小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Poet Assassinated » III. GESTATION
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
III. GESTATION
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Macarée soon became aware that she had conceived by Vierselin Tigoboth.
"How annoying!" she thought at first, "But medicine has made much progress lately. I shall get rid of it when I want. Ah! that Walloon! He will have toiled1 in vain. Can Macarée bring up the son of a vagabond? No, no, I condemn2 this embryo3 to death. I should never even preserve this foetus in alcohol. And thou, my belly4, if thou knewest how much I love thee since knowing thy goodness. What, wouldst stoop to carry such baggage as thou findest along the road? O too innocent belly, thou art unworthy of my selfish soul.
"What shall I say, o belly? thou'rt cruel, thou partest children from their parents. No! I love thee no longer. Thou'rt naught6 but a full bag, at this moment, o my belly, smiling at the nombril, o elastic7 belly, downy, polished, convex, sorrowful, round, silky, which ennobles me. For thou makest noble, o my belly, more beautiful than the sunlight. Thou shalt ennoble also the child of the Flemish vagabond and thou art worthy5 of the loins of Jupiter. What a misfortune! a moment ago I was about to destroy a child of noble race, my child who already lives in my beloved belly."
She opened the door suddenly and cried:
"Madame Dehan! Mademoiselle Baba!"
There was a rattling8 of doors and bolts and then the proprietors9 of Macarée's lodging10 came running out.
"I am pregnant," cried Macarée, "I am pregnant!"
She was sitting up in bed, her legs spread apart. Her skin looked very delicate. Macarée was narrow at the waist and broad-hipped.
"Poor little one," said Madame Dehan, who had but one eye, no waistline, a moustache, and limped. "After confinement11 women are just like crushed snail-shells. After confinement women are simply prey12 to disease (look at me!) an egg-shell full of all sorts of rubbish, incantations and other witch-spells. Ah! Ah! You have done very well."
"All foolishness," said Macarée. "The duty of women is to have children, and I am sure that their health is generally improved thereby13, both physically14 and morally."
"Where are you sick?" asked Mademoiselle Baba.
"Shut up! I say," exclaimed Madame Dehan. "Better go and look for my flask15 of Spa elixir16 and bring some little glasses."
Mademoiselle Baba brought the elixir. They drank of it.
"I feel better now," said Madame Dehan, "After so much emotion, I need to refresh myself."
She poured out another little glass of the elixir for herself, drank it and licked the last few drops up with her tongue.
"Think of it," she said finally, "think of it, Madame Macarée ... I swear by all that I hold sacred, Mademoiselle Baba can be my witness, this is the first time that such a thing has happened to one of my tenants17. And how many I have had! My Lord! Louise Bernier, whom they nicknamed Wrinkle, because she was so skinny; Marcelle la Carabinière (the freshest thing you ever saw!); Josuette, who died of a sunstroke in Christiania, the sun wishing thus to have his revenge of Joshua; Lili de Merc?ur, a grand name, mind you, (not hers of course) and then vile18 enough for a chic19 woman, as Merc?ur put it: 'You must pronounce it Mercure,' screwing up her mouth like a chicken's hole. Well she got hers, all right, they filled her as full of mercury as a thermometer. She would ask me in the morning; What sort of weather do you think we'll have today?' But I would always answer: 'You ought to know better than I...' Never, never in the world would any of those have become enceinte in my house."
"Oh well, it isn't as bad as that," said Macarée, "I also never had it happen to me before. Give me some advice, but make it short."
At this moment she arose.
"Oh!" cried Madame Dehan, "what a well-shaped behind you have! how sweet! how white! what embonpoint! Baba, Madame Macarée is going to put on her dressing20-gown. Serve coffee and bring the bilberry tart21."
Macarée put on a chemise and then a dressing gown whose belt was made of a Scotch22 shawl.
Mademoiselle Baba came back; she brought a big platter with cups, a coffee pot, milk-pitcher, jar of honey, butter cakes and the bilberry tart.
"If you want some good advice," said Madame Dehan, wiping away with the back of her hand the coffee that dribbled23 down her chin, "You had better go and baptize your child."
"I shall make sure and do that," said Macarée.
"And I even think," said Mademoiselle Baba, "that it would be best to do it on the day he is born."
"In fact," Madam Dehan mumbled24, her mouth full of food, "you can never tell what may happen. Then you will nurse him yourself, and if I were you, if I had money like you, I should try to go to Rome before the confinement and get the Pope to bless me. Your child will never know either the paternal25 caress26 or blow, he will never utter the sweet name of papa. May the blessing27 of the Holy Papa at least follow him all his life."
And Madame Dehan began to sob28 like a kettle boiling over, while Macarée burst into tears as abundant as a spouting29 whale. But what of Mademoiselle Baba? Her lips blue with berries, she wept so hard that from her throat the sobs30 flooded down to her hymen and nearly choked her.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 toiled 599622ddec16892278f7d146935604a3     
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
  • He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
2 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
3 embryo upAxt     
n.胚胎,萌芽的事物
参考例句:
  • They are engaging in an embryo research.他们正在进行一项胚胎研究。
  • The project was barely in embryo.该计划只是个雏形。
4 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
5 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
6 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
7 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
8 rattling 7b0e25ab43c3cc912945aafbb80e7dfd     
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词
参考例句:
  • This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
  • At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
9 proprietors c8c400ae2f86cbca3c727d12edb4546a     
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 )
参考例句:
  • These little proprietors of businesses are lords indeed on their own ground. 这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Many proprietors try to furnish their hotels with antiques. 许多经营者都想用古董装饰他们的酒店。 来自辞典例句
10 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
11 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
12 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
13 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
14 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
15 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
16 elixir cjAzh     
n.长生不老药,万能药
参考例句:
  • There is no elixir of life in the world.世界上没有长生不老药。
  • Keep your mind awake and active;that's the only youth elixir.保持头脑清醒和灵活便是保持年轻的唯一灵丹妙药。
17 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
18 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
19 chic iX5zb     
n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的
参考例句:
  • She bought a chic little hat.她买了一顶别致的小帽子。
  • The chic restaurant is patronized by many celebrities.这家时髦的饭店常有名人光顾。
20 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
21 tart 0qIwH     
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇
参考例句:
  • She was learning how to make a fruit tart in class.她正在课上学习如何制作水果馅饼。
  • She replied in her usual tart and offhand way.她开口回答了,用她平常那种尖酸刻薄的声调随口说道。
22 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
23 dribbled 4d0c5f81bdb5dc77ab540d795704e768     
v.流口水( dribble的过去式和过去分词 );(使液体)滴下或作细流;运球,带球
参考例句:
  • Melted wax dribbled down the side of the candle. 熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下。
  • He dribbled past the fullback and scored a goal. 他越过对方后卫,趁势把球踢入球门。 来自《现代汉英综合大词典》
24 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
25 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
26 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
27 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
28 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
29 spouting 7d5ba6391a70f183d6f0e45b0bbebb98     
n.水落管系统v.(指液体)喷出( spout的现在分词 );滔滔不绝地讲;喋喋不休地说;喷水
参考例句:
  • He's always spouting off about the behaviour of young people today. 他总是没完没了地数落如今年轻人的行为。 来自《简明英汉词典》
  • Blood was spouting from the deep cut in his arm. 血从他胳膊上深深的伤口里涌出来。 来自《简明英汉词典》
30 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533