小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Beautiful Stories from Shakespeare » MEASURE FOR MEASURE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
MEASURE FOR MEASURE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 More centuries ago than I care to say, the people of Vienna were governed too mildly. The reason was that the reigning1 Duke Vicentio was excessively good-natured, and disliked to see offenders2 made unhappy.
 
The consequence was that the number of ill-behaved persons in Vienna was enough to make the Duke shake his head in sorrow when his chief secretary showed him it at the end of a list. He decided3, therefore, that wrongdoers must be punished. But popularity was dear to him. He knew that, if he were suddenly strict after being lax, he would cause people to call him a tyrant4. For this reason he told his Privy5 Council that he must go to Poland on important business of state. “I have chosen Angelo to rule in my absence,” said he.
 
Now this Angelo, although he appeared to be noble, was really a mean man. He had promised to marry a girl called Mariana, and now would have nothing to say to her, because her dowry had been lost. So poor Mariana lived forlornly, waiting every day for the footstep of her stingy lover, and loving him still.
 
Having appointed Angelo his deputy, the Duke went to a friar called Thomas and asked him for a friar's dress and instruction in the art of giving religious counsel, for he did not intend to go to Poland, but to stay at home and see how Angelo governed.
 
Angelo had not been a day in office when he condemned6 to death a young man named Claudio for an act of rash selfishness which nowadays would only be punished by severe reproof8.
 
Claudio had a queer friend called Lucio, and Lucio saw a chance of freedom for Claudio if Claudio's beautiful sister Isabella would plead with Angelo.
 
Isabella was at that time living in a nunnery. Nobody had won her heart, and she thought she would like to become a sister, or nun9.
 
Meanwhile Claudio did not lack an advocate.
 
An ancient lord, Escalus, was for leniency10. “Let us cut a little, but not kill,” he said. “This gentleman had a most noble father.”
 
Angelo was unmoved. “If twelve men find me guilty, I ask no more mercy than is in the law.”
 
Angelo then ordered the Provost to see that Claudio was executed at nine the next morning.
 
After the issue of this order Angelo was told that the sister of the condemned man desired to see him.
 
“Admit her,” said Angelo.
 
On entering with Lucio, the beautiful girl said, “I am a woeful suitor to your Honor.”
 
“Well?” said Angelo.
 
She colored at his chill monosyllable and the ascending11 red increased the beauty of her face. “I have a brother who is condemned to die,” she continued. “Condemn7 the fault, I pray you, and spare my brother.”
 
“Every fault,” said Angelo, “is condemned before it is committed. A fault cannot suffer. Justice would be void if the committer of a fault went free.”
 
She would have left the court if Lucio had not whispered to her, “You are too cold; you could not speak more tamely if you wanted a pin.”
 
So Isabella attacked Angelo again, and when he said, “I will not pardon him,” she was not discouraged, and when he said, “He's sentenced; 'tis too late,” she returned to the assault. But all her fighting was with reasons, and with reasons she could not prevail over the Deputy.
 
Please keep photo with html She told him that nothing becomes power like mercy. She told him that humanity receives and requires mercy from Heaven, that it was good to have gigantic strength, and had to use it like a giant. She told him that lightning rives the oak and spares the myrtle. She bade him look for fault in his own breast, and if he found one, to refrain from making it an argument against her brother's life.
 
Angelo found a fault in his breast at that moment. He loved Isabella's beauty, and was tempted12 to do for her beauty what he would not do for the love of man.
 
He appeared to relent, for he said, “Come to me to-morrow before noon.”
 
She had, at any rate, succeeded in prolonging her brother's life for a few hours.'
 
In her absence Angelo's conscience rebuked13 him for trifling14 with his judicial15 duty.
 
When Isabella called on him the second time, he said, “Your brother cannot live.”
 
Isabella was painfully astonished, but all she said was, “Even so. Heaven keep your Honor.”
 
But as she turned to go, Angelo felt that his duty and honor were slight in comparison with the loss of her.
 
“Give me your love,” he said, “and Claudio shall be freed.”
 
“Before I would marry you, he should die if he had twenty heads to lay upon the block,” said Isabella, for she saw then that he was not the just man he pretended to be.
 
So she went to her brother in prison, to inform him that he must die. At first he was boastful, and promised to hug the darkness of death. But when he clearly understood that his sister could buy his life by marrying Angelo, he felt his life more valuable than her happiness, and he exclaimed, “Sweet sister, let me live.”
 
“O faithless coward! O dishonest wretch16!” she cried.
 
At this moment the Duke came forward, in the habit of a friar, to request some speech with Isabella. He called himself Friar Lodowick.
 
The Duke then told her that Angelo was affianced to Mariana, whose love-story he related. He then asked her to consider this plan. Let Mariana, in the dress of Isabella, go closely veiled to Angelo, and say, in a voice resembling Isabella's, that if Claudio were spared she would marry him. Let her take the ring from Angelo's little finger, that it might be afterwards proved that his visitor was Mariana.
 
Isabella had, of course, a great respect for friars, who are as nearly like nuns17 as men can be. She agreed, therefore, to the Duke's plan. They were to meet again at the moated grange, Mariana's house.
 
Please keep photo with html In the street the Duke saw Lucio, who, seeing a man dressed like a friar, called out, “What news of the Duke, friar?” “I have none,” said the Duke.
 
Lucio then told the Duke some stories about Angelo. Then he told one about the Duke. The Duke contradicted him. Lucio was provoked, and called the Duke “a shallow, ignorant fool,” though he pretended to love him. “The Duke shall know you better if I live to report you,” said the Duke, grimly. Then he asked Escalus, whom he saw in the street, what he thought of his ducal master. Escalus, who imagined he was speaking to a friar, replied, “The Duke is a very temperate18 gentleman, who prefers to see another merry to being merry himself.”
 
The Duke then proceeded to call on Mariana.
 
Isabella arrived immediately afterwards, and the Duke introduced the two girls to one another, both of whom thought he was a friar. They went into a chamber19 apart from him to discuss the saving of Claudio, and while they talked in low and earnest tones, the Duke looked out of the window and saw the broken sheds and flower-beds black with moss20, which betrayed Mariana's indifference21 to her country dwelling22. Some women would have beautified their garden: not she. She was for the town; she neglected the joys of the country. He was sure that Angelo would not make her unhappier.
 
“We are agreed, father,” said Isabella, as she returned with Mariana.
 
So Angelo was deceived by the girl whom he had dismissed from his love, and put on her finger a ring he wore, in which was set a milky23 stone which flashed in the light with secret colors.
 
Hearing of her success, the Duke went next day to the prison prepared to learn that an order had arrived for Claudio's release. It had not, however, but a letter was banded to the Provost while he waited. His amazement24 was great when the Provost read aloud these words, “Whatsoever you may hear to the contrary, let Claudio be executed by four of the clock. Let me have his head sent me by five.”
 
But the Duke said to the Provost, “You must show the Deputy another head,” and he held out a letter and a signet. “Here,” he said, “are the hand and seal of the Duke. He is to return, I tell you, and Angelo knows it not. Give Angelo another head.”
 
The Provost thought, “This friar speaks with power. I know the Duke's signet and I know his hand.”
 
He said at length, “A man died in prison this morning, a pirate of the age of Claudio, with a beard of his color. I will show his head.”
 
The pirate's head was duly shown to Angelo, who was deceived by its resemblance to Claudio's.
 
The Duke's return was so popular that the citizens removed the city gates from their hinges to assist his entry into Vienna. Angelo and Escalus duly presented themselves, and were profusely25 praised for their conduct of affairs in the Duke's absence.
 
It was, therefore, the more unpleasant for Angelo when Isabella, passionately26 angered by his treachery, knelt before the Duke, and cried for justice.
 
When her story was told, the Duke cried, “To prison with her for a slanderer27 of our right hand! But stay, who persuaded you to come here?”
 
“Friar Lodowick,” said she.
 
“Who knows him?” inquired the Duke.
 
“I do, my lord,” replied Lucio. “I beat him because he spake against your Grace.”
 
A friar called Peter here said, “Friar Lodowick is a holy man.”
 
Isabella was removed by an officer, and Mariana came forward. She took off her veil, and said to Angelo, “This is the face you once swore was worth looking on.”
 
Bravely he faced her as she put out her hand and said, “This is the hand which wears the ring you thought to give another.”
 
“I know the woman,” said Angelo. “Once there was talk of marriage between us, but I found her frivolous28.”
 
Mariana here burst out that they were affianced by the strongest vows29. Angelo replied by asking the Duke to insist on the production of Friar Lodowick.
 
“He shall appear,” promised the Duke, and bade Escalus examine the missing witness thoroughly30 while he was elsewhere.
 
Presently the Duke re-appeared in the character of Friar Lodowick, and accompanied by Isabella and the Provost. He was not so much examined as abused and threatened by Escalus. Lucio asked him to deny, if he dared, that he called the Duke a fool and a coward, and had had his nose pulled for his impudence31.
 
“To prison with him!” shouted Escalus, but as hands were laid upon him, the Duke pulled off his friar's hood32, and was a Duke before them all.
 
“Now,” he said to Angelo, “if you have any impudence that can yet serve you, work it for all it's worth.”
 
“Immediate sentence and death is all I beg,” was the reply.
 
“Were you affianced to Mariana?” asked the Duke.
 
“I was,” said Angelo.
 
“Then marry her instantly,” said his master. “Marry them,” he said to Friar Peter, “and return with them here.”
 
“Come hither, Isabel,” said the Duke, in tender tones. “Your friar is now your Prince, and grieves he was too late to save your brother;” but well the roguish Duke knew he had saved him.
 
“O pardon me,” she cried, “that I employed my Sovereign in my trouble.”
 
“You are pardoned,” he said, gaily33.
 
At that moment Angelo and his wife re-entered. “And now, Angelo,” said the Duke, gravely, “we condemn thee to the block on which Claudio laid his head!”
 
“O my most gracious lord,” cried Mariana, “mock me not!”
 
“You shall buy a better husband,” said the Duke.
 
Please keep photo with html “O my dear lord,” said she, “I crave34 no better man.”
 
Isabella nobly added her prayer to Mariana's, but the Duke feigned35 inflexibility36.
 
“Provost,” he said, “how came it that Claudio as executed at an unusual hour?”
 
Afraid to confess the lie he had imposed upon Angelo, the Provost said, “I had a private message.”
 
“You are discharged from your office,” said the Duke. The Provost then departed. Angelo said, “I am sorry to have caused such sorrow. I prefer death to mercy.” Soon there was a motion in the crowd. The Provost re-appeared with Claudio. Like a big child the Provost said, “I saved this man; he is like Claudio.” The Duke was amused, and said to Isabella, “I pardon him because he is like your brother. He is like my brother, too, if you, dear Isabel, will be mine.”
 
She was his with a smile, and the Duke forgave Angelo, and promoted the Provost.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
2 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 tyrant vK9z9     
n.暴君,专制的君主,残暴的人
参考例句:
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
5 privy C1OzL     
adj.私用的;隐密的
参考例句:
  • Only three people,including a policeman,will be privy to the facts.只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内情。
  • Very few of them were privy to the details of the conspiracy.他们中很少有人知道这一阴谋的详情。
6 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
7 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
8 reproof YBhz9     
n.斥责,责备
参考例句:
  • A smart reproof is better than smooth deceit.严厉的责难胜过温和的欺骗。
  • He is impatient of reproof.他不能忍受指责。
9 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
10 leniency I9EzM     
n.宽大(不严厉)
参考例句:
  • udges are advised to show greater leniency towards first-time offenders.建议法官对初犯者宽大处理。
  • Police offer leniency to criminals in return for information.警方给罪犯宽大处理以换取情报。
11 ascending CyCzrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
12 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
13 rebuked bdac29ff5ae4a503d9868e9cd4d93b12     
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The company was publicly rebuked for having neglected safety procedures. 公司因忽略了安全规程而受到公开批评。
  • The teacher rebuked the boy for throwing paper on the floor. 老师指责这个男孩将纸丢在地板上。
14 trifling SJwzX     
adj.微不足道的;没什么价值的
参考例句:
  • They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
  • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
15 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
16 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
17 nuns ce03d5da0bb9bc79f7cd2b229ef14d4a     
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 )
参考例句:
  • Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns. 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Nuns are under vows of poverty, chastity and obedience. 修女须立誓保持清贫、贞洁、顺从。 来自辞典例句
18 temperate tIhzd     
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
参考例句:
  • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
  • Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
19 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
20 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
21 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
22 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
23 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
24 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
25 profusely 12a581fe24557b55ae5601d069cb463c     
ad.abundantly
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
26 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
27 slanderer 3c3f89ffb36cf831ae398a43aa89e520     
造谣中伤者
参考例句:
  • A perverse man spreads strife, And a slanderer separates intimate friends. 箴16:28乖僻人播散分争.传舌的离间密友。
  • Desdemona. O, fie upon thee, slanderer! 苔丝狄蒙娜啊,啐!你这毁谤女人的家伙!
28 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
29 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
30 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
31 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
32 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
33 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
34 crave fowzI     
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求
参考例句:
  • Many young children crave attention.许多小孩子渴望得到关心。
  • You may be craving for some fresh air.你可能很想呼吸呼吸新鲜空气。
35 feigned Kt4zMZ     
a.假装的,不真诚的
参考例句:
  • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
  • He accepted the invitation with feigned enthusiasm. 他假装热情地接受了邀请。
36 inflexibility 73709869d6362de15495566c92f3fc0e     
n.不屈性,顽固,不变性;不可弯曲;非挠性;刚性
参考例句:
  • One basic advantage of organization planning is avoidance of organizational inflexibility. 组织规划的一个基本优点就是可避免组织缺乏弹性。 来自辞典例句
  • Allenda was brought down by his own incompetence and inflexibility. 阿连德之所以倒台,是由于他自己的无能和固执。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533