小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Poet Assassinated » XII. LOVE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
XII. LOVE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 On a spring morning, Croniamantal, following the instructions of the Bird of Benin, reached the Meudon woods and stretched himself out in the shade of a tree whose branches hung very low.
CRONIAMANTAL
God I am tired, not of walking but of being alone. I am thirsty—not for wine, hydromel or beer, but for water, fresh water from that lovely wood where the grass and the trees are rose at every dawn, but where no spring arrests the progress of the parched1 traveller. The walk has sharpened my appetite; I am hungry, though not for the flesh nor for fruit, but for bread, good solid bread, swollen2 like mammals, bread, round as the moon and gilded3 as she.
He arose then. He went deep into the woods and came to the clearing, where he was to meet Tristouse Ballerinette. The damsel had not yet arrived. Croniamantal longed for a fountain and his imagination, or perhaps some sorcerer's talent in himself which he had never suspected, caused a limpid4 water suddenly to flow among the grass.
Croniamantal flung himself down and drank avidly5, when he heard the voice of a woman singing far off:
Dondidondaine
'Tis the shepherdess beloved of the king
Who has gone to the fountain
Dondidondaine
In the dewy fields, all blossoming
To the fountain
But here comes Croquemitaine
To the fountain
And Hickorydock! advance no further.
CRONIAMANTAL
Dost thou think already of her who sings? Thou laughest dully in this clearing. Dost thou believe that she has been rounded like a round table for the equality of men and weeks? Thou knowest well, the days do not resemble each other.
About the round table, the good are no longer equal; one has the sun in his face, it dazzles him and soon quits him for his neighbor. Another has his shadow before him. All are good, and good thou art thyself, but they are no more equal than the day and the night.
THE VOICE
Croquemitaine
Wears the rose and the lilac
The king rides off—Hello Germaine
—Croquemitaine
Thou wilt6 come back again
CRONIAMANTAL
The voices of women are always ironical7. Is the weather always fair? Someone is already damned instead of me. It is nice in the deep woods. Hearken no longer to the voice of woman! Ask! Ask!
THE VOICE
—Hello Germaine
I come to love between thine arms
—Ah! Sire, our cow is full
—Really Germaine
—Your servant also, I believe.
CRONIAMANTAL
She who sings in order to lure8 me will be ignorant as I, and dancing with lassitudes.
THE VOICE
The cow is full
When autumn comes she'll calve
Farewell my king Dondidondaine
The cow is full
And my heart empty without thee
Croniamantal stands on the tip of his toes to see if he can perceive through the branches the so-beloved who comes.
THE VOICE
Dondidondaine
But when will come my Croquemitaine
At the fountain it is very cold
Dondidondaine
After the winter I shall be less cold.
In the clearing there appeared a young girl, svelte9 and brunette. Her countenance10 was sombre and starred with roving eyes like birds of bright plumage. Her sparse11 but short hair left her neck bare; her hair was tousled and dark, and by the skipping rope which she carried, Croniamantal recognized her to be Tristouse Ballerinette.
CRONIAMANTAL
No further, child with bare arms! I shall come to you myself. Someone has just hushed under the pines and will be able to overhear us.
TRISTOUSE
This one is surely the issue of an egg, like Castor and Pollax. I recall how my mother, who was very foolish, used to talk to me about them of long evenings. The hunter of serpent's eggs, son of the serpent himself,—I am afraid of those old memories.
CRONIAMANTAL
Have no fear, woman of the naked arms. Stay with me. My lips are filled with kisses. Here, here. I lay them on thy brow, on thy hair. I caress12 thy hair with its ancient perfume. I caress thy hairs which intertwine like the worms on the bodies of the dead. O death, o death, hairy with worms. I have kisses on my lips. Here, here they are, on thy hands, on thy neck, on thine eyes, thine eyes. I have lips full of kisses, here, here, burning like a fever, sustained to enchant13 thee, kisses, mad kisses, on the ear, the temple, the cheek. Feel my embraces, bend under the effort of my arm, be languid, be languid. I have kisses upon my lips, here, here, mad ones, upon thine eyes, upon thy neck, upon thy brow, upon thy youth, I longed so to love thee, this spring day when there are no more blossoms on the branches which prepare themselves to bear fruit.
TRISTOUSE
Leave me, go away. Those who move each other are happy, but I do not love you. You frighten me. However, do not despair, o poet. Listen, this is my best advice: Go away!
CRONIAMANTAL
Alas14! Alas! To leave again, to wander unto the oceanic limits, through the brush, the evergreen15, in the scum, in the mud, the dust, across the forests, the prairies, the plantations16, and the very happy gardens.
TRISTOUSE
Go away. Go away, far from the antique perfume of my hair, o thou who belongest to me.
And Croniamantal went off without turning his head once; he could be seen for a long time through the branches, and then his voice could be heard growing fainter and fainter as he disappeared from view.
CRONIAMANTAL
Traveller without a stick, pilgrim without staff and poet without a writing pad, I am more powerless than all other men, I own nothing more and I know nothing...
And his voice no longer reached Tristouse Ballerinette who was admiring her image in the pool.
In another age monks18 cultivated the forest of Malverne.
MONKS
The sun declines slowly, and blessing19 thee, O Lord; we are going to sleep in the monastery20 so that the dawn may find us in the forest.
THE FOREST OF MALVERNE
Every day, every day, flights of anguished21 birds see their nests crushed and their eggs broken when the trees sway with shaking branches.
THE BIRDS
It is the happy hour of twilight22 when the girls and boys come to roll on the grass. And all of them have kisses that want to fall like over-ripe fruit or like the egg when it is about to be laid. Do you see them there, do you see them dance, muse23, haunt, chant from dusk to the dawn, his pale sister?
A RED-HAIRED MONK17
(In the middle of the Cortège)
I am afraid to live and I should like to die. Convulsions of earth. Labor24! O lost time...
THE BIRDS
Gay! Gay! the broken eggs
The ready-made omelette cooked on a downy fire
Here! Here!
Take to the right
 
Turn to the left
Straight ahead
Behind the fallen oak
There and everywhere.
CRONIAMANTAL
(In another age, near the Forest of Malverne and a little before the passage of the monks.)
The winds disperse25 before me, the forests fall away and become a wide track with corpses26 here and there. The travellers meet with too many corpses for some time, with garrulous28 corpses.
THE RED-HAIRED MONK
I don't want to work any more, I want to dream and pray.
He sleeps, his face turned to the sky, on the road bordered with willows29 of the color of mist.
The night had come with the moonlight. Croniamantal saw the monks bent30 over the nonchalant bodies of their brothers. Then he heard a little plaint, a feeble cry that died in a last sigh. And slowly they passed in Indian file before Croniamantal, who was hidden behind a clump31 of willows.
THE GLORIDE FOREST
I should love to send this man astray amid the spectres that float among the bubbles. But he flees toward the times that come, and whither he is already arrived.
The banging of distant doors changes into the sound of trains in motion. A large, grassy32 track, barred by trunks and fenced with enormous joined stones. Life commits suicide. A path that people follow. They never tire. Subways where the air is poisoned. Corpses. Voices call Croniamantal. He runs, he runs, he descends33.
* * *
In the lovely woods, Tristouse promenaded34 meditating35.
TRISTOUSE
My heart is sad without thee, Croniamantal. I loved thee without knowing it. All is green. All is green above my head and beneath my feet. I have lost him whom I loved. I must search this way and that way, here and yonder. And among them all I shall surely find someone who will please me.
Returned from other times, Croniamantal cried out at sight of Tristouse and the fountain again:
CRONIAMANTAL
Goddess! who art thou? Where is thine eternal form?
TRISTOUSE
Oh, there he is again, handsomer than ever... Listen, o poet. I belong to thee, henceforth.
Without looking at Tristouse, Croniamantal bent over the pool.
CRONIAMANTAL
I love fountains, they are beautiful symbols of immortality36 when they never run dry. This one has never run dry. And I seek a divinity, but I desire her to appear eternal to me. And my fountain has never run dry.
He knelt and prayed to the fountain, while Tristouse, all in tears, lamented37.
O poet, adorest thou the fountain? O Lord, return my lover to me! Come to me! I know such lovely songs.
CRONIAMANTAL
The fountain hath its murmur38.
TRISTOUSE
Very well, then! Sleep with thy cold lover, let her drown thee! But if thou livest, thou belongest to me and thou shalt obey me.
She was gone, and throughout the forest of twittering birds, the fountain flowed and murmured, while there arose the voice of Croniamantal who wept and whose tears mingled39 with the worshipped flood.
CRONIAMANTAL
O fountain! Thou who springest like a staunchless blood. Thou who art cold as marble, but living, transparent40 and fluid. Thou, ever renewed and ever the same. Thou who makest living thy verdant41 banks, I love thee. Thou art my unrivalled goddess. Thou quenchest my thirst. Thou purifiest me. Thou murmurest to me thine eternal song which rocks me to sleep in the evenings.
THE FOUNTAIN
At the bottom of my little bed full of an Orient of gems42, I hear thee with contentment, o poet whom I have enchanted43. I recall Avallon where we might have lived, thou as the King Fisher and I awaiting thee under the apple trees. O islands of apple trees. But I am happy in my precious little bed. These amethysts44 are sweet to my gaze. This lapis-lazuli is more blue than a fair sky. This malachite represents to me a prairie. Sardonyx, onyx, agate45, rock-crystal, you shall scintillate46 tonight, for I will give a feast in honor of my lover. I shall come alone as befits a virgin47. The power of my lover has already been manifested and his gifts are sweet to my soul. He has given me his eyes all in tears, two adorable fountains, sweet tributaries48 of my stream.
CRONIAMANTAL
O fecund49 fountain, thy waters resemble thy hair. Thy flowers are born about thee and we shall love each other always.
Nothing could be heard but the song of birds and the rustling50 of leaves, and at times the plashing of a bird playing in the water.
A dandy appeared in the little wood: It was Paponat the Algerian. He approached the fountain dancing.
CRONIAMANTAL
I know you. You are Paponat who studied in the Orient.
PAPONAT
Himself. O poet of the Occident51, I come to visit you. I have learned of your enchantment52, but I hear that it is not yet too late to converse53 with you. How humid it is here! It is not at all surprising that your voice is harsh, and you will certainly need a medicament to clear it. I approached you dancing. Is there no way of saving you from the situation in which you have placed yourself.
CRONIAMANTAL
Bah! But tell me who taught you to dance.
PAPONAT
The angels themselves were my dancing masters.
CRONIAMANTAL
The good or the bad angels? But no matter. I have had enough of all the dances, save one which the Greeks call kordax.
PAPONAT
You are gay, Croniamantal, we shall be able to amuse ourselves. I am glad I came here. I love gaiety. I am happy!
And Paponat, his bright eyes profoundly whirling, rubbed his hands gleefully.
CRONIAMANTAL
You look like me!
PAPONAT
Not much. I am happy to live, while you die beside the fountain.
CRONIAMANTAL
But the happiness which you proclaim, do you not forget it? and forget mine? You resemble me! The happy man rubs his hands. Smell them. What do they smell like?
PAPONAT
The odour of death.
CRONIAMANTAL
Ha! ha! ha! The happy man has the same odour as death! Rub your hands. What difference between the happy man and the corpse27! I am also happy, although I don't want to rub my hands. Be happy, rub your hands. Be happy! again! Now do you know it, the odour of happiness?
PAPONAT
Farewell. If you make no case for the living, there is no way of talking to you.
And as Paponat disappeared into the night where glittered the innumerable eyes of the celestial54 animals of impalpable flesh, Croniamantal rose suddenly thinking to himself: "Well—enough of the beauties of Nature and of the thoughts she evokes55. I know enough about that for a long time; we had better return to Paris and try to find that exquisite56 little Tristouse who loves me madly."

点击收听单词发音收听单词发音  

1 parched 2mbzMK     
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干
参考例句:
  • Hot winds parched the crops.热风使庄稼干透了。
  • The land in this region is rather dry and parched.这片土地十分干燥。
2 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
3 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
4 limpid 43FyK     
adj.清澈的,透明的
参考例句:
  • He has a pair of limpid blue eyes.他有一双清澈的蓝眼睛。
  • The sky was a limpid blue,as if swept clean of everything.碧空如洗。
5 avidly 5d4ad001ea2cae78e80b3d088e2ca387     
adv.渴望地,热心地
参考例句:
  • She read avidly from an early age—books, magazines, anything. 她从小就酷爱阅读——书籍、杂志,无不涉猎。 来自《简明英汉词典》
  • Her melancholy eyes avidly scanned his smiling face. 她说话时两只忧郁的眼睛呆呆地望着他的带笑的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
6 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
7 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
8 lure l8Gz2     
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引
参考例句:
  • Life in big cities is a lure for many country boys.大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
  • He couldn't resist the lure of money.他不能抵制金钱的诱惑。
9 svelte GrFwA     
adj.(女人)体态苗条的
参考例句:
  • The countess was tall,svelte and very pale.伯爵夫人身材修长,苗条优雅,面色十分苍白。
  • Her figure is svelte.她身材苗条。
10 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
11 sparse SFjzG     
adj.稀疏的,稀稀落落的,薄的
参考例句:
  • The teacher's house is in the suburb where the houses are sparse.老师的家在郊区,那里稀稀拉拉有几处房子。
  • The sparse vegetation will only feed a small population of animals.稀疏的植物只够喂养少量的动物。
12 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
13 enchant FmhyR     
vt.使陶醉,使入迷;使着魔,用妖术迷惑
参考例句:
  • The spectacle of the aurora may appear to dazzle and enchant the observer's eyes.极光的壮丽景色的出现,会使观察者为之眩目和迷惑。
  • Her paintings possess the power to enchant one if one is fortunate enough to see her work and hear her music.如果你有幸能欣赏她的作品,“聆听”她的音乐,她的作品将深深地迷住你。
14 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
15 evergreen mtFz78     
n.常青树;adj.四季常青的
参考例句:
  • Some trees are evergreen;they are called evergreen.有的树是常青的,被叫做常青树。
  • There is a small evergreen shrub on the hillside.山腰上有一小块常绿灌木丛。
16 plantations ee6ea2c72cc24bed200cd75cf6fbf861     
n.种植园,大农场( plantation的名词复数 )
参考例句:
  • Soon great plantations, supported by slave labor, made some families very wealthy. 不久之后出现了依靠奴隶劳动的大庄园,使一些家庭成了富豪。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • Winterborne's contract was completed, and the plantations were deserted. 维恩特波恩的合同完成后,那片林地变得荒废了。 来自辞典例句
17 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
18 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
19 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
20 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
21 anguished WzezLl     
adj.极其痛苦的v.使极度痛苦(anguish的过去式)
参考例句:
  • Desmond eyed her anguished face with sympathy. 看着她痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。 来自《简明英汉词典》
  • The loss of her husband anguished her deeply. 她丈夫的死亡使她悲痛万分。 来自《现代英汉综合大词典》
22 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
23 muse v6CzM     
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感
参考例句:
  • His muse had deserted him,and he could no longer write.他已无灵感,不能再写作了。
  • Many of the papers muse on the fate of the President.很多报纸都在揣测总统的命运。
24 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
25 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
26 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
27 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
28 garrulous CzQyO     
adj.唠叨的,多话的
参考例句:
  • He became positively garrulous after a few glasses of wine.他几杯葡萄酒下肚之后便唠唠叨叨说个没完。
  • My garrulous neighbour had given away the secret.我那爱唠叨的邻居已把秘密泄露了。
29 willows 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
30 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
31 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
32 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
33 descends e9fd61c3161a390a0db3b45b3a992bee     
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。 来自《简明英汉词典》
  • The path descends steeply to the village. 小路陡直而下直到村子。 来自《简明英汉词典》
34 promenaded b139dc6c1e3e9f28694e232830e1e1dd     
v.兜风( promenade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He promenaded back and forth on the ship's deck. 他在甲板上踱来踱去。 来自辞典例句
  • They promenaded their children along the sea-front. 他们带着孩子在海滨大道散步。 来自辞典例句
35 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
36 immortality hkuys     
n.不死,不朽
参考例句:
  • belief in the immortality of the soul 灵魂不灭的信念
  • It was like having immortality while you were still alive. 仿佛是当你仍然活着的时候就得到了永生。
37 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
38 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
39 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
40 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
41 verdant SihwM     
adj.翠绿的,青翠的,生疏的,不老练的
参考例句:
  • Children are playing on the verdant lawn.孩子们在绿茵茵的草坪上嬉戏玩耍。
  • The verdant mountain forest turns red gradually in the autumn wind.苍翠的山林在秋风中渐渐变红了。
42 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
43 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
44 amethysts 432845a066f6bcc0e55bed1212bf6282     
n.紫蓝色宝石( amethyst的名词复数 );紫晶;紫水晶;紫色
参考例句:
  • The necklace consisted of amethysts set in gold. 这是一条金镶紫水晶项链。 来自柯林斯例句
45 agate AKZy1     
n.玛瑙
参考例句:
  • He saw before him a flight of agate steps.他看到前面有一段玛瑙做的台阶。
  • It is round,like the size of a small yellow agate.它是圆的,大小很像一个小的黄色的玛瑙。
46 scintillate NTVzm     
v.闪烁火光;放出火花
参考例句:
  • His eyes scintillated excitation.他的眼睛闪烁激动的目光。
  • The stars scintillate.星星闪烁发光。
47 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
48 tributaries b4e105caf2ca2e0705dc8dc3ed061602     
n. 支流
参考例句:
  • In such areas small tributaries or gullies will not show. 在这些地区,小的支流和冲沟显示不出来。
  • These tributaries are subsequent streams which erode strike valley. 这些支流系即为蚀出走向谷的次生河。
49 fecund PkAxn     
adj.多产的,丰饶的,肥沃的
参考例句:
  • The pampas are still among the most fecund lands in the world.南美大草原仍然是世界上最肥沃的土地之一。
  • They have a fecund soil.他们有肥沃的土地。
50 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
51 occident mIIxm     
n.西方;欧美
参考例句:
  • Our cultural beliefs caused many problems traveling through the Occident.我们在文化上的信仰导致了许多在西方国家旅游时的问题。
  • Almost every great occident philosopher discussed this problem after Descartes.笛卡尔以后,几乎所有伟大的西方哲学家都对这个问题进行了深刻的探讨。
52 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
53 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
54 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
55 evokes d4c5d0beb1ad413369ccd9a98dfa9683     
产生,引起,唤起( evoke的第三人称单数 )
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • Each type evokes antibodies which protect against the homologous. 每一种类型都能产生抗同种病毒的抗体。
56 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533