小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Royal Romances of To-day » CHAPTER V SPIRIT WHISPERINGS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER V SPIRIT WHISPERINGS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 An interesting trait of the forebears of Princess Alix was their belief in ghosts. Presently we shall see that Princess Alix, even after she became Tsaritsa, gave much of her time to the study of the mystics and has always had spiritualistic tendencies and beliefs in the supernatural. Most of the Dukes of Hesse are credited with similar superstitions1.
Duke George II, who lived in the seventeenth century, is said to have seen the ghost of his dead brother Wilhelm on one occasion. Before the death of Wilhelm there had been a quarrel between the two brothers. The ghost chastened and severely2 reproached Duke George for his bitterness and hatred3. The incident made such an impression upon him that as long as he lived, he could not shake off the spell of the weird4 experience.
Another Duke of Hesse, a William, had a life-long terror of ghosts and always slept in a brilliantly lighted room. A story is on record of this man that he once returned to one of his hunting lodges5 at night, when suddenly all of the lights went out, a great wind magically arose, doors slammed, windows shook—and presto7!—the lights{150} as suddenly reappeared, but all of the soldiers of the guard had mysteriously vanished and the entire lodge6 was dismantled8. Long before this the lodge was reputed “haunted,” so that when the Duke was there the soldiers of the guard were changed every thirty minutes and the whole establishment kept well lighted.
Just prior to the birth of the fifth child to the Empress, a phase of temperament9 developed, which attracted the attention and comment of the world. From early girlhood, the Princess Alix had manifested an interest in things philosophical10 and theological. Back in her old home at Darmstadt, the Royal betrothal11 had once nearly been broken owing to the religious scruples12 of the bride-to-be. Princess Alix could not convince herself or be convinced that she was right in renouncing13 the Protestant faith of her mother and adopting that of the Greek Catholic Church. Finally, her love for Nicholas overcame her scruples of conscience and she forced herself to accept the doctrines14 of the State Church of Russia. Priests who had been assigned to tutor her, to this day relate their experiences and difficulties in meeting the arguments and answering the questions brought up by the Princess: the familiarity which she exhibited with German theological writings and philosophical theories confused them. In Russia, as Empress, she continued to encourage her interest in religious doctrines and theories. The friends of her own choosing were generally men and women with{151} whom she could discuss vital religious problems. Surrounded as she was by an atmosphere perennially15 surcharged with the sense of impending16 tragedy, she not unnaturally17, developed pronounced morbid18 tendencies. From time to time, she believed that she caught the glint of certain gleams of spiritual truths in the distance and these she pursued with that fatal persistence19 which so often leads people, especially women of temperamental or melancholy20 tendencies to ultimately accept various “isms.” The Tsaritsa became more and more markedly spiritualistic. By nature and by training, she was retiring and preferred the splendid isolation21 of the court in her home circle to the more brilliant opportunities offered her by her supreme22 social position. These tendencies toward retirement23, encouraged as they were by the Court which did not take kindly24 to her nor exhibit at any time the cordiality and friendliness25 generally accorded Queens, she came to live more and more in the realms of the spiritual. She carried her intellectual interests far beyond the things we know and over into the borderland of Faith and Belief. To those who knew her well, it was not a matter of special surprise when, after the birth of three children and no heir to the throne, the Tsaritsa turned an open ear to various men who claimed supernatural control over things physical.
Prior to the birth of Anastasie, the aid of eminent26 medical and scientific men was sought to influence, if possible, the sex of the next child, but all{152} to no avail. (What pangs27 of bitterness must sometimes have come to her mother heart when she remembered the two boys whose father was also the father of her daughters,—two sons who could never be recognised by their own father and who were destined28 forever to be exiled to a foreign land because of the blot29 on their ’scutcheon! What piercing irony30 of fate for the father who must sometimes have remembered his outcast sons upon whom he had bestowed31 the bastard32 mark while the birth of a legitimate33 son and heir was so long deferred34!)
When science failed, religion and spiritualism were appealed to. Rumours35 were rife36 of various charlatans37 imported from one place or another to practise their magic. Of these, the one who came to be the most widely known was called Philippe. Philippe first joined the royal entourage at Livadia. Later, he was brought to Moscow and St. Petersburg, and for several years, he is said to have exercised great influence not only over the Empress but over the Tsar as well. The Tsar has ever been an impressionable man and though he has displayed all the stubbornness of a weak nature, he has frequently been under the domination of others. Just as he was willing to lend a ready ear to Pobiedonostzeff and to his uncle, the Grand Duke Sergius, so also was he willing to listen to charlatans who came to him well recommended. It was under the Reactionary38 Grand-ducal party that Philippe was brought to Russia. In course of time, this man came to be known as “the Tsar’s magi{153}cian.” An atmosphere of profound mystery always surrounded Philippe, although of the extent of his domination, there never was any question. From all that I can gather, this man’s name was Philippe Landard. Landard is supposed to have been the son of a shepherd and that he was born in a small village situated40 high among the French Alps. When quite a boy, his father would regularly take him to the local abattoir41, and on one of these visits, he made the acquaintance of a butcher who took the boy into his employ. Landard possessed42 imagination even as a child, as is evinced by the fact that his contract with the slaughter-house prompted him with the desire to become a surgeon. With this hope in view, he attended evening classes and night lectures in the medical school at Lyons. Handicapped, however, by lack of money and presumably not endowed with keenest intelligence, he never succeeded in passing the examinations necessary to admit him to practice. What he did succeed in doing, however, was to discover and develop certain magnetic powers which he undoubtedly43 had,—powers of personality which he cultivated remarkably44. He turned this power especially in the direction of healing. He practised auto-suggestion and by the judicious45 use of massage46, frequently succeeded in convincing people that his healing powers were literally47 real. Ultimately, he was able to establish himself as a thaumaturgist or practising healer in the Rue48 Tape d’Or at Lyons where he acquired con{154}siderable local notoriety which presently spread all over France among people who believed in his art. At least twice, he is said to have been arrested and charged by the police as an illegal practitioner49. This led him to be more discreet50 in his methods and he refrained from ever writing a prescription51 or committing himself in writing on any point. The leader of the French School of Occultism became interested in him and through him, he met Dr. George von Langsdorff of Freyburg. Dr. von Langsdorff had been brought to Russia by the Grand Duke Constantine Nicholevitch and presented to the Emperor Alexander II who had actually commissioned him to sense out and unravel52 Nihilist conspiracies53. Dr. von Langsdorff, whether through the connivance54 of the political police or not we do not know, succeeded in foretelling55 certain plots which actually materialised. He attained56 considerable notoriety in connection with the blowing up of the dining-room of the Winter Palace in St. Petersburg in 1880. Dr. von Langsdorff evinced considerable interest in Landard but unlike von Langsdorff and other members of the French School of Occultism, Landard ascribed his supernatural powers, both in matters of healing and prophesy57, to divine influence, that is to say, whereas the French practitioners58 were avowedly59 irreligious and proclaimed themselves Freethinkers, Landard cultivated the spiritual element and professed60 himself a religious man.{155}
Through von Langsdorff, Landard was brought into contact with certain members of the Russian colony of royalties61 who annually62 visit the Riviera. It was upon their invitation that Philippe visited Nice and while there was fortunate enough to win the favour of the Grand Duke Alexis. This was accomplished63 through curing the Grand Duke of a painful attack of rheumatism64 of the knee by his “laying on of the hands” method and magnetism65. The Grand Duke Alexis passed Philippe on to the Grand Duchess Vladimir, who in turn brought him to Russia and was instrumental in having him put in touch with Tsar Nicholas II. From all accounts, Philippe was a man of courage, personality, of winning and sympathetic manner. The Tsar frankly66 liked him and before long, Philippe was established as a more or less permanent member of the Royal Household. The Emperor consulted Philippe on all kinds of personal questions and later sought his counsel in regard to the weightiest questions of state. It has even been said that during the winter of 1902-3, the influence of Philippe had grown so supreme, that a determined67 protest was submitted to the Tsar by the members of his council and ministers, including Conte Witte. Philippe was retired68 for a time from practice, but was still retained as a member of the Royal household and, privately69, Nicholas continued to listen to the spiritualistic haverings of this man. From time to time, Landard also appeared to effect cures upon various members of the{156} Royal household and of the court. These things naturally tended to strengthen his position and to enhance his prestige. The result of these manifestations70 of power upon Emperor Nicholas was to confirm his confidence in Philippe’s supernatural connections. In him, Nicholas thought he had found another, if not the actual reincarnation of Joan of Arc. Nicholas seems to have had little difficulty in persuading the Empress to trust in the potency71 of Philippe’s power in regard to influencing the sex of their next child. At all events, the next child proved to be a son. Philippe claimed much of the credit for this, but it is evident that the entire credit was not accorded him by the Royal Family inasmuch as a certain parish priest in the Province of Tambov was later given credit for exerting a like influence. The priest had been dead many years, but his tomb had been made a kind of shrine72 by the moujiks and it had been annually visited by barren women who claimed to have found in the shrine the secret of fruitfulness and also the spirit of influencing the sex of unborn children.
The effect of Philippe’s ministrations upon the Tsaritsa let her still deeper within the portals of the Spirit World. To conclude the story of Philippe, it is said that he became intoxicated73 with the power and confidence bestowed in him by the Royal Family and that he overshot himself at the time of the Russo-Japanese war. He is supposed to have been largely instrumental in persuading{157} Nicholas to take the attitude that he did which brought about the war and throughout the long, disastrous74 campaign was continually prophesying75 a turn in the tide which never came. Landard is said to have represented to the Emperor that he had been selected by Divine Inspiration to assure the Emperor that the war in Manchuria would inaugurate a new and great era of Russian glory that would forever overshadow the Yellow Peril76 which at that time was popularly feared to be menacing Europe. When disaster followed disaster, members of the Court and Royal Household lost faith in Philippe and finally the Tsar himself ordered him to leave Russia within forty-eight hours. This banishment77 proved a great blow to Landard, who, heart broken and covered with disgrace, returned to his own native villa39 of St. Julian d’Arbresle where he died the following year from a complication of internal disorders78.
Despite the downfall of Philippe, the faith of the Empress was not shaken in the least in things mystic and spiritual and there is ample evidence that this inherent characteristic has in reality become a veritable second nature.
Miss Margaret Eager, an Irish lady of good education, was called to Russia in the year 1899 to serve in the capacity of Nursery Governess to the Royal Family. Miss Eager is very much of a Celt. She has a profound belief in the philosophy of mysticism and indeed she herself seems to be possessed of certain supernatural powers, second sight,{158} visions and dreams that come true. Miss Eager related to me various occurrences in the Royal Family concerning strange and seemingly mystical manifestations. Miss Eager herself, believes firmly in the reality of the spiritualistic sense of the Empress.
When the Grand Duchess Olga was three years old, she was taken ill with a gastric79 attack from which she did not fully80 recover for two or three weeks, the attack itself, in its severe form, keeping the Royal child in bed three or four days. The first time Miss Eager left the bedside of the sick child for a breath of fresh air, she went for a walk along the quays81 of the Neva. Upon her return, as she entered the room, little Olga looked up and said, “An old lady was here!” “What old lady?” she asked. “An old lady who wears a blue dress,” the child replied. Miss Eager was frankly puzzled because the Court was in mourning at that time and there was no one wearing a blue dress. “Surely, you mean blue. What kind of blue?” questioned Miss Eager. “It was not like Mamma’s,” and the child paused. Miss Eager thought perhaps one of the maids had had a visitor and so they were all questioned, but nobody knew of any visitor during Miss Eager’s absence, and so the matter for the moment was dropped and dismissed by Miss Eager as a possible vagary82 of the child’s imagination. A few days later, Miss Eager was sitting on the floor with the Royal children in a certain room in the{159} Royal Palace playing at building castles of cards. Suddenly, Olga looked up and exclaimed, “There is the old lady in blue!” “Where? Where?” said Miss Eager and the other children. “There! she came through the bedroom door; she is standing83 at the door now!” Miss Eager quickly caught up the child and ran through the bedroom into the room beyond and into yet another room, but she could find no one nor could she hear any footsteps. “Well,” said Olga to Miss Eager, “you must be very stupid because the old lady was there.” Two days later, the Empress directed Miss Eager to take the child to the Chapel84 in the Winter Palace and there, in the hall on the way to the chapel, are two life-sized portraits of the Emperor Alexander II and his wife. Looking at the picture of Alexander II’s wife, Olga said, “Why, that is the lady I saw in the blue dress and see, her dress is not the dress Mamma wears.” The identification was made by the Grand Duchess with the utmost assurance.
Now, this incident by itself would have no significance, but Miss Eager relates in connection with it other incidents which give it interesting if fantastic value. Miss Eager, during her long stay in the Royal Household, always slept with the nursery. One night, she maintains, she distinctly heard a voice coming from directly beneath her bed. The voice was far off and weird and was as of one weeping bitterly and making terrible complaints and the language used was French. The{160} story she was relating was one of extreme intimacy85. Miss Eager says that she sat up in bed to try to locate from whence the sounds were coming, but no sooner had she raised herself upright than the voice ceased. Upon laying her head on the pillow again, the voice resumed and the complaints were of her husband’s unfaithfulness. While Miss Eager was still meditating86 the extraordinary experience, the Empress as was her wont87, entered the room and Miss Eager asked her what room was directly beneath the room they were then in. The Empress replied, “Merely storerooms.” Miss Eager then said to the Empress, “But there is some poor woman there and suffering from the most terrible affliction.” The Empress replied, “What are you saying?” Whereupon, Miss Eager related what she had just experienced. The Empress then asked if the words were spoken in English. “No,” replied Miss Eager, “It is French; at first I thought it might be the cook, but that is impossible because the French spoken was very pure and elegant.” The Empress then said that if Miss Eager thought there was any one below, she had better get out of bed and listen at the floor, which she did, but could hear nothing. The Empress then told her to get back into bed and go to sleep. Immediately her head touched the pillow, the voice was again audible to her. Suddenly the Empress said, “Tell me, does it remind you of anything you have ever heard before? Do you know anything of the story of this room before it was done up for my little ones?{161}” Miss Eager replied that she knew that the wife of Alexander II slept in this room and then she recalled having heard that this woman was very unhappy because of her husband’s numerous peccadilloes88 with other women. She recalled, also, that the Princess Dolgoruki was Alexander II’s mistress. His wife, who used this room over a long period of time, used nightly to bury her face in her pillow and cry aloud. After she recalled these things, the Empress said, “Yes, but before she died, she went to the Dolgoruki and told her of her unhappiness, using the very selfsame words that you have just repeated to me as having heard while on your pillow.” The Empress thereupon told Miss Eager that she was sleeping on the very bed which Alexander II’s wife had used and upon which she died. The next day, the Empress herself, insisted that the entire furnishings of the room be changed and that a new bed be installed. It is said that Alexander II, after the death of his wife, wanted to marry the Princess Dolgoruki, which indeed, he may have done morganatically. Miss Eager was deeply impressed by this experience and in the mind of the Empress there was no question or shadow of doubt whatever.
Another incident related by Miss Eager in connection with the Empress occurred in the Palace at Peterhof. One night, according to her custom, the Empress entered Miss Eager’s room. Miss Eager relates that she awoke to find herself being shaken by Her Majesty89 who was crying, “Awake!{162} awake! come back!” and when Miss Eager came to her senses, she realised that she was crying bitterly. “What is it? What is it?” exclaimed the Empress. “I have been here five minutes shaking you and you would not wake up; what is the matter?” Miss Eager replied that she must have had a nightmare. The Empress insisted upon knowing what Miss Eager had seen in her unhappy dream, whereupon, the nursery governess related that in her dream, she appeared to be in a town of some far distant country—a southern land. The streets were badly lighted; many of them were narrow and the people round about her who filled the streets, were dark and swarthy. Traversing these streets, she presently came to a great building before which a crowd had collected. As she stood and wondered what interest held the people, an open carriage drove up. The thought flashed through her mind, “Royalty must be expected; who can it be?” Just then, out of the building came an elderly gentleman whom Miss Eager did not recognise, but he was followed closely by a man in uniform. After the man got into the carriage, there was the glint of flashing steel and immediately the oldish man dropped back apparently90 lifeless. At once, all was turned into a mad dream and Miss Eager found herself trying to crush the Empress and the Royal Princesses under the seat of the carriage. Whereupon, the Empress laughed and said, “You can see for yourself, that it was only a dream, for you could not shove me under the seat of the carriage even if{163} you could succeed in putting the children there.” When the Empress had gone Miss Eager once more drifted off into sleep. In the morning when she awoke, she was tired and nervous as if after some long journey. When Mary, the nurse, came in, she said, “Why, Miss Eager, what is the matter with you this morning?” and Miss Eager told her that in the night she had had a terrible dream in which she had seen a man in a carriage murdered. At breakfast time, when she saw the Empress, she said, “Have you had any more nightmares?” and then turning to the Emperor, who had just entered the room, Her Majesty directed Miss Eager to relate to him the hideous91 dream of the night before. Whereupon, Miss Eager related the unhappy scenes of her nightmare. The Tsar listened with the utmost attention and when Miss Eager had finished speaking, he said, “Miss Eager, I hope that you won’t be very much frightened because what you saw in your dream last night was an incident which occurred in a town of Northern Italy where His Majesty, King Humbert, was assassinated92 at precisely93 the hour that the Empress entered your room and in that manner that you describe in your dream.” Miss Eager, like a flash, remembered the picture she had seen of the late King of Italy and it was the man whom she had seen enter the carriage followed by the officer in uniform! As the Tsar told her this, he held in his hand a telegram which had just been received detailing the news of this assassination94.{164}
On one occasion, the Empress told Miss Eager that all her life she had been much interested in the spiritual world, but that she had come to the conclusion that it was wrong to meddle95 with such things because if there was anything in it, it must come from the devil.
Early one evening, the Empress entered the nursery and told the children that she was going to dinner and would probably be very late, consequently would not come in to see them on her return, as was her wont. There was going to be a séance after the dinner. The next day, Miss Eager took occasion to ask Her Majesty if she had enjoyed the séance. The Tsaritsa proceeded to tell her all about a clairvoyant96 called Philippe but with a note of bitterness in her recital97, for she said that Philippe had mesmerised her husband and made him do exactly what he told him. The Empress steadfastly98 refused to see Philippe after that. Just what occurred at this séance, the Empress never did say, at least to Miss Eager, but it was quite clear to her that Her Majesty had been unfavourably impressed and that she would have nothing more to do with the mysterious Frenchman. Considerable pressure was brought to bear upon the Empress by various ladies of the Court to persuade her to go once more to Philippe, but she never would do it.
These incidents indicating this phase of the Tsaritsa’s character are, of course, sympathetically interpreted by Miss Eager because she, herself, be{165}lieves so absolutely in the spirit world, in dreams and intuitions.
For example, before Port Arthur was beseiged, Miss Eager in a dream saw its fall and told the Empress about it. The Empress afterwards reminded her of this dream and deeply regretted that the Tsar had not taken counsel from Miss Eager’s vision rather than from Philippe.
On another occasion, Miss Eager told Mary, the nurse, to go and tell a certain lift-man in the Palace that he was not to work that day as, in a dream, she had seen him terribly crushed and mangled99, but Mary laughed and refused to convey the message. Miss Eager thought it seemed rather foolish and so did not insist upon sending the message to the man. That afternoon, when she returned from the daily drive with the Grand Duchesses, the Empress sent for her and said, “Miss Eager, this morning, you told Mary to warn the lift-man not to work to-day and Mary refused to carry your message.” Miss Eager said, “Yes, that is true.” “Well,” said the Empress, “I sent for you because I wanted to tell you myself that while you were out with the children, the lift-man was killed.”
Another curious incident which is hard to explain occurred at the time of the death of Princess Ella, a daughter of the Grand Duke of Hesse, a charming child of seven years, who succumbed100 to an illness of only 36 hours’ duration,—apparently ptomaine poisoning. The child was staying at the time with her Royal uncle and aunt, the Tsar{166} and Tsaritsa at the Palace in Poland. While the child was ill, and just before her life spark was extinguished, two of the Russian Grand Duchesses, Olga and Tatiana, who were sleeping together in a neighbouring room, suddenly began to scream frantically101. The Empress, the physicians in attendance upon Princess Ella and Miss Eager rushed into the room where the children were and saw them standing in their beds and shrieking102 in terror. It was long before they could be pacified103 and then they told how they had seen a strange man with flowing robes and great wings, walk through their room. While they were still telling of the fearful apparition104, the eyes of both the children suddenly became dilated105 with terror and both of them simultaneously106 pointing in the same direction, cried, “Look! Look! There he is again. Don’t you see him? He is going into Ella’s room. Poor Ella! Poor Ella!” Of course, none of the adults could see anything and the physicians assured the Empress that it was but an attack of childish hysteria which had suddenly and strangely come upon both children. Only a few moments later, the Empress and the physicians were hurriedly summoned to the bedside of the dying child who, lapsing107 into a state of coma108, died in the Tsaritsa’s arms. To this day, the Empress, as well as the Emperor and Miss Eager, are convinced that the children actually saw this Angel of Death passing into the room of the dying Princess. At least, it is true that there are many similar inex{167}plicable cases on record of children and sometimes of animals, as well as of dying persons, having supernatural vision at moments of death. Horses, for example, have been known to become terror-stricken when passing the scene of a murder, while the well-known death-rap is of such common occurrence that there can be no doubt of its existence.
These incidents are related in order to explain much that is otherwise inexplicable109 in the character of the Tsaritsa. The mental development which she has experienced through her entire life has been logical and in natural sequence. Her early philosophical and theological interests have simply been developed abnormally in the abnormal environment in which she has lived. While the Empress has been ever sceptical when conversing110 with her friends and reluctant to accept as reality, manifestations of the spirit world, there can be no doubt that both she and the Emperor have nevertheless been secretly convinced that they are both instruments of God as well as possessing the power of holding converse111 with the spirit world.
This is proved by the canonisation of Seraphim112, the parish priest of Tambov, whose tomb they visited prior to the birth of the heir, Alexis. Seraphim had been dead seventy years, but the Tsar, anxious to leave no stone unturned to procure113 a son and heir, encouraged by the Tsaritsa, insisted upon the canonisation of Seraphim. When the remains114 of the old priest were unearthed115, it was found that the body was badly decomposed,{168} and to canonise a man whose body yields to the influence of decomposition116 is contrary to the traditions and customs of the Church. Orthodox Bishop117 Dmitry of Tambov made bold to call attention to this fact and protest the canonisation of Seraphim. For his temerity118, the Tsar, deeply angered, ordered that Dmitry be deprived of his see and exiled to Viatka. According to Emperor Nicholas, the preservation119 of bones, hair and teeth were sufficient qualification for saintship. Furthermore His Majesty was upheld in this by various sycophant120 but prophetic monks121, who, with sublime122 assurance, allowed that God will one day work a miracle and restore Seraphim’s body. So Seraphim was canonised with great pomp and ritualistic solemnity. If anything were needed to fasten the belief of the Tsar and Tsaritsa in these extreme forms of religion it was the patent answer to their faith and trust in Philippe and Seraphim.
The boy was called Alexis and he was born on July 30, 1904, according to the Russian calendar, and since that time, Tsar and Tsaritsa have been given more and more to spiritualistic religion.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 superstitions bf6d10d6085a510f371db29a9b4f8c2f     
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 )
参考例句:
  • Old superstitions seem incredible to educated people. 旧的迷信对于受过教育的人来说是不可思议的。
  • Do away with all fetishes and superstitions. 破除一切盲目崇拜和迷信。
2 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
3 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
4 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
5 lodges bd168a2958ee8e59c77a5e7173c84132     
v.存放( lodge的第三人称单数 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • But I forget, if I ever heard, where he lodges in Liverpool. 可是我记不得有没有听他说过他在利物浦的住址。 来自辞典例句
  • My friend lodges in my uncle's house. 我朋友寄居在我叔叔家。 来自辞典例句
6 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
7 presto ZByy0     
adv.急速地;n.急板乐段;adj.急板的
参考例句:
  • With something so important,you can't just wave a wand and presto!在这么重大的问题上,你想挥动一下指挥棒,转眼就变过来,办不到!
  • I just turned the piece of wire in the lock and hey presto,the door opened.我把金属丝伸到锁孔里一拧,嘿,那门就开了。
8 dismantled 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145     
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
参考例句:
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
9 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
10 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
11 betrothal betrothal     
n. 婚约, 订婚
参考例句:
  • Their betrothal took place with great pomp and rejoicings. 他们举行了盛大而又欢乐的订婚仪式。
  • "On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand. "在宣布你们订婚的喜庆日。" 他补充说,同时低下头来吻她的手。
12 scruples 14d2b6347f5953bad0a0c5eebf78068a     
n.良心上的不安( scruple的名词复数 );顾虑,顾忌v.感到于心不安,有顾忌( scruple的第三人称单数 )
参考例句:
  • I overcame my moral scruples. 我抛开了道德方面的顾虑。
  • I'm not ashamed of my scruples about your family. They were natural. 我并未因为对你家人的顾虑而感到羞耻。这种感觉是自然而然的。 来自疯狂英语突破英语语调
13 renouncing 377770b8c6f521d1e519852f601d42f7     
v.声明放弃( renounce的现在分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • He enraged the government by renouncing the agreement. 他否认那项协议,从而激怒了政府。 来自辞典例句
  • What do you get for renouncing Taiwan and embracing Beijing instead? 抛弃台湾,并转而拥抱北京之后,你会得到什么? 来自互联网
14 doctrines 640cf8a59933d263237ff3d9e5a0f12e     
n.教条( doctrine的名词复数 );教义;学说;(政府政策的)正式声明
参考例句:
  • To modern eyes, such doctrines appear harsh, even cruel. 从现代的角度看,这样的教义显得苛刻,甚至残酷。 来自《简明英汉词典》
  • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。 来自《现代汉英综合大词典》
15 perennially rMUxd     
adv.经常出现地;长期地;持久地;永久地
参考例句:
  • He perennially does business abroad. 他常年在国外做生意。 来自辞典例句
  • We want to know what is perennially new about the world. 我们想知道世上什么东西永远是新的。 来自互联网
16 impending 3qHzdb     
a.imminent, about to come or happen
参考例句:
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
17 unnaturally 3ftzAP     
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地
参考例句:
  • Her voice sounded unnaturally loud. 她的嗓音很响亮,但是有点反常。 来自《简明英汉词典》
  • Her eyes were unnaturally bright. 她的眼睛亮得不自然。 来自《简明英汉词典》
18 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
19 persistence hSLzh     
n.坚持,持续,存留
参考例句:
  • The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
  • He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
20 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
21 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
22 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
23 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
24 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
25 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
26 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
27 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
28 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
29 blot wtbzA     
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍
参考例句:
  • That new factory is a blot on the landscape.那新建的工厂破坏了此地的景色。
  • The crime he committed is a blot on his record.他犯的罪是他的履历中的一个污点。
30 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
31 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
32 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
33 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
34 deferred 43fff3df3fc0b3417c86dc3040fb2d86     
adj.延期的,缓召的v.拖延,延缓,推迟( defer的过去式和过去分词 );服从某人的意愿,遵从
参考例句:
  • The department deferred the decision for six months. 这个部门推迟了六个月才作决定。
  • a tax-deferred savings plan 延税储蓄计划
35 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
36 rife wXRxp     
adj.(指坏事情)充斥的,流行的,普遍的
参考例句:
  • Disease is rife in the area.疾病在这一区很流行。
  • Corruption was rife before the election.选举之前腐败盛行。
37 charlatans 40f5bd38794ed2a8d8a955d9fc64196f     
n.冒充内行者,骗子( charlatan的名词复数 )
参考例句:
  • There are lots of phonies and charlatans in the financial newsletter business. 干金融通讯这一行的人中间不乏骗子和吹牛大王。 来自辞典例句
  • But wicked people and charlatans will go from bad to worse, deceivers and deceived. 但是恶人和行诈术的人却越来越坏,他们迷惑人,也必受人迷惑。 来自互联网
38 reactionary 4TWxJ     
n.反动者,反动主义者;adj.反动的,反动主义的,反对改革的
参考例句:
  • They forced thousands of peasants into their reactionary armies.他们迫使成千上万的农民参加他们的反动军队。
  • The reactionary ruling clique was torn by internal strife.反动统治集团内部勾心斗角,四分五裂。
39 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
40 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
41 abattoir cowyi     
n.屠宰场,角斗场
参考例句:
  • The sheep were driven to the local abattoir.羊被赶到当地的屠宰场。
  • It was surreal meeting her at the abattoir.竟然会在屠宰场里遇见她,真离奇。
42 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
43 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
44 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
45 judicious V3LxE     
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的
参考例句:
  • We should listen to the judicious opinion of that old man.我们应该听取那位老人明智的意见。
  • A judicious parent encourages his children to make their own decisions.贤明的父亲鼓励儿女自作抉择。
46 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
47 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
48 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
49 practitioner 11Rzh     
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者
参考例句:
  • He is an unqualified practitioner of law.他是个无资格的律师。
  • She was a medical practitioner before she entered politics.从政前她是个开业医生。
50 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
51 prescription u1vzA     
n.处方,开药;指示,规定
参考例句:
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
52 unravel Ajzwo     
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
参考例句:
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
53 conspiracies bb10ad9d56708cad7a00bd97a80be7d9     
n.阴谋,密谋( conspiracy的名词复数 )
参考例句:
  • He was still alive and hatching his conspiracies. 他还活着,策划着阴谋诡计。 来自辞典例句
  • It appeared that they had engaged in fresh conspiracies from the very moment of their release. 看上去他们刚给释放,立刻开始新一轮的阴谋活动。 来自英汉文学
54 connivance MYzyF     
n.纵容;默许
参考例句:
  • The criminals could not have escaped without your connivance.囚犯没有你的默契配合,是逃不掉的。
  • He tried to bribe the police into connivance.他企图收买警察放他一马。
55 foretelling b78754033064d0679282f59e56fa6732     
v.预言,预示( foretell的现在分词 )
参考例句:
  • Are you calling or foretelling? 你是否在召唤或者预言? 来自互联网
  • If the conclusion is right, there will be an important complement for the novel's foretelling ways. 这一结论如果成立,将是对《红楼梦》预示手法的一个重要补充。 来自互联网
56 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
57 prophesy 00Czr     
v.预言;预示
参考例句:
  • He dares to prophesy what will happen in the future.他敢预言未来将发生什么事。
  • I prophesy that he'll be back in the old job.我预言他将重操旧业。
58 practitioners 4f6cea6bb06753de69fd05e8adbf90a8     
n.习艺者,实习者( practitioner的名词复数 );从业者(尤指医师)
参考例句:
  • one of the greatest practitioners of science fiction 最了不起的科幻小说家之一
  • The technique is experimental, but the list of its practitioners is growing. 这种技术是试验性的,但是采用它的人正在增加。 来自辞典例句
59 avowedly 22a8f7113a6a07f0e70ce2acc52ecdfa     
adv.公然地
参考例句:
  • He was avowedly in the wrong. 他自认错了。 来自辞典例句
  • Their policy has been avowedly marxist. 他们的政策被公开地宣称为马克思主义政策。 来自互联网
60 professed 7151fdd4a4d35a0f09eaf7f0f3faf295     
公开声称的,伪称的,已立誓信教的
参考例句:
  • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
  • Her manner professed a gaiety that she did not feel. 她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
61 royalties 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e     
特许权使用费
参考例句:
  • I lived on about £3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
  • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分
62 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
63 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
64 rheumatism hDnyl     
n.风湿病
参考例句:
  • The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
65 magnetism zkxyW     
n.磁性,吸引力,磁学
参考例句:
  • We know about magnetism by the way magnets act.我们通过磁铁的作用知道磁性是怎么一回事。
  • His success showed his magnetism of courage and devotion.他的成功表现了他的胆量和热诚的魅力。
66 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
67 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
68 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
69 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
70 manifestations 630b7ac2a729f8638c572ec034f8688f     
n.表示,显示(manifestation的复数形式)
参考例句:
  • These were manifestations of the darker side of his character. 这些是他性格阴暗面的表现。 来自《简明英汉词典》
  • To be wordly-wise and play safe is one of the manifestations of liberalism. 明哲保身是自由主义的表现之一。 来自《现代汉英综合大词典》
71 potency 9Smz8     
n. 效力,潜能
参考例句:
  • Alcohol increases the drug's potency.酒精能增加这种毒品的效力。
  • Sunscreen can lose its potency if left over winter in the bathroom cabinet.如果把防晒霜在盥洗室的壁橱里放一个冬天,就有可能失效。
72 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
73 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
74 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
75 prophesying bbadbfaf04e1e9235da3433ed9881b86     
v.预告,预言( prophesy的现在分词 )
参考例句:
  • Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. 凡男人祷告或是讲道(道或作说预言下同)若蒙着头,就是羞辱自己的头。 来自互联网
  • Prophesying was the only human art that couldn't be improved by practice. 预言是唯一的一项无法经由练习而改善的人类技术。 来自互联网
76 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
77 banishment banishment     
n.放逐,驱逐
参考例句:
  • Qu Yuan suffered banishment as the victim of a court intrigue. 屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品,因而遭到放逐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was sent into banishment. 他被流放。 来自辞典例句
78 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
79 gastric MhnxW     
adj.胃的
参考例句:
  • Miners are a high risk group for certain types of gastric cancer.矿工是极易患某几种胃癌的高风险人群。
  • That was how I got my gastric trouble.我的胃病就是这么得的。
80 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
81 quays 110ce5978d72645d8c8a15c0fab0bcb6     
码头( quay的名词复数 )
参考例句:
  • She drove across the Tournelle bridge and across the busy quays to the Latin quarter. 她驾车开过图尔内勒桥,穿过繁忙的码头开到拉丁区。
  • When blasting is close to such installations as quays, the charge can be reduced. 在靠近如码头这类设施爆破时,装药量可以降低。
82 vagary hi2wr     
n.妄想,不可测之事,异想天开
参考例句:
  • The style of vagary and ghastfulness and the sense of mystery are full of thestory of Allan.爱伦的小说风格奇特恐怖,充满了神秘感。
  • The building of this house in the shape of the temple was a rich man's vagary.这栋房屋庙宇式的外形是一位富人的奇想。
83 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
84 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
85 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
86 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
87 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
88 peccadilloes da905316baeee9661008e8f9438364e9     
n.轻罪,小过失( peccadillo的名词复数 )
参考例句:
  • His peccadilloes finally broke his marriage. 他的小过失最终毁灭了他的婚姻。 来自《简明英汉词典》
  • People are prepared to be tolerant of extra-marital peccadilloes by public figures. 人们可以容忍公众人物婚外的不检点行为。 来自辞典例句
89 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
90 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
91 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
92 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
93 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
94 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
95 meddle d7Xzb     
v.干预,干涉,插手
参考例句:
  • I hope he doesn't try to meddle in my affairs.我希望他不来干预我的事情。
  • Do not meddle in things that do not concern you.别参与和自己无关的事。
96 clairvoyant aV5yE     
adj.有预见的;n.有预见的人
参考例句:
  • Love is blind,but friendship is clairvoyant.爱是盲目的,友谊则能洞察一切。
  • Those whom are clairvoyant have often come to understand past lives.那些能透视的人们已能经常理解死去的生命。
97 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
98 steadfastly xhKzcv     
adv.踏实地,不变地;岿然;坚定不渝
参考例句:
  • So he sat, with a steadfastly vacant gaze, pausing in his work. 他就像这样坐着,停止了工作,直勾勾地瞪着眼。 来自英汉文学 - 双城记
  • Defarge and his wife looked steadfastly at one another. 德伐日和他的妻子彼此凝视了一会儿。 来自英汉文学 - 双城记
99 mangled c6ddad2d2b989a3ee0c19033d9ef021b     
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • His hand was mangled in the machine. 他的手卷到机器里轧烂了。
  • He was off work because he'd mangled his hand in a machine. 他没上班,因为他的手给机器严重压伤了。 来自《简明英汉词典》
100 succumbed 625a9b57aef7b895b965fdca2019ba63     
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
  • The town succumbed after a short siege. 该城被围困不久即告失守。
  • After an artillery bombardment lasting several days the town finally succumbed. 在持续炮轰数日后,该城终于屈服了。
101 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
102 shrieking abc59c5a22d7db02751db32b27b25dbb     
v.尖叫( shriek的现在分词 )
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • They were all shrieking with laughter. 他们都发出了尖锐的笑声。 来自《简明英汉词典》
103 pacified eba3332d17ba74e9c360cbf02b8c9729     
使(某人)安静( pacify的过去式和过去分词 ); 息怒; 抚慰; 在(有战争的地区、国家等)实现和平
参考例句:
  • The baby could not be pacified. 怎么也止不住婴儿的哭声。
  • She shrieked again, refusing to be pacified. 她又尖叫了,无法使她平静下来。
104 apparition rM3yR     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
105 dilated 1f1ba799c1de4fc8b7c6c2167ba67407     
adj.加宽的,扩大的v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyes dilated with fear. 她吓得瞪大了眼睛。
  • The cat dilated its eyes. 猫瞪大了双眼。 来自《简明英汉词典》
106 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
107 lapsing 65e81da1f4c567746d2fd7c1679977c2     
v.退步( lapse的现在分词 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He tried to say, but his voice kept lapsing. 他是想说这句话,可已经抖得语不成声了。 来自辞典例句
  • I saw the pavement lapsing beneath my feet. 我看到道路在我脚下滑过。 来自辞典例句
108 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
109 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
110 conversing 20d0ea6fb9188abfa59f3db682925246     
v.交谈,谈话( converse的现在分词 )
参考例句:
  • I find that conversing with her is quite difficult. 和她交谈实在很困难。 来自《简明英汉词典》
  • They were conversing in the parlor. 他们正在客厅谈话。 来自《现代英汉综合大词典》
111 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
112 seraphim 4f5c3741e8045e54d0916d0480498a26     
n.六翼天使(seraph的复数);六翼天使( seraph的名词复数 )
参考例句:
  • The Seraphim were first discovered during a deep space exploration mission. 最初的天使时发现一深空探测任务。 来自互联网
  • The home seraphim: preservation and advancement of the home. 家园炽天使:保存家园,为家园兴旺与进步努力。 来自互联网
113 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
114 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
115 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
116 decomposition AnFzT     
n. 分解, 腐烂, 崩溃
参考例句:
  • It is said that the magnetite was formed by a chemical process called thermal decomposition. 据说这枚陨星是在热分解的化学过程中形成的。
  • The dehydration process leads to fairly extensive decomposition of the product. 脱水过程会导致产物相当程度的分解。
117 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
118 temerity PGmyk     
n.鲁莽,冒失
参考例句:
  • He had the temerity to ask for higher wages after only a day's work.只工作了一天,他就蛮不讲理地要求增加工资。
  • Tins took some temerity,but it was fruitless.这件事做得有点莽撞,但结果还是无用。
119 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
120 sycophant hH4zJ     
n.马屁精
参考例句:
  • The dictator is surrounded by sycophants who are frightened to tell him what he may not like.独裁者被一群不敢谏言的佞臣簇拥着。
  • Bestowing favor on a dubious sycophant often leads to the downfall of dynasties.宠用奸佞是历代王朝亡国的重要原因。
121 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
122 sublime xhVyW     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533