SEJANUS COMPOSED A MEMORIAL TO TIBERIUS, BEGGING TO be remembered if a husband for Livilla was being looked for; saying that he was only a knight1, he was aware, but Augustus had once spoken of marrying his only daughter to a knight, and Tiberius at least had no more loyal subordinate than himself. He did not aim at senatorial rank but was content to continue in his present station as sleepless3 sentinel for his noble Emperor's safety. He added that such a marriage would be a serious blow to Agrippina's party, who recognized him as their most active opponent. They would be afraid to offer violence to Castor's surviving son by Livilla-young Tiberius Gemellus. The recent death of the other twin must be laid at Agrippina's door.
Tiberius answered graciously that he could not yet give d favourable4 answer to the request, in spite of his great sense of obligation to Sejanus, He thought it unlikely that Livilla, both of whose previous husbands had been men of the highest birth, would be content for him to remain a knight; but if he were advanced in rank as well as being married into the Imperial family this would cause a great deal of jealousy5, and so strengthen the party of Agrippina. He said that it was precisely6 to avoid such jealousies7 that Augustus had thought of marrying his daughter to a knight, a retired8 man who was not mixed up with politics in any way.
But he ended on a hopeful note: "I will forbear to tell I you yet precisely what plans I have for binding9 you closer j to me in affinity10. But I will say this much, that no recompense that I could pay you for your devotion would be too high, and that when the opportunity presents itself I shall have great pleasure in doing what I propose to do."
Sejanus knew Tiberius too well not to realize that he had made the request prematurely-he had only written at all because Livilla had pressed him-and had given considerable offence. He decided11 that Tiberius must be persuaded to leave Rome at once, and must appoint him permanent City Warden12-a magistrate13 from whose decisions the only appeal was to the Emperor. As Commander of the Guards he was also in charge of the Corps14 of Orderlies, the Imperial couriers, so he would have the handling of all Tiberius's correspondence. Tiberius would depend on him, too, for deciding what people to admit to his presence; and the fewer people he had to see the better he would be pleased. Little by little the City Warden would have all the real power, and could act as he pleased without danger of interference by the Emperor.
At last Tiberius left Rome. His pretext15 was the dedication16 of a temple at Capua to Jove, and one at Nola to Augustus. But he did not intend ever to return. It was known that he had taken this decision because of Thrasyllus's warning; and what Thrasyllus prophesied17 was accepted without question as bound to come to pass. It was assumed that Tiberius, now sixty-seven years of age-and an ugly sight he was, thin, stooping, bald, stiff-jointed, with an ulcered18 face patched with plasters-was to die within a very short time. Nobody could possibly have guessed that he was fated to live eleven years longer. This may have been because he never came nearer the City again than the suburbs. Well, anyway it was how it turned out.
Tiberius took with him to Capri a number of learned Greek professors, and a picked force of soldiers, including his German bodyguard19, and Thrasyllus, and a number of painted strange-looking creatures of doubtful sex and, the most curious choice of all, Cocceius Nerva. Capri is an island in the Bay of Naples about three miles from the coast. Its climate is mild in winter and cool in summer. There is only one possible landing place, the rest of the island being protected by steep cliffs and impassable thickets21. How Tiberius spent his leisure time here-when he was not discussing poetry and mythology22 with the Greeks, or law and politics with Nerva-is too revolting a story even for history, I will say no more than that he had brought with him a complete set of the famous books of Elephantis, the most copious23 encyclopaedia24 of pornography ever gathered together. In Capri he could do what he was unable to do at Rome-practise obscenities in the open air among the trees and flowers or down at the water's edge, and make as much noise as he liked. As some of his fieldsports were extremely cruel, the sufferings of his playmates being a great part of his pleasure, he considered that the advantage of Capri's remoteness greatly outweighed25 the disadvantages. He did not live wholly there: he used to go for visits to Capua, Baise and Antium. But Capri was his headquarters.
After awhile he gave Sejanus authority to remove the leaders of Agrippina's party by whatever means seemed most convenient. He was in daily touch with Sejanus and approved all his acts in letters to the Senate. One New Year's Festival he celebrated26 at Capua by speaking the customary prayer of blessing27, as High Pontiff, and then suddenly turning on a knight called Sabinus, who was standing28 near, and accusing him of trying to seduce29 the loyalty30 of his freedmen. One of Sejanus's men at once pulled Sabinus's gown up, muffled31 his head with it, and then threw a noose32 round his neck and dragged him away. Sabinus called out in a choking voice; "Help, friends, help!" But nobody stirred, and Sabinus, whose only crime was that he had been Germanicus's friend and had been tricked by a tool of Sejanus's into privately33 expressing sympathy for Agrippina, was summarily executed. A letter from Tiberius was read the-next day in the Senate, reporting the death of Sabinus and mentioning Sejanus's discovery of a dangerous conspiracy34. "My Lords, pity an unhappy old man, living a life of constant apprehension35, with members of his own family plotting wickedly against his life." It was clear that Agrippina and Nero were meant by this. Callus rose and moved that the Emperor should be desired to explain his fears to the Senate, and to allow them to be set at rest; as no doubt they could easily be. But Tiberius did not yet feel himself strong enough to revenge himself on Callus.
In the summer of this year there was an accidental meeting between Livia in a sedan-chair and Tiberius on a cob in the main street of Naples, Tiberius had just landed from Capri and Livia was returning from a visit to Herculaneum. Tiberius wanted to ride past without a greeting but force of habit made him rein36 up and salute37 her with formal enquiries after her health. She said: "I'm all the better for your kind enquiries, my boy. And as a mother my advice to you is: be very careful of the barbel you eat on your island. Some of the ones they catch there are highly poisonous."
"Thank you. Mother," he said. "As the warning comes from you I shall in future stick religiously to tunny and mullet."
Livia snorted and turning to Caligula, who was with her, said in a loud voice: "Well, as I was saying, my husband (your great-grandfather, my dear) and I came hurrying along this street one dark night sixty-five years ago, wasn't it, on our way to the docks where our ship was secretly waiting. We were expecting any moment to be arrested and killed by Augustus's men-how strange it seems! My elder boy-we had had only one child so far- was riding on his father's back. Then what should that little beast do but set up a terrific yowl: *Oh, father, I want to go back to Peru-u-u-sia.' That gave the show away. Two soldiers came out of a tavern38 and called after us. We dodged39 into a dark doorway40 to let them pass. But Tiberius went on yowling, *I want to go back to Peru-u-u-sia.' I said, 'Kill him! Kill the brail It's our only hope.' But my husband was a tender-hearted fool and refused. It was only by the merest chance we escaped."
Tiberius, who had stopped to hear the end of the story, dug his spurs into his cob and clattered41 off in a fury. They never saw each other again.
Livia's warning about fish was only intended to make him uncomfortable, to make him think that she had his fishermen or his cooks in her pay. She knew Tiberius's fondness for barbel, and that he would now have a constant conflict between his appetite and his fear of assassination42. There was a painful sequel. One day Tiberius was sitting under a tree on a western slope of the island, enjoying the breeze and planning a verse-dialogue in Greek between the hare and the pheasant, in which each in turn claimed gastronomic43 pre-eminence. It was not an original idea: he had recently rewarded one of his court-poets with two thousand gold pieces for a similar poem, in which the rivals were a mushroom, a titlark, an oyster44 and a thrush. In his introduction to the present piece he brushed all these claims aside as trifling45, saying that the hare and pheasant alone had the right to dispute the parsley-crown-their flesh alone had dignity without heaviness, delicacy46 without paltriness47,
He was just searching for a discourteous48 adjective with which to qualify the oyster when he heard a sudden rustling49 from the thornbushes below him and a tousleheaded wild-looking man appeared. His clothes were wet and torn to rags, his face bleeding and an open knife was in his hand. He burst through the thicket20 shouting: "Here you are, Caesar, isn't it a beauty?*' From the sack he was carrying over his shoulder he pulled out a monstrous50 barbel and threw it, still kicking, on the turf at Tiberius's feet. He was only a simple fisherman who had just made this remarkable51 catch and, seeing Tiberius at the cliff top, had decided to present it to him. He had moored52 his boat to a rock, swum to the cliff, struggled up a precipice53 path to the belt of thorn-bushes, and hacked54 himself a path through them with his clasp-knife.
But Tiberius had been startled nearly out of his senses. He blew a whistle and shouted out in German: "Help, help! Come at once! Wolfgang! Siegfried! Adelstan! An assassin!"
"Coming, all-highest, noblest-born, gift-bestowing Chief," the Germans instantly replied. They had been on sentry-duty to his left and right and behind him, but there was nobody posted in front, naturally. They came bounding along, brandishing55 their assegais.
The man did not understand German, and shutting his clasp-knife said cheerfully: "I caught him by the grotto56 yonder. What do you guess he weighs? A regular whale, eh? Nearly pulled me out of the boat."
Tiberius, somewhat reassured58, but with his imagination now running on poisoned fish, shouted to the Germans:
"No, don't spear him. Cut that thing in two and rub the pieces in his face."
Burly Wolfgang from behind clasped the fisherman around the middle so that he could not move his arms, while the other two scrubbed his face with raw fish. The unfortunate fellow called out: "Hey, stop it! That's no joke! What luck that I didn't first offer the Emperor the other thing in my sack."
"See what it is," Tiberius ordered.
Edelstein opened the sack and found in it an enormous lobster59. "Rub his face with that," said Tiberius. "Rub it well in!"
The wretched man lost both his eyes. Then Tiberius said: "That's enough, men. You may let him go!" The fisherman stumbled about screaming and raving60 with pain, and there was nothing to be done but toss him into the sea from the nearest crag.
I am glad to say that I was never invited to visit Tiberius on his island and have carefully avoided going there since, though all evidences of his vile61 practices have long ago been removed and his twelve villas62 are said to be very beautiful.
I had asked Livia's permission to marry Elia and she had given it with malicious63 good wishes. She even attended the wedding. It was a very splendid wedding-Sejanus saw to that-and one effect of it was to alienate64 me from Agrippina and Nero and their friends. It was thought that I would not be able to keep any secrets from Elia and that Elia would tell Sejanus all that she found out. This saddened me a great deal, but I saw that it was useless trying to reassure57 Agrippina (who was now in mourning for her sister Julilla, who had just died after a twenty-years exile in that wretched little island of Tremerus). So gradually I stopped visiting her house, to avoid embarrassment65. I and EIia were man and wife only in name. The first thing she said to me when we went into our bridal-chamber was:
"Now understand, Claudius, that I don't want you to touch me and that if we ever have to sleep together again in one bed, like to-night, there'll be a coverlet between us, and the least movement you make-out you go. And another thing: you mind your own business, and I'll mind mine…"
I said. "Thank you: you have taken a great load off my mind."
She was a dreadful woman. She had the loud persistent66 eloquence67 of an auctioneer in the slave-market. I soon gave up trying to answer her back. Of course I still lived at Capua, and Elia never came to see me there, but Sejanus insisted that whenever I visited Rome I should be seen in her company as much as possible.
Nero had no chance against Sejanus and Livilla. Though Agrippina constantly warned him to weigh every word he spoke2, he was of far too open a nature to conceal68 his thoughts. Among the young noblemen whom he trusted as his friends there were several secret agents of Sejanus, and these kept a register of the opinions he expressed on all public events. Worse still, his wife, whom we called Helen, or Heluo, was Livilla's daughter and reported all his confidences to her. But the worst of all was his own brother, Drusus, to whom he confided69 even more than to his wife, and who was jealous because Nero was the elder son, and
Agrippina's favourite. Drusus went to Sejanus and said that Nero had asked him to sail secretly to Germany with him on the next dark night, where they would throw themselves on the protection of the regiments70, as Germanicus's sons, and call for a march on Rome; that he had of course indignantly refused. Sejanus told him to wait a little longer and he would then be called on to tell the story to Tiberius: but the right moment had not yet come.
Meanwhile, Sejanus sent the rumour71 flying around that Tiberius was about to charge Nero with treason. Nero's friends began to desert him. As soon as two or three -of them began excusing themselves from attending his dinners, and returning his greeting coldly when they met him in public, the rest followed their example. After a few months only his real friends remained. Among them was Callus, who now that Tiberius himself did not visit the Senate any more concentrated on teasing Sejanus. His method with Sejanus was constantly to propose votes of thanks for his services, and the granting of exceptional honours-statues and arches and titles and prayers and the public celebration of his birthday. The Senate did not dare to oppose these motions, and Sejanus, not being a senator, had no say in the matter, and Tiberius did not wish to go against the Senate by vetoing their vote for fear of antagonizing Sejanus or seeming to have lost confidence in him. Whenever the Senate now wanted anything done they would first send representatives to Sejanus asking for permission to apply to Tiberius about it: and if Sejanus discouraged them the matter would be dropped. Callus one day proposed that, as the descendants of Torquatus had a golden torque and those of Cincinnatus a curled lock of hair. granted by the Senate as family badges in commemoration of their ancestors' service to the State, so Sejanus -and his descendants should be awarded as their badge a golden key, in token of his faithful services as the Emperor's doorkeeper. The Senate unanimously voted this motion' and Sejanus, growing alarmed, wrote to Tiberius and complained that Callus had maliciously73 proposed all the previous honours in the hope of making the Senate jealous of him, and even perhaps of making the Emperor suspect him of insolent74 ambitions. The present motion had been still more malicious-a suggestion to the Emperor that access to the Imperial presence was in the hands of someone who made use of it for his own private enrichment. He begged that the Emperor would find a technical reason for vetoing the decree, and a way to silence Callus. Tiberius answered that he could not veto the decree without damaging Sejanus's credit, but that he would very soon take steps to silence Callus: Sejanus need not be anxious about the matter and his letter had shown true loyalty and a fine delicacy of judgment75. But Callus's hint had struck home. Tiberius suddenly realized that while all the goings and comings at Capri were known to Sejanus and could to a great extent be controlled by him, he himself only knew as much as Sejanus cared to tell him about the comings and goings by Sejanus's front door.
And now I have come to a turning point in my story- the death of my grandmother Livia at the age of eighty-six. She might well have lived many years longer, for she had kept her eyesight and hearing and the use of her limbs-not to mention her mind and memory-unimpaired. But recently she had suffered from repeated colds owing to some infection of the nose, and at last one of these settled on her lungs. She summoned me to her bedside at the Palace. I happened to be in Rome and came immediately. I could see that she was dying. She reminded me of my oath again.
"I'll not rest until it's fulfilled. Grandmother," I said. When a very old woman lies dying, one's grandmother too, one says whatever one can to please her. "But I thought Caligula was going to arrange it for you?"
She did not answer for a time. Then she said, raging weakly: "He was here ten minutes ago! He stood and laughed at me. He said that I could go to Hell and stew76 there for ever and ever for all he cared. He said that now I was dying he had no need to keep in with me any longer, and that he did not consider himself bound by the oath, because it was forced on him. He said that he was going to be the Almighty77 God that has been prophesied, not I. He said…"
"That's all right. Grandmother. You'll have the laugh of him in the end. When you're the Queen of Heaven and he's being slowly broken on an eternal wheel by Minos's men in Hell…"
"And to think that I ever called you a fool," she said. "I'm going now, Claudius. Close my eyes and put the coin in my mouth that you'll find under the pillow. The Ferryman will recognize it. He'll pay proper respect…"
Then she died and I closed her eyes and put the coin in her mouth. It was a gold coin of a type I had never seen before, with Augustus's head and her own facing each other, on the obverse, and a triumphant78 chariot on the reverse.
Nothing had been said between us about Tiberius. I soon heard that he had been warned about her condition in plenty of time to pay her the last offices. He now wrote to the Senate excusing himself for not having visited her but saying he had been exceedingly busy and would at all events come to Rome for the funeral. Meanwhile the Senate had decreed various extraordinary honours in her memory, including the title Mother of the Country, and had even proposed to make her a demi-goddess. But Tiberius reversed nearly all of these decrees, explaining in a letter that Livia was a singularly modest woman, averse79 to all public recognition of her services, and with a peculiar80 sentiment against having any religious worship paid to her after death. The letter ended with reflections on the unsuitability of women's meddling81 in politics "for which they are not fitted, and which rouse in them all those worst feelings of arrogance82 and petulance83 to which the female, sex is naturally prone84".
He did not of course come to the City for the funeral though, solely85 with the object of limiting its magnificence, he made all arrangements for it. And he took so long over them that the corpse86, old and withered87 as it was, had reached an advanced stage of putrefaction88 before it was p' *? on the pyre. To the general surprise, Caligula spoke the funeral oration72, which Tiberius himself should have done, and if not Tiberius, then Nero, as his heir. The Senate had decreed an arch in Livia's memory-the first time in the history of Rome that a woman had been so honoured. Tiberius allowed this decree to stand but promised to build the arch at his own expense: and then neglected to build it. As for Livia's will, he inherited the greater part of her fortune as her natural heir, but she had left as much of it as she was legally permitted to members of her own household and other trusted dependents. He did not pay anybody a single one of her bequests89. I was to have benefited to the extent of twenty thousand gold pieces.
1 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
2 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
3 sleepless | |
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的 | |
参考例句: |
|
|
4 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
5 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
6 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
7 jealousies | |
n.妒忌( jealousy的名词复数 );妒羡 | |
参考例句: |
|
|
8 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
9 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
10 affinity | |
n.亲和力,密切关系 | |
参考例句: |
|
|
11 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
12 warden | |
n.监察员,监狱长,看守人,监护人 | |
参考例句: |
|
|
13 magistrate | |
n.地方行政官,地方法官,治安官 | |
参考例句: |
|
|
14 corps | |
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组 | |
参考例句: |
|
|
15 pretext | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|
16 dedication | |
n.奉献,献身,致力,题献,献辞 | |
参考例句: |
|
|
17 prophesied | |
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 ulcered | |
溃疡的 | |
参考例句: |
|
|
19 bodyguard | |
n.护卫,保镖 | |
参考例句: |
|
|
20 thicket | |
n.灌木丛,树林 | |
参考例句: |
|
|
21 thickets | |
n.灌木丛( thicket的名词复数 );丛状物 | |
参考例句: |
|
|
22 mythology | |
n.神话,神话学,神话集 | |
参考例句: |
|
|
23 copious | |
adj.丰富的,大量的 | |
参考例句: |
|
|
24 encyclopaedia | |
n.百科全书 | |
参考例句: |
|
|
25 outweighed | |
v.在重量上超过( outweigh的过去式和过去分词 );在重要性或价值方面超过 | |
参考例句: |
|
|
26 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
27 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
28 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
29 seduce | |
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱 | |
参考例句: |
|
|
30 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
31 muffled | |
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己) | |
参考例句: |
|
|
32 noose | |
n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑 | |
参考例句: |
|
|
33 privately | |
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地 | |
参考例句: |
|
|
34 conspiracy | |
n.阴谋,密谋,共谋 | |
参考例句: |
|
|
35 apprehension | |
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑 | |
参考例句: |
|
|
36 rein | |
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治 | |
参考例句: |
|
|
37 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
38 tavern | |
n.小旅馆,客栈;小酒店 | |
参考例句: |
|
|
39 dodged | |
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避 | |
参考例句: |
|
|
40 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
41 clattered | |
发出咔哒声(clatter的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
42 assassination | |
n.暗杀;暗杀事件 | |
参考例句: |
|
|
43 gastronomic | |
adj.美食(烹饪)法的,烹任学的 | |
参考例句: |
|
|
44 oyster | |
n.牡蛎;沉默寡言的人 | |
参考例句: |
|
|
45 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
46 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
47 paltriness | |
n.不足取,无价值 | |
参考例句: |
|
|
48 discourteous | |
adj.不恭的,不敬的 | |
参考例句: |
|
|
49 rustling | |
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的 | |
参考例句: |
|
|
50 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
51 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
52 moored | |
adj. 系泊的 动词moor的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
53 precipice | |
n.悬崖,危急的处境 | |
参考例句: |
|
|
54 hacked | |
生气 | |
参考例句: |
|
|
55 brandishing | |
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀 | |
参考例句: |
|
|
56 grotto | |
n.洞穴 | |
参考例句: |
|
|
57 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
58 reassured | |
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
59 lobster | |
n.龙虾,龙虾肉 | |
参考例句: |
|
|
60 raving | |
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地 | |
参考例句: |
|
|
61 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
62 villas | |
别墅,公馆( villa的名词复数 ); (城郊)住宅 | |
参考例句: |
|
|
63 malicious | |
adj.有恶意的,心怀恶意的 | |
参考例句: |
|
|
64 alienate | |
vt.使疏远,离间;转让(财产等) | |
参考例句: |
|
|
65 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
66 persistent | |
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
67 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
68 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
69 confided | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
70 regiments | |
(军队的)团( regiment的名词复数 ); 大量的人或物 | |
参考例句: |
|
|
71 rumour | |
n.谣言,谣传,传闻 | |
参考例句: |
|
|
72 oration | |
n.演说,致辞,叙述法 | |
参考例句: |
|
|
73 maliciously | |
adv.有敌意地 | |
参考例句: |
|
|
74 insolent | |
adj.傲慢的,无理的 | |
参考例句: |
|
|
75 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
76 stew | |
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑 | |
参考例句: |
|
|
77 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
78 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
79 averse | |
adj.厌恶的;反对的,不乐意的 | |
参考例句: |
|
|
80 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
81 meddling | |
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
82 arrogance | |
n.傲慢,自大 | |
参考例句: |
|
|
83 petulance | |
n.发脾气,生气,易怒,暴躁,性急 | |
参考例句: |
|
|
84 prone | |
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的 | |
参考例句: |
|
|
85 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
86 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
87 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
88 putrefaction | |
n.腐坏,腐败 | |
参考例句: |
|
|
89 bequests | |
n.遗赠( bequest的名词复数 );遗产,遗赠物 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |