hands like friends answering to a hand clasp, and when the flowers nodded to one another, this meant only that a company of little leaf-shadows were set dancing on the earth, almost as if they had been tamed to be her pets, according to the prince’s fancy.
 
Up at the palace the queen and the ladies-in-waiting to the queen and the princess regarded all this as but another sign of poor Romancia’s strangeness. From her tower window the queen peered anxiously down at her daughter toiling62 away at sunrise.
 
“Now she is raising carrots and beets,” cried the queen, wringing63 her hands. “She grows more different from us every moment of her life!”
 
“She seems to do so,” admitted the king;138 but he was very wise; and, “Let her be,” he commanded everybody. “We may see what this all means, and a great many other things as well.”
 
Meanwhile Prince Hesperus, journeying from land to land and from height to valley, was seeking in vain for the one person who, as he thought, could remove from the princess the curse of her difference from all the rest of the world. And it was very strange how love had changed him; for now, instead of his silly complaint that every fairy is like every other fairy, and his silly longing58 for a different pattern in fairies, he sought only for the charm which should make his beloved princess like everybody else. Where should he find this terrible Human Being, this uninvited one who held the key to the princess’s bracelet that was so like a fetter?
 
He went first to the town nearest to fairyland. The people of the town, having no idea how near to fairyland they really were, were going prosaically64 about their occupations, and though they could have looked up into the magic garden itself, they remained serenely65 indifferent. There he found the very mother who had been at the christening of the princess; and alighting close139 to a great task that she was doing for the whole world, he tried to ask her who it was who makes folk different from all the rest. But she could not hear his tiny, tiny voice which came to her merely as a thought about something which could not possibly be true. In a pleasant valley he came on that one who, at the christening, had brought the lyre which played of itself, but when the prince asked him his question, he fancied it to be merely the wandering of his own melody, with a note about something new to his thought. The poet by the stream singing of the brotherhood66 of man, the prophet on a mountain foreseeing the brotherhood as in a gazing crystal, the scientist weaving the brotherhood in a tapestry of the universe—none of these knew anyone who can possibly make folk different from everybody else, nor did any of the others on whom Prince Hesperus chanced.
 
When one day he thought that he had found her, because he met one whose face had the look of many cities and was like the painted cover of an empty box, straightway he saw another and another and still others, men and women both, who were like her, with only the meaning of those who never look at the stars, or walk in140 gardens, or think about others rather than themselves, or listen to hear what is right for them to do. And then he saw that these are many and many, who believe themselves to be different from everybody else and who try to make others so, and he saw that it would be useless to look further among them for that one who had the key for which he sought.
 
So at last Prince Hesperus turned sadly back toward the palace of the princess.
 
“Alas,” said the prince, “it is for her own happiness that I seek to have her like other people. For myself I would love her anyway. But yet, what am I to do—for she seems so different that she will never believe that I love her!”
 
It was already late at night when the prince found himself in the neighbourhood of the palace, and being tired and travel-worn, he resolved to take shelter in the cup of some flower and wait until the palace revelries were done. Accordingly he entered the garden of an humble67 cottage and crept within the petals of a wild lily growing in the long, untended grass.
 
He had hardly settled himself to sleep when he heard from the cottage the sound of bitter141 crying. Now this is a sound which no fairy will ever pass by or ever so much as hear about without trying to comfort, and at once Prince Hesperus rose and flew to the sill of an open lattice.
 
He looked in on a poor room, with the meanest furnishings. On a comfortless bed lay the father of the house, ill and helpless. His wife sat by his side, and the children clung about her, crying with hunger and mingling68 their tears with her own. The man turned and looked at her, making a motion to speak, and Prince Hesperus flew into the room and alighted on the handle of a great spade, covered with earth, which stood in a corner.
 
“Wife,” the man said, “I’ve brought you little but sorrow and hunger. I would have brought you more if I had had better. And now I see you starve.”
 
“I am not too hungry,” the wife said—but the children sobbed69.
 
Prince Hesperus waited not a moment. He flew into the night and away toward the palace, and missing the fairy ring where among old oaks the fairies were dancing, he reached the palace by an unfrequented path and entered a142 disused part of the palace garden. And there, in a corner which he had never visited, Prince Hesperus saw a marvellous mass of bloom and fruit—poppies and corn, beans and berries, green peas and sweet peas, pinks and potatoes, celery and white phlox, melons and cardinal flowers—all growing wonderfully together, as it were, hand in hand. And above them, in a moon-flower clinging to the wall, sat the Princess Romancia, rocking in the wind and brooding upon her garden.
 
“Come!” cried Prince Hesperus. “There is a thing to do!”
 
The princess looked at him a little fearfully, but he paid almost no attention to her, so absorbed he was in what he wished to have done.
 
“Hard by is a family,” said the prince, “dying of hunger. Here is food. Hale in these idlers dancing in the light of the moon, and let us carry the family the means to stay alive.”
 
Without a word the princess went with him, and they appeared together in the fairy ring and haled away the dancers. And when these understood the need, they all joined together, fairies, goblin musicians and all, and hurried away to the garden of the princess.
 
143 They wove a litter of sweet stems and into this they piled all the food of the princess’s tending. And when the queen would have had them send to the palace kitchen for supplies, the king, who was a wise fairy, would not permit it and commanded that all should be done as the prince wished. So when the garden was ravaged70 of its sweets, they all bore them away, and trooped to the cottage, and cast them on the threshold. And then they perched about the room, or hovered71 in the path of the moonlight to hear what should be said. And Prince Hesperus and Princess Romancia listened together upon the handle of the poor man’s spade.
 
At sight of the gifts the wife sprang up joyfully72 and cried out to her husband, and the children wakened with happy shouts.
 
“Here is food—food!” they cried. “Oh, it must be from the fairies.”
 
The sick man looked and smiled.
 
“Ay,” he said, “the Little Folk have remembered us. They have brought us rich store in return for my poor spadeful of earth.”
 
Then the prince and princess and all the court understood that this poor man whom they had helped was that very day labourer who had144 come to the christening of the princess. And swift as a moonbeam—and not unlike one—Prince Hesperus darted73 from beside the princess and alighted on the man’s pillow.
 
“Ah,” he cried, “can you not, then, tell me who it is who has the power to make one different from everybody else in the world?”
 
In half delirium74 the day labourer heard the voice of the prince and caught the question. But he did not know that it was the voice of the prince, and he fancied it to be the voice of the whole world, as it were throbbing75 with the prince’s question. And he cried out loudly in answer:—
 
“No one has that power! No one is different! Those who seem different hold no truth. We are all alike, all of us that live!”
 
Swiftly the prince turned to the king and the queen and the court.
 
“The uninvited Human Being,” he cried, “did she say that the princess should be different from all the world, or that she should merely seem different?”
 
The queen and the court could not remember, but the king, who was a wise fairy, instantly remembered.
 
145 “She said that she should seem different,” he said.
 
Then the prince laughed out joyfully.
 
“Ay,” he cried, “seem different, indeed! There are many and many who may do that. But this man speaks truth and out of his spadeful of earth we have learned it, We are all alike, all of us who live!”
 
With that he grasped his tiny sword and flew to the side of the princess and lifted her hand in his. And with a swift, deft76 stroke he cut from her wrist the bracelet that was like a fetter, and he took her in his arms.
 
“Ah, my princess,” he cried. “You have seemed different from us all only because you would have it so!”
 
The Princess Romancia looked round on the court, and suddenly she saw only the friendliness77 which had always been there if she could have believed. She looked on her father and mother, the king and the queen, and she saw only tenderness. She looked on the day labourer and his family and understood that, fairy and princess though she was, she was like them and they were like her. Last, she looked in the face of the prince—and she did not look away.
 
146 Invisibly, as the hours leave a dial, the fairies drifted from the little room and back to the fairy ring among the old oaks to dance for very joyousness78. The labourer and his family, hearing them go, were conscious of a faint lifting of the dark, as if morning were coming, bringing a new day. And to the Princess Romancia, beside Prince Hesperus, the world itself was a new world, where she did not walk alone as she had thought, but where all folk who will have it so walk together.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
2 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
3 countenanced 44f0fe602a9688c358e938f9da83a807     
v.支持,赞同,批准( countenance的过去式 )
参考例句:
4 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
5 moth a10y1     
n.蛾,蛀虫
参考例句:
  • A moth was fluttering round the lamp.有一只蛾子扑打着翅膀绕着灯飞。
  • The sweater is moth-eaten.毛衣让蛀虫咬坏了。
6 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
7 frescoes e7dc820cf295bb1624a80b546e226207     
n.壁画( fresco的名词复数 );温壁画技法,湿壁画
参考例句:
  • The Dunhuang frescoes are gems of ancient Chinese art. 敦煌壁画是我国古代艺术中的瑰宝。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The frescoes in these churches are magnificent. 这些教堂里的壁画富丽堂皇。 来自《简明英汉词典》
8 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
9 tapestries 9af80489e1c419bba24f77c0ec03cf54     
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 )
参考例句:
  • The wall of the banqueting hall were hung with tapestries. 宴会厅的墙上挂有壁毯。 来自《简明英汉词典》
  • The rooms were hung with tapestries. 房间里都装饰着挂毯。 来自《简明英汉词典》
10 vistas cec5d496e70afb756a935bba3530d3e8     
长条形景色( vista的名词复数 ); 回顾; 展望; (未来可能发生的)一系列情景
参考例句:
  • This new job could open up whole new vistas for her. 这项新工作可能给她开辟全新的前景。
  • The picture is small but It'shows broad vistas. 画幅虽然不大,所表现的天地却十分广阔。
11 prettily xQAxh     
adv.优美地;可爱地
参考例句:
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
12 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
13 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
14 elusive d8vyH     
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
参考例句:
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
15 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
16 fad phyzL     
n.时尚;一时流行的狂热;一时的爱好
参考例句:
  • His interest in photography is only a passing fad.他对摄影的兴趣只是一时的爱好罢了。
  • A hot business opportunity is based on a long-term trend not a short-lived fad.一个热门的商机指的是长期的趋势而非一时的流行。
17 moths de674306a310c87ab410232ea1555cbb     
n.蛾( moth的名词复数 )
参考例句:
  • The moths have eaten holes in my wool coat. 蛀虫将我的羊毛衫蛀蚀了几个小洞。 来自《简明英汉词典》
  • The moths tapped and blurred at the window screen. 飞蛾在窗帘上跳来跳去,弄上了许多污点。 来自《现代英汉综合大词典》
18 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
19 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
20 tenor LIxza     
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意
参考例句:
  • The tenor of his speech was that war would come.他讲话的大意是战争将要发生。
  • The four parts in singing are soprano,alto,tenor and bass.唱歌的四个声部是女高音、女低音、男高音和男低音。
21 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
22 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
23 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
24 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
25 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
26 assortment FVDzT     
n.分类,各色俱备之物,聚集
参考例句:
  • This shop has a good assortment of goods to choose from.该店各色货物俱全,任君选择。
  • She was wearing an odd assortment of clothes.她穿着奇装异服。
27 tapestry 7qRy8     
n.挂毯,丰富多采的画面
参考例句:
  • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
  • The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
28 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
29 lithe m0Ix9     
adj.(指人、身体)柔软的,易弯的
参考例句:
  • His lithe athlete's body had been his pride through most of the fifty - six years.他那轻巧自如的运动员体格,五十六年来几乎一直使他感到自豪。
  • His walk was lithe and graceful.他走路轻盈而优雅。
30 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
31 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
32 bracelet nWdzD     
n.手镯,臂镯
参考例句:
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
33 fetter Vzbyf     
n./vt.脚镣,束缚
参考例句:
  • This does not mean that we wish to fetter the trade union movement.这并不意味着我们想限制工会运动。
  • Reform will be deepened to remove the institutional obstacles that fetter the development of productive forces.继续深化改革,突破束缚生产力发展的体制性障碍。
34 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
35 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
36 bestowal d13b3aaf8ac8c34dbc98a4ec0ced9d05     
赠与,给与; 贮存
参考例句:
  • The years of ineffectual service count big in the bestowal of rewards. 几年徒劳无益的服务,在论功行赏时就大有关系。
  • Just because of the bestowal and self-confidence, we become stronger and more courageous. 只因感恩与自信,让我们变得更加果敢与坚强。
37 shuffled cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a     
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
参考例句:
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
38 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
39 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
40 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
41 lessened 6351a909991322c8a53dc9baa69dda6f     
减少的,减弱的
参考例句:
  • Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat. 演讲辞通过翻译的嘴说出来,多少削弱了演讲的力量。
  • The flight to suburbia lessened the number of middle-class families living within the city. 随着迁往郊外的风行,住在城内的中产家庭减少了。
42 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
43 dominion FmQy1     
n.统治,管辖,支配权;领土,版图
参考例句:
  • Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
  • In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
44 repelled 1f6f5c5c87abe7bd26a5c5deddd88c92     
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
  • The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
45 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
46 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
47 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
48 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
49 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
50 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
51 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
52 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
53 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
54 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
55 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
56 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
57 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
58 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
59 longingly 2015a05d76baba3c9d884d5f144fac69     
adv. 渴望地 热望地
参考例句:
  • He looked longingly at the food on the table. 他眼巴巴地盯着桌上的食物。
  • Over drinks,he speaks longingly of his trip to Latin America. 他带着留恋的心情,一边喝酒一边叙述他的拉丁美洲之行。
60 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
61 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
62 toiling 9e6f5a89c05478ce0b1205d063d361e5     
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • The fiery orator contrasted the idle rich with the toiling working classes. 这位激昂的演说家把无所事事的富人同终日辛劳的工人阶级进行了对比。
  • She felt like a beetle toiling in the dust. She was filled with repulsion. 她觉得自己像只甲虫在地里挣扎,心中涌满愤恨。
63 wringing 70c74d76c2d55027ff25f12f2ab350a9     
淋湿的,湿透的
参考例句:
  • He was wringing wet after working in the field in the hot sun. 烈日下在田里干活使他汗流满面。
  • He is wringing out the water from his swimming trunks. 他正在把游泳裤中的水绞出来。
64 prosaically addf5fa73ee3c679ba45dc49f39e438f     
adv.无聊地;乏味地;散文式地;平凡地
参考例句:
  • 'We're not dead yet,'said Julia prosaically. “我们还没死哩,”朱莉亚干巴巴地答道。 来自英汉文学
  • I applied my attention prosaically to my routine. 我把我的注意力投入到了平淡无味的日常事务之中。 来自互联网
65 serenely Bi5zpo     
adv.安详地,宁静地,平静地
参考例句:
  • The boat sailed serenely on towards the horizon.小船平稳地向着天水交接处驶去。
  • It was a serenely beautiful night.那是一个宁静美丽的夜晚。
66 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
67 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
68 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
69 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
70 ravaged 0e2e6833d453fc0fa95986bdf06ea0e2     
毁坏( ravage的过去式和过去分词 ); 蹂躏; 劫掠; 抢劫
参考例句:
  • a country ravaged by civil war 遭受内战重创的国家
  • The whole area was ravaged by forest fires. 森林火灾使整个地区荒废了。
71 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
72 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
73 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
74 delirium 99jyh     
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
参考例句:
  • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
  • For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
75 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
76 deft g98yn     
adj.灵巧的,熟练的(a deft hand 能手)
参考例句:
  • The pianist has deft fingers.钢琴家有灵巧的双手。
  • This bird,sharp of eye and deft of beak,can accurately peck the flying insects in the air.这只鸟眼疾嘴快,能准确地把空中的飞虫啄住。
77 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
78 joyousness 8d1f81f5221e25f41efc37efe96e1c0a     
快乐,使人喜悦
参考例句:
  • He is, for me: sigh, prayer, joyousness. 对我来说,他就是叹息,祈祷和欢乐。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533