Jenny pushed the sketch-books aside and pulled the electric lamp nearer. He wiped the dust from the big portfolio1 and placed it before her.
“I have not shown these to anybody for a great many years, or looked at them myself, but I have been wanting you to see them for some time—in fact, from the day I called on you at your studio. When you came here to look at Helge’s picture I meant to ask you if you cared to see them, and all the time you were working close by here I had it in my mind.
“It is strange to think, Jenny, that here in this little office I have buried all my dreams of youth. There in the safe they lie like corpses2 in their tomb, and I myself go about a dead and forgotten artist.”
[153]
Jenny said nothing. Gram sometimes used expressions that were rather too sentimental3, she thought, although she knew that the bitter feelings which dictated4 them were real enough. In a sudden impulse she bent5 forward and stroked his grey hair.
Gram bowed his head as if to prolong the slight caress—and without looking at her, untied6 the portfolio with trembling hands.
She realized in surprise that her own hands shook as she took the first sheet from him, and she felt a strange fear and oppression at heart, as of a danger threatening. She was suddenly afraid when she realized that she did not want anybody to know of her visit and that she dared not tell Helge about it. At the mere7 thought of her lover she became depressed8; she had long since consciously stopped analysing her real feelings for him. She did not want to heed9 the foreboding that crossed her mind at this moment, not to let herself be disturbed by inquiring into Gert Gram’s feelings for her.
She turned over the sheets of the portfolio with the dreams of his youth; it was a melancholy10 business. He had told her about this work often when they were alone, and she understood that he thought he had been born an artist for the sake of this and nothing else. The pictures hanging in his home he called the amateur work of a conscientious11 and diligent12 pupil, but these—they were his own. They were illustrations to Landstad’s Folksongs.
At first sight these big sheets with frames of Roman foliage13 and ornate black-letter writing were good enough. The colouring was pure and effective in most of them, in some really fine, but the figures in the vignettes and borders were without style and life, although the miniature drawings were correct in every detail. Some of them were naturalistic, others approaching Italian mediaeval art to such an extent that Jenny recognized certain Annunciation angels and madonnas in the cloaks of[154] knights14 and maidens15, and the leaves in gold and purple she remembered having seen, in a book of mass in the San Marco library. The words of the songs looked very strange, hand-printed in elegant monastic Latin types. In some of the larger full-page illustrations the composition was baroque, a direct copy of Roman altar pictures. It was an echo of all he had seen and lived among and loved—an echo of the melody of Gert Gram’s youth; not a single note was his own, but this melody of many notes was resounded16 in a particularly soft, melancholy tone.
“You don’t quite like them,” he said. “I can see you don’t.”
“Yes, I like them. There is much that is pretty and delicate about them, but, you know”—she searched for the right expression—“the effect is a little strange on us, who have seen the same subjects treated differently and so perfectly17, that we cannot conceive them treated in another way.”
He sat opposite her, resting his chin in his hand. By and by he looked up, and she was sad at heart to meet his eyes.
“I seem to remember them as being much better than they are,” he said quietly, trying to smile. “I have not opened this portfolio for many a year, as I told you.”
“I have never quite understood that you were so attracted by the later renaissance18 and the baroque,” she said, to divert the conversation.
“I am not surprised, Jenny dear, that you don’t understand it.” He looked into her face with a melancholy smile. “There was a time when I believed in myself as an artist, but not so completely that I did not have a slight doubt sometimes, not of succeeding to express what I wanted, but as to what I really wanted to express. I saw that romantic art had had its day and was on the decline—there was decadence19 and falsehood all along—and yet in my heart I was devoted20 to romance, not in painting alone, but in real life. I wanted the Sunday-peasants[155] of romance, although I had lived long enough in the country as a boy to know they did not exist, and when I went abroad it was to the Italy of romance I turned my steps. I know that you and your contemporaries seek beauty in things as they are, tangible21 and real. To me there was beauty only in the transformation22 of reality, which had already been done by others. In the eighties there came a new art-creed. I tried to adopt it, but the result was lip-service only, for my heart rebelled against it.”
“But reality, Gert, is not a fixed23 conception. It appears different to every one who sees it. An English painter once said to me: ‘There is beauty in everything; only your eyes see it or do not see it.’”
“I was not made to conceive reality, only the reflection of it in the dreams of others. I lacked entirely24 the capacity to form a beauty for myself out of the complexity25 of realities; I knew my own ineffectiveness. When I came to Italy the baroque took my heart and fancy. Can you not understand the agony of my soul on realizing my inefficiency26? To have nothing new or personal wherewith to fill up form, only develop the technique in soaring fancies, break-neck foreshortenings, powerful effects of light and shade, and cunningly thought-out compositions. The emptiness of it all is to be hidden under the ecstasy—contorted faces, twisted limbs, saints, whose only true passion is the dread27 of their own engulfing28 doubt, which they try to drown in sickly exaltation. It is the despair of the good, the work of an epigon school wishing to fascinate—mostly themselves.”
Jenny nodded. “What you say, Gert, is at least your own subjective29 view. I am not so sure that the painters you speak of were not highly pleased with themselves.”
He laughed and said: “Perhaps they were—and perhaps this is my hobby-horse because for once I had—as you say—a subjective view.”
[156]
“But the picture of your wife in red is impressionistic, excellent. The more I look at it, the more I like it.”
“Yes, but that is a solitary30 instance.” After a pause “When I painted it, she was all the world to me. I was very much in love with her—and I hated her intensely already.”
“Was it because of her you gave up painting?” asked Jenny.
“No. All our misfortunes are of our own making. I know you have not what they call faith, neither have I—but I believe in a God, if you like, or a spiritual power which punishes justly.
“She was cashier in a shop in the High Street; I happened to see her there. She was remarkably31 pretty, as you can see still. One evening when she went home I waited for her and spoke32 to her. We made friends—and I seduced33 her,” he said in a low and harsh voice.
“And you married her because she was going to have a child?—I thought so. For twenty-seven years she has tormented34 you in return. Do you know what I think of the deity35 you believe in?—that it is rather relentless36.”
He smiled wearily. “I am not quite so old-fashioned as you may think. I don’t consider it a sin if two young people, who love and believe in one another, join their lives in a lawful37 or unlawful way. But in my case I was the abductor. She was innocent when I met her—innocent in every way. I understood her better than she did herself. I saw that she was passionate38, and would be jealous and tyrannical in her love, but I did not care. I was flattered that her passion was for me, that this beautiful girl was all mine, but I never meant to be hers alone, the way I knew she wanted it. I did not exactly mean to leave her, but I thought I should be able to arrange our life in such a way as not to share with her my interests, my work, my real life in fact, as I knew she would want to do. It was stupid of me, knowing that I was weak and she strong and[157] ruthless. I thought that her great passion would give me, who was comparatively cold, a hold on her.
“Beyond her great faculty39 of loving there was nothing in her. She was vain and uneducated, envious40 and crude. There could be no mental fellowship between us, but I did not miss it; to possess her beauty and her passionate love was all I cared for.”
He rose and went over to the side where Jenny was sitting. He took both her hands and pressed them against his eyes.
“What else but misery41 could I expect from a marriage with her? But we reap as we sow, and I had to marry her. I had a dreadful time of it. At first, when she came to my studio, she was proud to be my mistress, arrogant42 in her denunciation of old prejudices, declaring that the only life worth living was that of free love. The moment things went wrong she changed her tone. Then it was all about her respectable family in Frederikshald, her unstained virtue43, and her good reputation. Many men had wanted her, but she had not listened to anybody, and I was a scoundrel and a wretch44 if I did not marry her at once. I had nothing to marry on; I had neglected my studies and had learnt nothing but painting. Some months went by—at last I had to apply to my father. My people helped me through. We got married, and two months later Helge arrived.
“I had had hopes of a great artistic45 work—my folklore46 illustrations—but I had to give up my dreams for the reality of making bread and butter. Once I had to come to an agreement with my creditors47. She took her share of the struggle and poverty loyally and without complaint—she would willingly have starved for me and the children. Feeling as I did towards her, it was hard to accept what she gave in working, suffering, and renouncing48 for my sake.
“I had to sacrifice everything I loved; she forced me to give it up inch by inch. From the very first she and my father were[158] mortal enemies. He could not bear his daughter-in-law, and that was a blow to her vanity, so she set about to make trouble between him and me. My father was an official of the old school—a bit narrow and stiff maybe, but right-minded and loyal, noble and good at heart. You would have liked him, I am sure. We had been so much to one another, but our intimacy49 was put a stop to.
“As for my painting, I understood that I had not the talent I once had imagined, and I lacked energy to make continued efforts when I did not believe in myself—dead tired as I was of the struggle and of my life at her side, which became more and more of a caricature. She reproached me, but secretly she triumphed.
“She was jealous of the children too, if I was fond of them or they were fond of me. She would not share them with me nor me with them.
“Her jealousy50 has grown into a kind of madness as the years have gone by. You have seen it for yourself. She can scarcely bear to see me in the same room with you even when Helge is there.”
Jenny went to him and laid her hands on his shoulders:
“I cannot understand,” she said—“I really cannot—that you have been able to stand such a life.”
Gert Gram bent forward, resting his head on her shoulder:
“I don’t understand it myself.”
When he raised his head and their eyes met, she put her hand to his neck and, overwhelmed by a tender compassion51, kissed him on the cheek and forehead.
She felt a sudden fear when she looked down at his face resting on her shoulder, with eyes closed, but the next moment he lifted his head and rose, saying:
“Thank you, Jenny dear.”
Gram put the drawings back in their cover and straightened the table.
[159]
“I hope you will be very, very happy. You are so bright and courageous52, so energetic and gifted. Dear child, you are everything I wanted to be, but never was.” He spoke in a low, absent-minded voice.
“I think,” he said a moment later, “that when relations between two people are new, before their life is perfectly accorded, there are many small difficulties to overcome. I wish you could live elsewhere, not in this town. You should be alone, far from your own people—at first at least.”
“Helge has applied53 for a post in Bergen, as you know,” said Jenny, and the feeling of despair and anguish54 again seized her when she thought of him.
“Do you never speak to your mother about it? Why don’t you? Are you not fond of your mother?”
“Of course I am fond of her.”
“I should think it would be a good thing to talk to her about it—get her advice.”
“It is no good asking anybody’s advice—I don’t like to speak to any one about these things,” she said, wishing to dismiss the subject.
“No, you are perhaps....” He had been standing55 half-way turned to the window. Suddenly his face changed, and he whispered in a state of excitement:
“Jenny, she is down there in the street!”
“Who?”
“She—Rebecca!”
Jenny rose. She felt she could have screamed with exasperation56 and disgust. She trembled; every fibre of her body was quivering with revolt. She would not be involved in all this—these wicked, odious57 suspicions, quarrels, spiteful words, and scenes—no, she would not.
“Jenny, my child, you are shivering—don’t be afraid. I won’t let her hurt you.”
“Afraid? Far from it.” She steeled herself at once. “I[160] have been here to fetch you; we have looked at your drawings, and we are now going to your house to supper.”
“She may not have noticed anything.”
“Heavens! we have nothing to hide. If she had not seen that I am here she will soon get to know it. I am going with you; we must do it for your sake as well as for mine—do you hear?”
Gram looked at her: “Yes, let us go, then.”
When they got down in the street Mrs. Gram was gone.
“Let us take the tram, Gert; it is late,” she said, adding in a sudden temper: “Oh, we must stop all this—if only for Helge’s sake.”
Mrs. Gram opened the door. Gert Gram ventured an explanation; Jenny looked frankly58 into the angry eyes of his wife: “I am sorry Helge is out for the evening. Do you think he will be home early?”
“I am surprised you did not remember it,” Mrs. Gram said to her husband. “It is no pleasure to Miss Winge to sit here with us two old people.”
“Oh, that is all right,” said Jenny.
“I don’t remember hearing that Helge was going out this evening,” said Gram.
“Fancy your coming without any needlework,” said Mrs. Gram, when they were sitting in the drawing-room after supper. “You are always so industrious59.”
“I left the studio so late, I had no time to go home in between. Perhaps you could find me something?”
Jenny conversed60 with Mrs. Gram about the price of embroidery61 patterns at home and in Paris, and about books she had lent her. Gram was reading. Now and again she felt his eyes on her. Helge returned about eleven.
[161]
“What is the matter?” he asked, when they walked down the stairs. “Has there been a scene again?”
“No, not at all,” she replied, in a short, irritated voice. “I suppose your mother did not like my coming home with your father.”
“I am going home by tram.” Overwrought, and unable to control herself, she pulled her arm out of his. “I cannot stand any more tonight, and I will not have these scenes with you every time I have been to your home. Good-night.”
“Jenny! Wait! Jenny!...” He hurried after her, but she was already at the stop when the tram came, and got in, leaving him without a word.
点击收听单词发音
1 portfolio | |
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位 | |
参考例句: |
|
|
2 corpses | |
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
4 dictated | |
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布 | |
参考例句: |
|
|
5 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
6 untied | |
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决 | |
参考例句: |
|
|
7 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
8 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
9 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
10 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
11 conscientious | |
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的 | |
参考例句: |
|
|
12 diligent | |
adj.勤勉的,勤奋的 | |
参考例句: |
|
|
13 foliage | |
n.叶子,树叶,簇叶 | |
参考例句: |
|
|
14 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
15 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
16 resounded | |
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音 | |
参考例句: |
|
|
17 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
18 renaissance | |
n.复活,复兴,文艺复兴 | |
参考例句: |
|
|
19 decadence | |
n.衰落,颓废 | |
参考例句: |
|
|
20 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
21 tangible | |
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的 | |
参考例句: |
|
|
22 transformation | |
n.变化;改造;转变 | |
参考例句: |
|
|
23 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
24 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
25 complexity | |
n.复杂(性),复杂的事物 | |
参考例句: |
|
|
26 inefficiency | |
n.无效率,无能;无效率事例 | |
参考例句: |
|
|
27 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
28 engulfing | |
adj.吞噬的v.吞没,包住( engulf的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
29 subjective | |
a.主观(上)的,个人的 | |
参考例句: |
|
|
30 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
31 remarkably | |
ad.不同寻常地,相当地 | |
参考例句: |
|
|
32 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
33 seduced | |
诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷 | |
参考例句: |
|
|
34 tormented | |
饱受折磨的 | |
参考例句: |
|
|
35 deity | |
n.神,神性;被奉若神明的人(或物) | |
参考例句: |
|
|
36 relentless | |
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的 | |
参考例句: |
|
|
37 lawful | |
adj.法律许可的,守法的,合法的 | |
参考例句: |
|
|
38 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
39 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
40 envious | |
adj.嫉妒的,羡慕的 | |
参考例句: |
|
|
41 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
42 arrogant | |
adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
43 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
44 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
45 artistic | |
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
46 folklore | |
n.民间信仰,民间传说,民俗 | |
参考例句: |
|
|
47 creditors | |
n.债权人,债主( creditor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
48 renouncing | |
v.声明放弃( renounce的现在分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃 | |
参考例句: |
|
|
49 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
50 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
51 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
52 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
53 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
54 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
55 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
56 exasperation | |
n.愤慨 | |
参考例句: |
|
|
57 odious | |
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
58 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
59 industrious | |
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的 | |
参考例句: |
|
|
60 conversed | |
v.交谈,谈话( converse的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
61 embroidery | |
n.绣花,刺绣;绣制品 | |
参考例句: |
|
|
62 humbly | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |