He fled his sorrow still by seas and islands, till at last he came back to his land of Lyonesse, and there Rohalt, the keeper of faith, welcomed him with happy tears and called him son. But he could not live in the peace of his own land, and he turned again and rode through kingdoms and through baronies, seeking adventure. From the Lyonesse to the Lowlands, from the Lowlands on to the Germanies; through the Germanies and into Spain. And many lords he served, and many deeds did, but for two years no news came to him out of Cornwall, nor friend, nor messenger. Then he thought that Iseult had forgotten.
Now it happened one day that, riding with Gorvenal alone, he came into the land of Brittany. They rode through a wasted plain of ruined walls and empty hamlets and burnt fields everywhere, and the earth deserted2 of men; and Tristan thought:
“I am weary, and my deeds profit me nothing; my lady is far off and I shall never see her again. Or why for two years has she made no sign, or why has she sent no messenger to find me as I wandered? But in Tintagel Mark honours her and she gives him joy, and that little fairy bell has done a thorough work; for little she remembers or cares for the joys and the mourning of old, little for me, as I wander in this desert place. I, too, will forget.”
On the third day, at the hour of noon, Tristan and Gorvenal came near a hill where an old chantry stood and close by a hermitage also; and Tristan asked what wasted land that was, and the hermit3 answered:
“Lord, it is Breton land which Duke Hod holds, and once it was rich in pasture and ploughland, but Count Riol of Nantes has wasted it. For you must know that this Count Riol was the Duke’s vassal4. And the Duke has a daughter, fair among all King’s daughters, and Count Riol would have taken her to wife; but her father refused her to a vassal, and Count Riol would have carried her away by force. Many men have died in that quarrel.”
And Tristan asked:
“Can the Duke wage his war?”
And the hermit answered:
“Hardly, my lord; yet his last keep of Carhaix holds out still, for the walls are strong, and strong is the heart of the Duke’s son Kaherdin, a very good knight5 and bold; but the enemy surrounds them on every side and starves them. Very hardly do they hold their castle.”
Then Tristan asked:
“How far is this keep of Carhaix?”
“Sir,” said the hermit, “it is but two miles further on this way.”
Then Tristan and Gorvenal lay down, for it was evening.
In the morning, when they had slept, and when the hermit had chanted, and had shared his black bread with them, Tristan thanked him and rode hard to Carhaix. And as he halted beneath the fast high walls, he saw a little company of men behind the battlements, and he asked if the Duke were there with his son Kaherdin. Now Hod was among them; and when he cried “yes,” Tristan called up to him and said:
“I am that Tristan, King of Lyonesse, and Mark of Cornwall is my uncle. I have heard that your vassals6 do you a wrong, and I have come to offer you my arms.
“Alas, lord Tristan, go you your way alone and God reward you, for here within we have no more food; no wheat, or meat, or any stores but only lentils and a little oats remaining.”
But Tristan said
“For two years I dwelt in a forest, eating nothing save roots and herbs; yet I found it a good life, so open you the door.”
They welcomed him with honour, and Kaherdin showed him the wall and the dungeon8 keep with all their devices, and from the battlements he showed the plain where far away gleamed the tents of Duke Riol. And when they were down in the castle again he said to Tristan:
“Friend, let us go to the hall where my mother and sister sit.”
So, holding each other’s hands, they came into the women’s room, where the mother and the daughter sat together weaving gold upon English cloth and singing a weaving song. They sang of Doette the fair who sits alone beneath the white-thorn, and round about her blows the wind. She waits for Doon, her friend, but he tarries long and does not come. This was the song they sang. And Tristan bowed to them, and they to him. Then Kaherdin, showing the work his mother did, said:
“See, friend Tristan, what a work-woman is here, and how marvellously she adorns9 stoles and chasubles for the poor minsters, and how my sister’s hands run thread of gold upon this cloth. Of right, good sister, are you called, ‘Iseult of the White Hands.’”
But Tristan, hearing her name, smiled and looked at her more gently.
And on the morrow, Tristan, Kaherdin, and twelve young knights10 left the castle and rode to a pinewood near the enemy’s tents. And sprang from ambush11 and captured a waggon12 of Count Riol’s food; and from that day, by escapade and ruse13 they would carry tents and convoys14 and kill off men, nor ever come back without some booty; so that Tristan and Kaherdin began to be brothers in arms, and kept faith and tenderness, as history tells. And as they came back from these rides, talking chivalry15 together, often did Kaherdin praise to his comrade his sister, Iseult of the White Hands, for her simplicity16 and beauty.
One day, as the dawn broke, a sentinel ran from the tower through the halls crying:
“Lords, you have slept too long; rise, for an assault is on.”
And knights and burgesses armed, and ran to the walls, and saw helmets shining on the plain, and pennons streaming crimson17, like flames, and all the host of Riol in its array. Then the Duke and Kaherdin deployed18 their horsemen before the gates, and from a bow-length off they stooped, and spurred and charged, and they put their lances down together and the arrows fell on them like April rain.
Now Tristan had armed himself among the last of those the sentinel had roused, and he laced his shoes of steel, and put on his mail, and his spurs of gold, his hauberk, and his helm over the gorget, and he mounted and spurred, with shield on breast, crying:
“Carhaix!”
And as he came, he saw Duke Riol charging, rein19 free, at Kaherdin, but Tristan came in between. So they met, Tristan and Duke Riol. And at the shock, Tristan’s lance shivered, but Riol’s lance struck Tristan’s horse just where the breast-piece runs, and laid it on the field.
“Coward! Here is death ready for the man that strikes the horse before the rider.”
But Riol answered:
“I think you have lied, my lord!”
And he charged him.
And as he passed, Tristan let fall his sword so heavily upon his helm that he carried away the crest22 and the nasal, but the sword slipped on the mailed shoulder, and glanced on the horse, and killed it, so that of force Duke Riol must slip the stirrup and leap and feel the ground. Then Riol too was on his feet, and they both fought hard in their broken mail, their ’scutcheons torn and their helmets loosened and lashing23 with their dented24 swords, till Tristan struck Riol just where the helmet buckles25, and it yielded and the blow was struck so hard that the baron1 fell on hands and knees; but when he had risen again, Tristan struck him down once more with a blow that split the helm, and it split the headpiece too, and touched the skull26; then Riol cried mercy and begged his life, and Tristan took his sword.
So he promised to enter Duke Ho?l’s keep and to swear homage27 again, and to restore what he had wasted; and by his order the battle ceased, and his host went off discomfited28.
Now when the victors were returned Kaherdin said to his father:
“Sire, keep you Tristan. There is no better knight, and your land has need of such courage.”
“Friend, I owe you my land, but I shall be quit with you if you will take my daughter, Iseult of the White Hands, who comes of kings and of queens, and of dukes before them in blood.”
And Tristan answered:
“I will take her, Sire.”
So the day was fixed30, and the Duke came with his friends and Tristan with his, and before all, at the gate of the minster, Tristan wed7 Iseult of the White Hands, according to the Church’s law.
But that same night, as Tristan’s valets undressed him, it happened that in drawing his arm from the sleeve they drew off and let fall from his finger the ring of green jasper, the ring of Iseult the Fair. It sounded on the stones, and Tristan looked and saw it. Then his heart awoke and he knew that he had done wrong. For he remembered the day when Iseult the Fair had given him the ring. It was in that forest where, for his sake, she had led the hard life with him, and that night he saw again the hut in the wood of Morois, and he was bitter with himself that ever he had accused her of treason; for now it was he that had betrayed, and he was bitter with himself also in pity for this new wife and her simplicity and beauty. See how these two Iseults had met him in an evil hour, and to both had he broken faith!
Now Iseult of the White Hands said to him, hearing him sigh:
“Dear lord, have I hurt you in anything? Will you not speak me a single word?”
But Tristan answered: “Friend, do not be angry with me; for once in another land I fought a foul31 dragon and was near to death, and I thought of the Mother of God, and I made a vow32 to Her that, should I ever wed, I would spend the first holy nights of my wedding in prayer and in silence.”
“Why,” said Iseult, “that was a good vow.”
And Tristan watched through the night.
点击收听单词发音
1 baron | |
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
2 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
3 hermit | |
n.隐士,修道者;隐居 | |
参考例句: |
|
|
4 vassal | |
n.附庸的;属下;adj.奴仆的 | |
参考例句: |
|
|
5 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
6 vassals | |
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属 | |
参考例句: |
|
|
7 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
8 dungeon | |
n.地牢,土牢 | |
参考例句: |
|
|
9 adorns | |
装饰,佩带( adorn的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
11 ambush | |
n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击 | |
参考例句: |
|
|
12 waggon | |
n.运货马车,运货车;敞篷车箱 | |
参考例句: |
|
|
13 ruse | |
n.诡计,计策;诡计 | |
参考例句: |
|
|
14 convoys | |
n.(有护航的)船队( convoy的名词复数 );车队;护航(队);护送队 | |
参考例句: |
|
|
15 chivalry | |
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤 | |
参考例句: |
|
|
16 simplicity | |
n.简单,简易;朴素;直率,单纯 | |
参考例句: |
|
|
17 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
18 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
19 rein | |
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治 | |
参考例句: |
|
|
20 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
21 burnished | |
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光 | |
参考例句: |
|
|
22 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
23 lashing | |
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
24 dented | |
v.使产生凹痕( dent的过去式和过去分词 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等) | |
参考例句: |
|
|
25 buckles | |
搭扣,扣环( buckle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
26 skull | |
n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
27 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
28 discomfited | |
v.使为难( discomfit的过去式和过去分词);使狼狈;使挫折;挫败 | |
参考例句: |
|
|
29 barons | |
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨 | |
参考例句: |
|
|
30 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
31 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
32 vow | |
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |