小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Beautiful Stories from Shakespeare » TWO GENTLEMEN OF VERONA
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
TWO GENTLEMEN OF VERONA
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Only one of them was really a gentleman, as you will discover later. Their names were Valentine and Proteus. They were friends, and lived at Verona, a town in northern Italy. Valentine was happy in his name because it was that of the patron saint of lovers; it is hard for a Valentine to be fickle1 or mean. Proteus was unhappy in his name, because it was that of a famous shape-changer, and therefore it encouraged him to be a lover at one time and a traitor2 at another.
 
One day, Valentine told his friend that he was going to Milan. “I'm not in love like you,” said he, “and therefore I don't want to stay at home.”
 
Proteus was in love with a beautiful yellow-haired girl called Julia, who was rich, and had no one to order her about. He was, however, sorry to part from Valentine, and he said, “If ever you are in danger tell me, and I will pray for you.” Valentine then went to Milan with a servant called Speed, and at Milan he fell in love with the Duke of Milan's daughter, Silvia.
 
When Proteus and Valentine parted Julia had not acknowledged that she loved Proteus. Indeed, she had actually torn up one of his letters in the presence of her maid, Lucetta. Lucetta, however, was no simpleton, for when she saw the pieces she said to herself, “All she wants is to be annoyed by another letter.” Indeed, no sooner had Lucetta left her alone than Julia repented3 of her tearing, and placed between her dress and her heart the torn piece of paper on which Proteus had signed his name. So by tearing a letter written by Proteus she discovered that she loved him. Then, like a brave, sweet girl, she wrote to Proteus, “Be patient, and you shall marry me.”
 
Delighted with these words Proteus walked about, flourishing Julia's letter and talking to himself.
 
“What have you got there?” asked his father, Antonio.
 
“A letter from Valentine,” fibbed Proteus.
 
“Let me read it,” said Antonio.
 
“There is no news,” said deceitful Proteus; “he only says that he is very happy, and the Duke of Milan is kind to him, and that he wishes I were with him.”
 
This fib had the effect of making Antonio think that his son should go to Milan and enjoy the favors in which Valentine basked4. “You must go to-morrow,” he decreed. Proteus was dismayed. “Give me time to get my outfit5 ready.” He was met with the promise, “What you need shall be sent after you.”
 
It grieved Julia to part from her lover before their engagement was two days' old. She gave him a ring, and said, “Keep this for my sake,” and he gave her a ring, and they kissed like two who intend to be true till death. Then Proteus departed for Milan.
 
Meanwhile Valentine was amusing Silvia, whose grey eyes, laughing at him under auburn hair, had drowned him in love. One day she told him that she wanted to write a pretty letter to a gentleman whom she thought well of, but had no time: would he write it? Very much did Valentine dislike writing that letter, but he did write it, and gave it to her coldly. “Take it back,” she said; “you did it unwillingly6.”
 
“Madam,” he said, “it was difficult to write such a letter for you.”
 
Please keep photo with html “Take it back,” she commanded; “you did not write tenderly enough.”
 
Valentine was left with the letter, and condemned7 to write another; but his servant Speed saw that, in effect, the Lady Silvia had allowed Valentine to write for her a love-letter to Valentine's own self. “The joke,” he said, “is as invisible as a weather-cock on a steeple.” He meant that it was very plain; and he went on to say exactly what it was: “If master will write her love-letters, he must answer them.”
 
On the arrival of Proteus, he was introduced by Valentine to Silvia and afterwards, when they were alone, Valentine asked Proteus how his love for Julia was prospering9.
 
“Why,” said Proteus, “you used to get wearied when I spoke10 of her.”
 
“Aye,” confessed Valentine, “but it's different now. I can eat and drink all day with nothing but love on my plate and love in my cup.”
 
“You idolize Silvia,” said Proteus.
 
“She is divine,” said Valentine.
 
Please keep photo with html “Come, come!” remonstrated11 Proteus.
 
“Well, if she's not divine,” said Valentine, “she is the queen of all women on earth.”
 
“Except Julia,” said Proteus.
 
“Dear boy,” said Valentine, “Julia is not excepted; but I will grant that she alone is worthy12 to bear my lady's train.”
 
“Your bragging13 astounds14 me,” said Proteus.
 
But he had seen Silvia, and he felt suddenly that the yellow-haired Julia was black in comparison. He became in thought a villain15 without delay, and said to himself what he had never said before--“I to myself am dearer than my friend.”
 
It would have been convenient for Valentine if Proteus had changed, by the power of the god whose name he bore, the shape of his body at the evil moment when he despised Julia in admiring Silvia. But his body did not change; his smile was still affectionate, and Valentine confided16 to him the great secret that Silvia had now promised to run away with him. “In the pocket of this cloak,” said Valentine, “I have a silken rope ladder, with hooks which will clasp the window-bar of her room.”
 
Proteus knew the reason why Silvia and her lover were bent17 on flight. The Duke intended her to wed8 Sir Thurio, a gentlemanly noodle for whom she did not care a straw.
 
Proteus thought that if he could get rid of Valentine he might make Silvia fond of him, especially if the Duke insisted on her enduring Sir Thurio's tiresome18 chatter19. He therefore went to the Duke, and said, “Duty before friendship! It grieves me to thwart20 my friend Valentine, but your Grace should know that he intends to-night to elope with your Grace's daughter.” He begged the Duke not to tell Valentine the giver of this information, and the Duke assured him that his name would not be divulged21.
 
Early that evening the Duke summoned Valentine, who came to him wearing a large cloak with a bulging22 pocket.
 
“You know,” said the Duke, “my desire to marry my daughter to Sir Thurio?”
 
“I do,” replied Valentine. “He is virtuous23 and generous, as befits a man so honored in your Grace's thoughts.”
 
“Nevertheless she dislikes him,” said the Duke. “She is a peevish24, proud, disobedient girl, and I should be sorry to leave her a penny. I intend, therefore, to marry again.”
 
Valentine bowed.
 
“I hardly know how the young people of to-day make love,” continued the Duke, “and I thought that you would be just the man to teach me how to win the lady of my choice.”
 
“Jewels have been known to plead rather well,” said Valentine.
 
“I have tried them,” said the Duke.
 
“The habit of liking25 the giver may grow if your Grace gives her some more.”
 
“The chief difficulty,” pursued the Duke, “is this. The lady is promised to a young gentleman, and it is hard to have a word with her. She is, in fact, locked up.”
 
“Then your Grace should propose an elopement,” said Valentine. “Try a rope ladder.”
 
Please keep photo with html “But how should I carry it?” asked the Duke.
 
“A rope ladder is light,” said Valentine; “You can carry it in a cloak.”
 
“Like yours?”
 
“Yes, your Grace.”
 
“Then yours will do. Kindly26 lend it to me.”
 
Valentine had talked himself into a trap. He could not refuse to lend his cloak, and when the Duke had donned it, his Grace drew from the pocket a sealed missive addressed to Silvia. He coolly opened it, and read these words: “Silvia, you shall be free to-night.”
 
“Indeed,” he said, “and here's the rope ladder. Prettily27 contrived28, but not perfectly29. I give you, sir, a day to leave my dominions30. If you are in Milan by this time to-morrow, you die.”
 
Poor Valentine was saddened to the core. “Unless I look on Silvia in the day,” he said, “there is no day for me to look upon.”
 
Before he went he took farewell of Proteus, who proved a hypocrite of the first order. “Hope is a lover's staff,” said Valentine's betrayer; “walk hence with that.”
 
After leaving Milan, Valentine and his servant wandered into a forest near Mantua where the great poet Virgil lived. In the forest, however, the poets (if any) were brigands32, who bade the travelers stand. They obeyed, and Valentine made so good an impression upon his captors that they offered him his life on condition that he became their captain.
 
“I accept,” said Valentine, “provided you release my servant, and are not violent to women or the poor.”
 
The reply was worthy of Virgil, and Valentine became a brigand31 chief.
 
We return now to Julia, who found Verona too dull to live in since Proteus had gone. She begged her maid Lucetta to devise a way by which she could see him. “Better wait for him to return,” said Lucetta, and she talked so sensibly that Julia saw it was idle to hope that Lucetta would bear the blame of any rash and interesting adventure. Julia therefore said that she intended to go to Milan and dressed like a page.
 
“You must cut off your hair then,” said Lucetta, who thought that at this announcement Julia would immediately abandon her scheme.
 
“I shall knot it up,” was the disappointing rejoinder.
 
Lucetta then tried to make the scheme seem foolish to Julia, but Julia had made up her mind and was not to be put off by ridicule33; and when her toilet was completed, she looked as comely34 a page as one could wish to see.
 
Julia assumed the male name Sebastian, and arrived in Milan in time to hear music being performed outside the Duke's palace.
 
“They are serenading the Lady Silvia,” said a man to her.
 
Suddenly she heard a voice lifted in song, and she knew that voice. It was the voice of Proteus. But what was he singing?
 
 
“Who is Silvia? what is she,
 
That all our swains commend her?
 
Holy, fair, and wise is she;
 
The heaven such grace did lend her
 
That she might admired be.”
 
 
Julia tried not to hear the rest, but these two lines somehow thundered into her mind--
 
 
“Then to Silvia let us sing;
 
She excels each mortal thing.”
 
 
Then Proteus thought Silvia excelled Julia; and, since he sang so beautifully for all the world to hear, it seemed that he was not only false to Julia, but had forgotten her. Yet Julia still loved him. She even went to him, and asked to be his page, and Proteus engaged her.
 
One day, he handed to her the ring which she had given him, and said, “Sebastian, take that to the Lady Silvia, and say that I should like the picture of her she promised me.”
 
Please keep photo with html Silvia had promised the picture, but she disliked Proteus. She was obliged to talk to him because he was high in the favor of her father, who thought he pleaded with her on behalf of Sir Thurio. Silvia had learned from Valentine that Proteus was pledged to a sweetheart in Verona; and when he said tender things to her, she felt that he was disloyal in friendship as well as love.
 
Julia bore the ring to Silvia, but Silvia said, “I will not wrong the woman who gave it him by wearing it.”
 
“She thanks you,” said Julia.
 
“You know her, then?” said Silvia, and Julia spoke so tenderly of herself that Silvia wished that Sebastian would marry Julia.
 
Silvia gave Julia her portrait for Proteus, who would have received it the worse for extra touches on the nose and eyes if Julia had not made up her mind that she was as pretty as Silvia.
 
Soon there was an uproar35 in the palace. Silvia had fled.
 
The Duke was certain that her intention was to join the exiled Valentine, and he was not wrong.
 
Without delay he started in pursuit, with Sir Thurio, Proteus, and some servants.
 
The members of the pursuing party got separated, and Proteus and Julia (in her page's dress) were by themselves when they saw Silvia, who had been taken prisoner by outlaws36 and was now being led to their Captain. Proteus rescued her, and then said, “I have saved you from death; give me one kind look.”
 
“O misery37, to be helped by you!” cried Silvia. “I would rather be a lion's breakfast.”
 
Julia was silent, but cheerful. Proteus was so much annoyed with Silvia that he threatened her, and seized her by the waist.
 
“O heaven!” cried Silvia.
 
At that instant there was a noise of crackling branches. Valentine came crashing through the Mantuan forest to the rescue of his beloved. Julia feared he would slay38 Proteus, and hurried to help her false lover. But he struck no blow, he only said, “Proteus, I am sorry I must never trust you more.”
 
Thereat Proteus felt his guilt39, and fell on his knees, saying, “Forgive me! I grieve! I suffer!”
 
“Then you are my friend once more,” said the generous Valentine. “If Silvia, that is lost to me, will look on you with favor, I promise that I will stand aside and bless you both.”
 
These words were terrible to Julia, and she swooned. Valentine revived her, and said, “What was the matter, boy?”
 
“I remembered,” fibbed Julia, “that I was charged to give a ring to the Lady Silvia, and that I did not.”
 
“Well, give it to me,” said Proteus.
 
She handed him a ring, but it was the ring that Proteus gave to Julia before he left Verona.
 
Proteus looked at her hand, and crimsoned40 to the roots of his hair.
 
“I changed my shape when you changed your mind,” said she.
 
“But I love you again,” said he.
 
Just then outlaws entered, bringing two prizes--the Duke and Sir Thurio.
 
“Forbear!” cried Valentine, sternly. “The Duke is sacred.”
 
Sir Thurio exclaimed, “There's Silvia; she's mine!”
 
“Touch her, and you die!” said Valentine.
 
“I should be a fool to risk anything for her,” said Sir Thurio.
 
“Then you are base,” said the Duke. “Valentine, you are a brave man. Your banishment41 is over. I recall you. You may marry Silvia. You deserve her.”
 
“I thank your Grace,” said Valentine, deeply moved, “and yet must ask you one more boon42.”
 
“I grant it,” said the Duke.
 
“Pardon these men, your Grace, and give them employment. They are better than their calling.”
 
“I pardon them and you,” said the Duke. “Their work henceforth shall be for wages.”
 
“What think you of this page, your Grace?” asked Valentine, indicating Julia.
 
The Duke glanced at her, and said, “I think the boy has grace in him.”
 
“More grace than boy, say I,” laughed Valentine, and the only punishment which Proteus had to bear for his treacheries against love and friendship was the recital43 in his presence of the adventures of Julia-Sebastian of Verona.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fickle Lg9zn     
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
参考例句:
  • Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
  • The weather is so fickle in summer.夏日的天气如此多变。
2 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
3 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
4 basked f7a91e8e956a5a2d987831bf21255386     
v.晒太阳,取暖( bask的过去式和过去分词 );对…感到乐趣;因他人的功绩而出名;仰仗…的余泽
参考例句:
  • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她尽情地享受她女儿的成功带给她的荣耀。
  • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她享受着女儿的成功所带给她的荣耀。 来自《简明英汉词典》
5 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
6 unwillingly wjjwC     
adv.不情愿地
参考例句:
  • He submitted unwillingly to his mother. 他不情愿地屈服于他母亲。
  • Even when I call, he receives unwillingly. 即使我登门拜访,他也是很不情愿地接待我。
7 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
8 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
9 prospering b1bc062044f12a5281fbe25a1132df04     
成功,兴旺( prosper的现在分词 )
参考例句:
  • Our country is thriving and prospering day by day. 祖国日益繁荣昌盛。
  • His business is prospering. 他生意兴隆。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 remonstrated a6eda3fe26f748a6164faa22a84ba112     
v.抗议( remonstrate的过去式和过去分词 );告诫
参考例句:
  • They remonstrated with the official about the decision. 他们就这一决定向这位官员提出了抗议。
  • We remonstrated against the ill-treatment of prisoners of war. 我们对虐待战俘之事提出抗议。 来自辞典例句
12 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
13 bragging 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf     
v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
参考例句:
  • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
  • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
14 astounds 237678cc1193e8f31b1b4feaf5f1cf7c     
v.使震惊,使大吃一惊( astound的第三人称单数 )
参考例句:
  • She is an elderly woman whose brio astounds everyone. 她是个年逾中年的妇女,但她的精力充沛使大家惊异。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The incident astounds both China and foreign countries. 这个事件震惊中外。 来自互联网
15 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
16 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
17 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
18 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
19 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
20 thwart wIRzZ     
v.阻挠,妨碍,反对;adj.横(断的)
参考例句:
  • We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
  • I don't think that will thwart our purposes.我认为那不会使我们的目的受到挫折。
21 divulged b0a9e80080e82c932b9575307c26fe40     
v.吐露,泄露( divulge的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He divulged nothing to him save the terrible handicap of being young. 他想不出个所以然来,只是想到自己年纪尚幼,极端不利。 来自辞典例句
  • The spy divulged the secret plans to the enemy. 那名间谍把秘密计划泄漏给敌人。 来自辞典例句
22 bulging daa6dc27701a595ab18024cbb7b30c25     
膨胀; 凸出(部); 打气; 折皱
参考例句:
  • Her pockets were bulging with presents. 她的口袋里装满了礼物。
  • Conscious of the bulging red folder, Nim told her,"Ask if it's important." 尼姆想到那个鼓鼓囊囊的红色文件夹便告诉她:“问问是不是重要的事。”
23 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
24 peevish h35zj     
adj.易怒的,坏脾气的
参考例句:
  • A peevish child is unhappy and makes others unhappy.一个脾气暴躁的孩子自己不高兴也使别人不高兴。
  • She glared down at me with a peevish expression on her face.她低头瞪着我,一脸怒气。
25 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
26 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
27 prettily xQAxh     
adv.优美地;可爱地
参考例句:
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
28 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
29 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
30 dominions 37d263090097e797fa11274a0b5a2506     
统治权( dominion的名词复数 ); 领土; 疆土; 版图
参考例句:
  • The King sent messengers to every town, village and hamlet in his dominions. 国王派使者到国内每一个市镇,村落和山庄。
  • European powers no longer rule over great overseas dominions. 欧洲列强不再统治大块海外领土了。
31 brigand cxdz6N     
n.土匪,强盗
参考例句:
  • This wallace is a brigand,nothing more.华莱士只不过是个土匪。
  • How would you deal with this brigand?你要如何对付这个土匪?
32 brigands 17b2f48a43a67f049e43fd94c8de854b     
n.土匪,强盗( brigand的名词复数 )
参考例句:
  • They say there are brigands hiding along the way. 他们说沿路隐藏着土匪。 来自《简明英汉词典》
  • The brigands demanded tribute from passing vehicles. 土匪向过往车辆勒索钱财。 来自辞典例句
33 ridicule fCwzv     
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄
参考例句:
  • You mustn't ridicule unfortunate people.你不该嘲笑不幸的人。
  • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule.荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
34 comely GWeyX     
adj.漂亮的,合宜的
参考例句:
  • His wife is a comely young woman.他的妻子是一个美丽的少妇。
  • A nervous,comely-dressed little girl stepped out.一个紧张不安、衣着漂亮的小姑娘站了出来。
35 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
36 outlaws 7eb8a8faa85063e1e8425968c2a222fe     
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
参考例句:
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
37 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
38 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
39 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
40 crimsoned b008bdefed67976f40c7002b96ff6bc9     
变为深红色(crimson的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • His face crimsoned when he saw her. 他一看到她就满脸通红。
  • Tu Hsueh-shih took this attitude of his nephew as a downright insult and crimsoned violently. 这在杜学诗看来,简直是对于他老叔的侮辱。他满脸通红了! 来自子夜部分
41 banishment banishment     
n.放逐,驱逐
参考例句:
  • Qu Yuan suffered banishment as the victim of a court intrigue. 屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品,因而遭到放逐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was sent into banishment. 他被流放。 来自辞典例句
42 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
43 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533