"I was thought ugly because of my thinness, my large mouth, my bad teeth, my irregular features, my crooked4 nose. Now I am beautiful and all men tell me so. They mocked at my clumsy and jerky gait, at my sharp elbows which, when I walked, moved like the feet of geese.
"What miracles are born of the love of a poet! But how heavily a poet's love weighs! What sorrows accompany it, what silences to endure! Now that the miracle has been accomplished5, I am beautiful and renowned6. Croniamantal is ugly, he has wasted his property in a short time; he is poor, lacking in elegance7, no longer gay; the slightest of his gestures make him a hundred enemies.
"I love him no longer. I need him no longer, my admirers are enough for me. I shall rid me of him gradually. But that is going to be very annoying. Either I must go away, or he must disappear, so that he doesn't bother me, and so that he isn't able to reproach me."
And after eight days, Tristouse became the mistress of Paponat, although still seeing Croniamantal, whom she treated more and more coldly. The less she came to see him, the more desperately8 he cared for her. When she did not come at all, he spent hours in front of the house she lived in in the hope of seeing her come out, and if by chance she did, he would escape like a thief, fearing that she might accuse him of spying on her.
* * *
It was by running around after Tristouse Bailerinette that Croniamantal continued his literary education.
One day as he was wandering about Paris, he suddenly found himself at the Seine. He crossed a bridge and walked for some time, when suddenly perceiving before him M. Fran?ois Coppée, Croniamantal regretted that this passerby10 was dead. But there is nothing against talking with the dead, and the encounter passed off very pleasantly.
"Come," thought Croniamantal, "to a passerby he would appear to be nothing but a passerby, and the very author of the Passerby.[11] He is a clever and spiritual rhymester, with some feeling for reality. Let us speak to him about rhyme."
The poet of the Passerby was smoking a dark cigarette. He was dressed in black, his visage black; he stood bizarrely on a high stone, and Croniamantal saw quite easily by his pensive11 air that he was composing verses. He came alongside of him and after having greeted him, said brusquely:
"Dear master, how sombre you seem."
He replied courteously12.
"It is because my statue is of bronze. That exposes me constantly to scorn. Thus the other day."
Passing by one day the negro Sam MacVea
Seeing I was the blacker, sat down and muttered:
'Yea.'
"See how adroit13 those lines are. Did you notice how well the couplet I just recited for you rhymes for the eye."
"Indeed," said Croniamantal, "for it is pronounced Sam MacVee, like Shakespeer."
"Well here is something that comes off better," continued the statue:
Passing by one day the negro Sam MacVea
"There is a bit of refinement15 that ought to appeal to you. It is the rime16 riche, the perfect rhyme to delight the ear."
"You certainly enlighten me on the rhyme," said Croniamantal. "I am very happy, dear master, to have met you in passing by."
"It is my first success," replied the metallic17 poet. "But I have just composed a little poem bearing the same title: it is about a gentleman who passes by. The Passerby, across the corridor of a railroad coach; he perceives a charming lady with whom, instead of going only to Brussels, he stops at the Dutch frontier:
They passed at least eight days at Rosendael
He tasted the ideal, she the real
In all things, it chanced, their ways differed,
It was from veritable Love they suffered.
"I call your attention to the last two lines, which through rhyming somewhat imperfectly contain a subtle dissonance, which is further emphasized by the fact of their being morbidly18 feminine rhymes."
"Dear master," exclaimed Croniamantal, "speak to me of vers libre."
"Long live liberty!" cried the bronze statue.
* * *
On another day Croniamantal was walking along the boulevards. Tristouse had missed an appointment with him, and he hoped to find her in a tea room where she sometimes went with her friends. He turned the corner of the rue20 Le Peletier, when a gentleman, dressed in a pearl-grey cape9, accosted21 him, saying:
"Sir, I am going to reform literature. I have found a superb subject: it is about the sensations of a well bred young bachelor who permits an improper22 sound to escape in an assemblage of ladies and young people of good family."
Croniamantal was properly amazed at the novelty of the subject, but understood at once how much it would take to test the sensibilities of the author.
Croniamantal fled... A lady stepped on his feet. She was also an authoress, and did not neglect to inform him that this incident would furnish him with a subject of fresh and delicate character.
Croniamantal took to his heels and reached the Pont des Saint Pères where three people were disputing over the subject of a novel and begged him to decide who was right; it was about the case of an officer.
"Fine subject," cried Croniamantal.
"Listen," said his neighbor, a bearded man, "I claim that the subject is too new and too unusual for the present day public."
And the third man explained that it was about an officer of a restaurant company, the man who held office, who presided over the soiled dishes...
Croniamantal did not reply to them but made off to visit an old cook who wrote verse, and at whose place he hoped to find Tristouse at tea time. Tristouse was not there, but Croniamantal was hugely entertained by the mistress of the house who declaimed some poems to him.
It was a poetry that was full of profundity23, and in which words had a new meaning entirely24. Thus archipel was only used in the sense of papier buvard.[12]
* * *
Some time later, the rich Paponat, proud of being the lover of the renowned Tristouse, and desirous of not losing her, for she did him honor, decided25 to take his mistress for a trip through Central Europe.
"Fine," said Tristouse, "but we will not travel as lovers, for even though you are nice to me, I don't love you enough, or at least I force myself to the point of not loving you. We shall travel as two friends, and I shall dress up as a young man; my hair is rather short, and I have often been told that I have the air of a handsome young man."
"Very well," said Paponat, "and since we both are in need of repose26 we shall make our retreat in Moravia in a convent of Brünn where my uncle, the prior of Crepontois, retired27 after the expulsion of the monks28. It is one of the richest and finest convents in the world. I shall present you as one of my friends, and have no fear, we shall be taken for lovers just the same."
"That suits me," said Tristouse, "for I love to pass for that which I am not. We leave tomorrow."
![](../../../skin/default/image/4.jpg)
点击
收听单词发音
![收听单词发音](/template/default/tingnovel/images/play.gif)
1
passionately
![]() |
|
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
2
immortal
![]() |
|
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
3
mused
![]() |
|
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
4
crooked
![]() |
|
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
5
accomplished
![]() |
|
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
6
renowned
![]() |
|
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的 | |
参考例句: |
|
|
7
elegance
![]() |
|
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
8
desperately
![]() |
|
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
9
cape
![]() |
|
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|
10
passerby
![]() |
|
n.过路人,行人 | |
参考例句: |
|
|
11
pensive
![]() |
|
a.沉思的,哀思的,忧沉的 | |
参考例句: |
|
|
12
courteously
![]() |
|
adv.有礼貌地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
13
adroit
![]() |
|
adj.熟练的,灵巧的 | |
参考例句: |
|
|
14
flask
![]() |
|
n.瓶,火药筒,砂箱 | |
参考例句: |
|
|
15
refinement
![]() |
|
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼 | |
参考例句: |
|
|
16
rime
![]() |
|
n.白霜;v.使蒙霜 | |
参考例句: |
|
|
17
metallic
![]() |
|
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的 | |
参考例句: |
|
|
18
morbidly
![]() |
|
adv.病态地 | |
参考例句: |
|
|
19
saluted
![]() |
|
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
20
rue
![]() |
|
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
21
accosted
![]() |
|
v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭 | |
参考例句: |
|
|
22
improper
![]() |
|
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的 | |
参考例句: |
|
|
23
profundity
![]() |
|
n.渊博;深奥,深刻 | |
参考例句: |
|
|
24
entirely
![]() |
|
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
25
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
26
repose
![]() |
|
v.(使)休息;n.安息 | |
参考例句: |
|
|
27
retired
![]() |
|
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
28
monks
![]() |
|
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |