Accompanying the letter was a note worded thus:—"The enclosed speaks for itself. Can you ever forgive me for my seven years' silence?—Lorelie Rochefort."
The missive forwarded to Idris was her mother's confession3 relative to the murder of M. Duchesne, a confession which, it need scarcely be said, overwhelmed Idris with amazement4.
The hope entertained by him during so many long years was at last realized: it was now within his power to clear his father's memory; but the knowledge brought with it as much pain as pleasure, for to establish his father's innocence5 was to bring ignominy upon the name of the woman he loved.
A soft footfall attracted his attention, and raising his eyes from the letter he saw Lady Walden herself. Sadly and timidly she stood, obviously in doubt as to the sort of reception she would meet with. To face the reproachful eyes of Idris was a more trying ordeal6 than that of accompanying the earl to the terrible vault7.
She was the first to speak.
"You are reading my mother's letter, I perceive. You know now that it was my father and not yours that murdered Duchesne. I have come," she faltered8, "I have come to ask, yet scarcely daring to ask, whether you can[Pg 301] forgive me for maintaining silence hitherto. I have longed to tell you the truth, but have been afraid. Do not," she added, breathlessly, "do not reproach me. You cannot reproach me more than my own conscience has."
The look of sorrow in her eyes instantly effaced9 from Idris' mind all resentment10 for his father's wrongs. The oath sworn to his mother in childhood's days became forgotten.
"Lady Walden," he replied, "if there be anything on my part to forgive, I freely forgive. I cannot blame you for seeking to shield your father's name."
The look of gratitude11 that came over her face thrilled Idris, who would gladly have forgiven her ten times as much for such a glance as she now gave him.
She had expected to be treated with coldness, if not with anger by Idris, instead of which she received from him the same tender respect as heretofore. She trembled with secret pleasure to think that she still held a place in his regard.
"And now you know the truth, you will publish it to the world," she said.
"I think not," he replied, speaking slowly and thoughtfully. "No, I am sure I shall not."
"You will not redeem12 your father's memory from guilt13?" said Lorelie, with a little gasp14 of surprise. "Why not?"
"Because the fair name of Lady Walden must not be darkened by the shadow of the past."
Her eyes drooped15. She had no need to ask why he was desirous of shielding her name from reproach, knowing full well that it was from love of her.
"But this—this is not just," she said in a low voice.
"To proclaim the truth would injure the living," he replied, "without in any way benefiting the dead."
[Pg 302]
"It is not right," she declared, "that your father and you should bear the stigma16 that belongs to me and mine. I will proclaim the truth myself."
"Lady Walden, if it be your desire to please me, you will maintain silence. But pardon my discourtesy, you are standing17 all this time."
He led her to a garden-seat, and took his place beside her.
"You once asked me," said Lorelie, "to let you read my father's correspondence. I have brought his letters with me. They are here."
She held out a packet of letters.
"Will you not read them to me, Lady Walden? You can then omit what you think necessary."
"I have no wish to conceal18 anything contained in them," she answered, placing the letters in his hand. "But before you read, let me forestall19 and correct an erroneous impression you may be likely to draw from them. Guided partly by these letters, partly by other considerations, I have, till a few days ago, entertained the belief that the Earl of Ormsby was none other than—your father, Eric Marville."
Despite his desire to be serious Idris could not refrain from smiling at this statement.
"And what has led you to discard this extraordinary theory?" he asked.
"I was glancing yesterday over a copy of an old French newspaper—L'étoile de la Bretagne—in which is given a full description of your father as he appeared at his trial in the Palais de Justice. Now in this account Eric Marville is described as having very dark eyes, whereas Lord Ormsby's eyes are light grey in colour."
"Which deprives me of the honour of claiming an earl as my father," said Idris, with an air of mock disappointment.
[Pg 303]
"I do not think you will esteem20 it much of an honour when you hear what I have to say. But, first, will you not read these letters?"
Idris, though much surprised by her words, made no further comment, but turned to the correspondence of Captain Rochefort.
Lorelie had arranged the letters in chronological21 order, and Idris began his perusal22, becoming more interested with each successive missive. When he had finished reading he looked extremely grave, and said:—
"The final letters, interpreted by what we know to have taken place within Ormfell, would almost seem to suggest—how shall I say it?—that your father was killed by mine!"
"That at first was my belief, but I know now it cannot have been."
"I trust that you are right. But why cannot it have been?"
"Beatrice in her hypnotic trance recognized the face of the assassin. But she has never seen either your father or mine. Therefore we cannot impute23 the murder to either of these."
"True!" replied Idris, with a sudden feeling of relief. "But tell me, Lady Walden, what face did she see, for I am convinced that you know."
"If," she replied evasively, "if we can discover the present possessor of the Viking's treasure, we shall obtain a strong clue to the assassin?"
And she proceeded to intensify26 Idris' surprise by relating the incident of her visit to the crypt, saying nothing, however, as to the earl's purpose in taking her thither27.
[Pg 304]
"Who placed the treasure there?" asked Idris.
"Four persons only have had access to this vault—the earl, Viscount Walden, the family solicitor28, and the Rector of Ormsby. The two latter we can at once dismiss from our list of 'suspects.'"
Idris turned a startled face upon Lorelie.
"Surely you would not have me charge your husband—your father-in-law, with murder!"
"I strongly suspect the latter from the perturbed29 air manifested by him when I once hinted at my knowledge of the crime."
"Not more impossible than that my own father should be a murderer!"
Idris started at her bitter tone. Truly the Fates had dealt hardly with her in the matter of kinsfolk. Those ladies of Ormsby who were disposed to envy Mademoiselle Rivière her new rank would have had little cause for envy could they have seen into her mind at that moment.
"I have found," continued Lorelie, "the very instrument with which the deed was wrought31. It is here."
As she spoke32 she produced a jewelled hat-pin shaped like a stiletto, the steel blade being broken off short at the hilt.
"This belonged to the late Countess of Ormsby, in whose jewel-case it has lain for over twenty years: at least, so the old housekeeper33 declares. The blade was broken a short time before the death of the countess, and has never been repaired."
"Does the housekeeper give any account of how the steel came to be broken?"
"She tells a very significant story. The countess lost this stiletto when walking in the park one day. On [Pg 305]discovering her loss she immediately set the servants to look for it, but their search was unavailing. Next morning, however, the earl returned the hat-pin to the countess, saying that while taking a walk by moonlight he had found it in its broken condition.
"Now my belief is that the earl, having discovered that Ormfell was the site of a buried treasure, was proceeding34 thither at night, either alone or attended by a servant, for the purpose of opening the hillock, and while on his way through the park he chanced to light upon his wife's hat-pin. Naturally he did not leave it lying upon the ground, but picked it up and placed it upon his person. And this is the weapon with which he attacked the other man, whoever he may have been, that was with him in the hillock. When the countess next morning received back her hat-pin from her husband, she little knew of the terrible use to which it had been put."
"Your theory, if correct, proves that the deed was unpremeditated, otherwise the earl would have gone provided with a more efficient weapon. Do you know the date of the countess's death?"
"She died in the autumn of '77."
"Then the crime must have taken place more than twenty-one years ago."
Idris fell to thinking: and the result of his thought was that it would be an ungrateful task to bring to justice an aged35 peer for a crime committed more than twenty years ago. For all he knew to the contrary the deed might have been a case of justifiable36 homicide: the earl had perhaps been compelled to slay37 the other in self-defence. Besides, was he not Lorelie's father-in-law? If ignominy fell upon the House of Ravengar it must fall likewise upon her. No breath of scandal must touch her name. Idris felt that his hands were tied: he could make no move in the matter.
[Pg 306]
"We know the author of the deed, it seems," he murmured, "but the identity of the victim still remains38 a mystery. Who was he?"
"That is a problem I am trying to solve."
"And you say the Viking's treasure is in the crypt of Ravenhall? What is Lord Ormsby's object in keeping it concealed?"
"I can but guess. Treasure-trove, as you know, is the property of the Crown: therefore the earl, on finding it, was compelled to act circumspectly39. The sudden acquisition of a vast quantity of plate and jewels might have given rise to awkward questions on the part of the steward40, and especially on the part of Lanfranc, the Ravenhall solicitor, a man somewhat given to suspicion. The earl was therefore obliged to secrete41 his ill-acquired wealth: and this he did by placing it within one of the coffins42 in the crypt, gratifying his avarice43 by occasional visits of inspection44. That is my theory, but of course I may be wrong."
"Mortifying45 that he should have to secrete it," remarked Idris, "when if the story of the runic ring be true, the wealth is his by hereditary46 right, as the eldest47 lineal descendant of Orm the Viking."
"Mr. Breakspear, your right to that treasure is greater than the earl's."
Idris was disposed to think so, too, in virtue48 of the long years he had spent in his attempts to decipher the runic ring. But this was not what Lorelie meant.
"Did you not notice what my father says in one of these letters, that Eric Marville claimed to be heir to a peerage?"
"It did not escape me. A surprising statement, if true."
"And the interest taken by your father in the runic ring, the heirloom of the Ravengars, proves his peerage to have been the Earldom of Ormsby."
[Pg 307]
"Not so. It is as certain that you are the rightful Earl of Ormsby as it is that the sun is shining."
"But how? In what way?" cried Idris, impressed, in spite of himself, by her air of conviction.
"That I cannot tell. I am trying to find out."
"I thank you, Lady Walden, for interesting yourself in my fortunes, but supposing that your surmise53 should prove correct—what then?"
"You will take the title and station that are rightfully yours."
"And, by so doing, deprive you of your position? No, Lady Walden, I cannot do that. If, as is implied by your words, you are seeking to prove that I have a claim to the Earldom of Ormsby, I would ask you to desist. Let matters be as they are. I am quite content to remain plain Idris Breakspear, and to leave to you the coronet of the Ravengars. I do not believe that I am of noble birth, but in any case I will do nothing detrimental54 to your position."
"My position!" thought Lorelie, bitterly, as she recalled the attempt made upon her life. "Heaven help me to escape from my position! But," she said, aloud, "you are doing a wrong to your future wife. She may not appreciate the generosity55 that deprives her of a coronet."
"My future wife!" smiled Idris. "I shall never marry."
"And why not?"
"They do not love who love twice."
[Pg 308]
"I am glad," he continued, "to have this opportunity of saying good-bye, Lady Walden, for I leave England soon, probably forever."
Lorelie received this news with dismay. Whether the feeling of pleasure derivable57 from Idris' friendship was a right or a wrong feeling she had never stopped to inquire, but it was a pleasure, and a sense of desolation fell upon her on hearing that she was to enjoy it no longer.
"A friend of mine has received a secret commission from the Indian Government to explore Tibet, the tour to include the forbidden city of Lassa. I have agreed to accompany him."
"You will never return," she cried.
"So much the better," he answered quietly.
She glanced at him for a moment, and then her eyes fell, for she understood him. Involuntarily her mind was led to contrast the husband, who had sought to take her life, with Idris, so anxious to keep her name fair before the world: Idris, whose love was such that he was willing to sacrifice everything—even his life—for her sake! She could not hide the tears glistening59 beneath her lashes60. The situation was a trying one for both, but fortunately at this moment a third person appeared on the scene.
Beatrice emerged from the garden-porch, and Lorelie, averting61 her head, essayed to remove the traces of tears from her eyes.
Beatrice gave her visitor a glad greeting, but there was a subdued62 air about her, due, as Lorelie knew, to sorrow at the thought of Idris' departure.
"Has Mr. Breakspear told you that he is going to leave us?" she asked, and receiving an affirmative, she[Pg 309] continued mournfully:—"As this is perhaps the last time we shall be together you must stay with us as long as you can. We are just about to have luncheon63. Will you not join us?"
"You are not looking very well, Lady Walden."
"No, Beatrice. And I shall never be well again."
Something in her tone went to Beatrice's heart: she guessed that Lorelie's unhappiness arose from Ivar's ill-treatment of her.
The beautiful face was suffused66 by an expression so miserable that Beatrice, the maiden67 of eighteen, involuntarily drew the married woman of twenty-three within her arms and kissed her consolingly, as though the viscountess were a little child. And Lorelie, glad of such sympathy, clung to Beatrice's embrace.
"Beatrice," she said presently, "if you should hear that I have slipped from a battlement on the roof of Ravenhall and dislocated my neck, or that I have lost my life by falling into the lake in the park, remember that this event will not have happened by accident."
"Let your brother say whether I am wrong. Did he analyze70 the contents of the phial that I sent him?"
"He said that the water contained—I forget how many grains of strychnine," replied Beatrice, innocently.
"Then I was right," said Lorelie, with a face as white as death. "O, Beatrice, the earl and Ivar tried to poison me!"
"Lady Walden, how dare you say that?" said Beatrice, with a burst of indignation.
It was against Ravengars that Lorelie's charge was[Pg 310] made, and Beatrice suddenly remembered that she herself was a Ravengar. Bad as Ivar might be she could not believe him capable of murder: and as for the earl, had he not always treated her with kindness?
But when Lorelie began to relate the incident of her visit to the crypt, Beatrice's scepticism slowly vanished, and she listened with a growing horror upon her face. And when the story was ended, she sat cold and trembling, unable at first to speak.
"Are they aware that you suspected their design?" she asked.
"I do not think so. I continue to speak and act as if I have every confidence in them."
"How can you bear to live with them? What they have attempted once they may attempt again. How can you trust yourself at the same table with them?"
"By eating of the dishes of which they eat; they are not likely to poison themselves. I must remain at Ravenhall till I have accomplished71 my task."
"And what is that?"
"To obtain proofs of Mr. Breakspear's right to the earldom: for, Beatrice, I have reasons for believing that he is the rightful Earl of Ormsby."
And Lorelie proceeded to repeat the arguments she had addressed to Idris, with some others in addition.
"Have you told Mr. Breakspear this?" said Beatrice, breathless with excitement.
"Yes, and he refuses to move in the matter."
"But we will make him," cried Beatrice, impulsively72. "We will persuade him to give up this mad journey to Tibet. Lady Walden——"
"Do not recall my unhappiness by using that name: besides it is not justly mine. Call me Lorelie."
"Lorelie, then. I will come to Ravenhall and live there with you."
[Pg 311]
"If anything could make me happy it would be your daily companionship, dearest Beatrice."
"It is not safe for you to live alone at Ravenhall," continued Beatrice. "I will return with you to keep watch and ward2 over you. Together we will work and make what discoveries we can. If Idris really be the owner of Ravenhall we will do our best to establish him in his rights."
The light of justice shone from Beatrice's eyes. There should be a righting of the wrong. Since the earl and Ivar had not hesitated at murder, let them suffer the punishment due to their guilt by losing their rank and estates.
"And when that is done," said Lorelie, "it will be for me to retire to a convent, and for Idris to place a coronet on these tresses," she added, touching74 Beatrice's hair.
"Ah, no!" replied Beatrice, sadly. "He will not marry me. Idris never loved any one but you. It is impossible for him to have you, yet he will never love any one else."
Lorelie was touched to the quick by Beatrice's look of distress75. She felt that if she herself had not appeared upon the scene, Beatrice might now be happy in the love of Idris.
"Beatrice, believe me, I would gladly die if my death would enable you to gain his love."
Beatrice did not doubt the sincerity76 of this assurance. Brave-hearted and generous the little maiden harboured no resentment against her rival.
"He will come to you some day," said Lorelie, kissing the other tenderly. "He has been with you long enough to know your worth. He will find a want of something in his life when he is away from you. He will begin to[Pg 312] ask himself what it is. 'It is Beatrice,' his heart will answer: and he will return to seek you."
Beatrice shook her head, refusing to believe in this bright forecast.
"Have you told Idris of the attempt made upon your life?" she asked.
"No."
"We shall be doing well not to tell him of it. He is hot-blooded where your welfare is concerned: his rage would lead him to horsewhip both the earl and Ivar, or to do something equally rash. It is for us to mete77 out the punishment. We will do it more circumspectly. We will lull78 them into a false state of security, and then, when they least expect it——"
What more she would have said was cut short by Godfrey who, standing at the foot of the staircase, asked whether he and Idris were or were not to have the society of the ladies at luncheon; and thus adjured79 the two went down to the dining-room.
Godfrey was much struck with Lorelie's pallid80 look, and determined81, before letting her depart, to take a diagnosis82 of her state, and prescribe accordingly.
Though full of wonder when Beatrice began to tell him of her intention to live at Ravenhall as Lorelie's companion, he made no objection, surmising83 that there was a mystery somewhere, and that she had good reason for the course she was taking.
"I shall be sorry to lose you, Trixie," he remarked.
"It is only for a time," replied his sister.
"By the way," said Godfrey, turning to address Idris, "I attended an old gentleman yesterday, one enthusiastically devoted84 to botany, and a little 'touched,' I fancy, over his favourite pursuit. He told me among other matters that he had once sown some mandrake seeds on the northern side of Ormfell with a view of learning[Pg 313] whether the plant would outlive the rigours of our Northumbrian winter. Great was his indignation to find one day that the plant had been wilfully85 plucked up by the roots. I did not tell him that I could give the names of the guilty persons, but contented86 myself with suggesting that the renewal87 of his botanic experiment might have more success if confined to the limits of his own garden."
"Ah! then there is one mystery cleared up," observed Idris.
"But there are others," remarked Lorelie, "which you are leaving behind unsolved. Cannot you persuade Mr. Breakspear," she added, turning to Godfrey, "to abandon his expedition?"
"O, Idris will come back safely," cheerfully responded the surgeon, who did not view the enterprise with the same fears as the ladies. "He will return covered with glory. He will have added a valuable chapter to geographical88 science, and will of course write a book."
"Of surprising dulness," interjected Idris.
"Of surpassing interest," corrected Godfrey. "I wonder you never took to authorship, for you have what I classify as the literary head."
"Don't! My vanity is great enough already."
"Did you not know that Godfrey is an expert in phrenology?" asked Beatrice.
"Not till this moment. But the news comes very opportunely89. Man, know thyself! Godfrey, give me an introduction to Idris Breakspear. Manipulate my cranium, and let me have a true account of my character. Be critical, and spare not!"
And Godfrey, responsive to Idris' humour, proceeded to make a study of his head.
"Take my note-book, Miss Ravengar," smiled Idris, pushing it towards her, "and record my wicked characteristics. Now, Godfrey, begin."
[Pg 314]
"Amativeness," said the doctor, placing his finger-tips beneath Idris' ears, while Beatrice laughingly wrote the word.
"You begin alphabetically90, do you?" remarked Idris. "Amativeness: that, being interpreted, meaneth love—of—of the ladies generally. That organ is very large, of course?"
"No. Fairly large."
"O, come, you must be making a mistake. Feel again! It's a libel to limit my amatory sentiment to 'fairly large' only."
"I put it down as seven," replied Godfrey.
"Nine—in my system."
"And I do not attain92 the top figure? Can't you make it eight, or at least seven and three-quarters?"
"Combativeness," repeated Idris: "readiness to fight for—for the ladies. Don't say that isn't large."
"It is. Very large indeed."
"Good! There may be some truth in phrenology after all. Put 'combativeness' down as nine, Miss Ravengar. Go on, Godfrey! Next item, please!"
So amid Idris' badinage96 Godfrey proceeded with his statements, all of which Beatrice laughingly wrote down. Presently a grave expression stole over Godfrey's face, and before he had ended his task the expression had become one of doubt and perplexity. Both Lorelie and Beatrice noticed it. Idris, however, was precluded97 by his position from seeing Godfrey's look.
"Well, now, this is very pleasant reading," said Idris banteringly, receiving his pocketbook from Beatrice, and[Pg 315] glancing over what she had written. "I feel as a returned spirit may be supposed to feel when he peruses98 the virtues99 inscribed100 on his tombstone and fails to recognize himself. Such a character as this, duly attested101 and signed 'G. Rothwell, M. D.,' ought to procure102 me a free pass to any part of Tibet."
He began to talk of his intended expedition, and a trifling103 argument arising between himself and Godfrey relative to some point of Tibetan geography, Beatrice, as if to settle the dispute, wickedly despatched Idris to the library for a book that she knew he would not find there.
"Godfrey, why did you look so serious while studying Idris' head?"
"Did I look serious?"
"Did you look——? Just listen to him, Lorelie! Don't equivocate105. You have discovered something: I know you have. Something that troubles you. What is it? Didn't Idris' character impress you favourably106?"
"Idris' character is exactly as I gave it."
"Then why look as if he were an ogre?"
"It is but twenty-four hours since I examined another head."
"Whose?"
"You shall learn presently. Here is the result of my study of 'Nemo,' as I call him."
He drew out his own pocketbook and directed Beatrice's attention to a certain page headed "Character of Nemo."
Very much puzzled, Beatrice conned107 his notes, but had not proceeded very far before she snatched up Idris' pocketbook and began to compare the remarks in each.
"'Amativeness—seven. Combativeness—nine,'" she[Pg 316] murmured, reading the list of characteristics. "Why, there is no difference between them," she exclaimed. "Idris and your 'Nemo' have heads exactly alike."
"The very thought that struck me just now."
"Who is this 'Nemo'?"
"That is what I wish to know."
"Didn't the man give you his name, then?"
"I didn't ask him for it."
"Why not?"
"He wouldn't have told me if I had."
"He didn't give verbal expression to that effect in fact he had lost the power of speaking."
"Was he dumb, then?"
"Very much so."
"Truth to tell, the man was dead!"
Beatrice gave a little scream.
"You've hit the mark."
"But what—what——?"
"What made me desirous of learning the character of the man to whom the skull belonged? A passing whim—nothing more. As I was casually112 opening the cabinet yesterday the skull caught my eye. 'Come!' said I, 'let me see the sort of fellow you were when alive.' And this," added Godfrey, tapping his note-book, "this is the result. Idris spends long years in deciphering a runic inscription113 on an ancient ring: acting114 on the vague hints furnished by it he undertakes an expedition to Ormfell, obtaining as his reward a skull whose phrenological development corresponds exactly with his own.[Pg 317] He was quite right in his opinion that the Viking's tomb would contain a clue towards solving his father's fate, for it is my firm belief that the skull in that cabinet is none other than the skull of Eric Marville!"
点击收听单词发音
1 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
2 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
3 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
4 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
5 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
6 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
7 vault | |
n.拱形圆顶,地窖,地下室 | |
参考例句: |
|
|
8 faltered | |
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃 | |
参考例句: |
|
|
9 effaced | |
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色 | |
参考例句: |
|
|
10 resentment | |
n.怨愤,忿恨 | |
参考例句: |
|
|
11 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
12 redeem | |
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|
13 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
14 gasp | |
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说 | |
参考例句: |
|
|
15 drooped | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 stigma | |
n.耻辱,污名;(花的)柱头 | |
参考例句: |
|
|
17 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
18 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
19 forestall | |
vt.抢在…之前采取行动;预先阻止 | |
参考例句: |
|
|
20 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
21 chronological | |
adj.按年月顺序排列的,年代学的 | |
参考例句: |
|
|
22 perusal | |
n.细读,熟读;目测 | |
参考例句: |
|
|
23 impute | |
v.归咎于 | |
参考例句: |
|
|
24 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
25 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
26 intensify | |
vt.加强;变强;加剧 | |
参考例句: |
|
|
27 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
28 solicitor | |
n.初级律师,事务律师 | |
参考例句: |
|
|
29 perturbed | |
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
31 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
32 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
33 housekeeper | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
34 proceeding | |
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报 | |
参考例句: |
|
|
35 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
36 justifiable | |
adj.有理由的,无可非议的 | |
参考例句: |
|
|
37 slay | |
v.杀死,宰杀,杀戮 | |
参考例句: |
|
|
38 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
39 circumspectly | |
adv.慎重地,留心地 | |
参考例句: |
|
|
40 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
41 secrete | |
vt.分泌;隐匿,使隐秘 | |
参考例句: |
|
|
42 coffins | |
n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物 | |
参考例句: |
|
|
43 avarice | |
n.贪婪;贪心 | |
参考例句: |
|
|
44 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
45 mortifying | |
adj.抑制的,苦修的v.使受辱( mortify的现在分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等) | |
参考例句: |
|
|
46 hereditary | |
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的 | |
参考例句: |
|
|
47 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
48 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
49 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
50 likeness | |
n.相像,相似(之处) | |
参考例句: |
|
|
51 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
52 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
53 surmise | |
v./n.猜想,推测 | |
参考例句: |
|
|
54 detrimental | |
adj.损害的,造成伤害的 | |
参考例句: |
|
|
55 generosity | |
n.大度,慷慨,慷慨的行为 | |
参考例句: |
|
|
56 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
57 derivable | |
adj.可引出的,可推论的,可诱导的 | |
参考例句: |
|
|
58 perils | |
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境) | |
参考例句: |
|
|
59 glistening | |
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
60 lashes | |
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
61 averting | |
防止,避免( avert的现在分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
62 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
63 luncheon | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|
64 assented | |
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
65 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
66 suffused | |
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
67 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
68 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
69 contemplating | |
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想 | |
参考例句: |
|
|
70 analyze | |
vt.分析,解析 (=analyse) | |
参考例句: |
|
|
71 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
72 impulsively | |
adv.冲动地 | |
参考例句: |
|
|
73 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
74 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
75 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
76 sincerity | |
n.真诚,诚意;真实 | |
参考例句: |
|
|
77 mete | |
v.分配;给予 | |
参考例句: |
|
|
78 lull | |
v.使安静,使入睡,缓和,哄骗;n.暂停,间歇 | |
参考例句: |
|
|
79 adjured | |
v.(以起誓或诅咒等形式)命令要求( adjure的过去式和过去分词 );祈求;恳求 | |
参考例句: |
|
|
80 pallid | |
adj.苍白的,呆板的 | |
参考例句: |
|
|
81 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
82 diagnosis | |
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断 | |
参考例句: |
|
|
83 surmising | |
v.臆测,推断( surmise的现在分词 );揣测;猜想 | |
参考例句: |
|
|
84 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
85 wilfully | |
adv.任性固执地;蓄意地 | |
参考例句: |
|
|
86 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
87 renewal | |
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来 | |
参考例句: |
|
|
88 geographical | |
adj.地理的;地区(性)的 | |
参考例句: |
|
|
89 opportunely | |
adv.恰好地,适时地 | |
参考例句: |
|
|
90 alphabetically | |
adv.照字母顺序排列地 | |
参考例句: |
|
|
91 ascend | |
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上 | |
参考例句: |
|
|
92 attain | |
vt.达到,获得,完成 | |
参考例句: |
|
|
93 dictate | |
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令 | |
参考例句: |
|
|
94 combativeness | |
n.好战 | |
参考例句: |
|
|
95 ascending | |
adj.上升的,向上的 | |
参考例句: |
|
|
96 badinage | |
n.开玩笑,打趣 | |
参考例句: |
|
|
97 precluded | |
v.阻止( preclude的过去式和过去分词 );排除;妨碍;使…行不通 | |
参考例句: |
|
|
98 peruses | |
v.读(某篇文字)( peruse的第三人称单数 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字) | |
参考例句: |
|
|
99 virtues | |
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处 | |
参考例句: |
|
|
100 inscribed | |
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接 | |
参考例句: |
|
|
101 attested | |
adj.经检验证明无病的,经检验证明无菌的v.证明( attest的过去式和过去分词 );证实;声称…属实;使宣誓 | |
参考例句: |
|
|
102 procure | |
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
103 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
104 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
105 equivocate | |
v.模棱两可地,支吾其词 | |
参考例句: |
|
|
106 favourably | |
adv. 善意地,赞成地 =favorably | |
参考例句: |
|
|
107 conned | |
adj.被骗了v.指挥操舵( conn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
108 incognito | |
adv.匿名地;n.隐姓埋名;adj.化装的,用假名的,隐匿姓名身份的 | |
参考例句: |
|
|
109 explicit | |
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的 | |
参考例句: |
|
|
110 reposes | |
v.将(手臂等)靠在某人(某物)上( repose的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
111 skull | |
n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
112 casually | |
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地 | |
参考例句: |
|
|
113 inscription | |
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
114 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |