"Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."
"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly2; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."
"I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."
Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.
"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome3 stuff. Besides, I believe it's bedtime."
Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.
"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"
"The fact speaks for itself."
"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting4 myself, the pruning5 myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable6 till I am rude. The whole secret lies in loving it—that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."
"And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."
"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge7 of God!"
Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.
"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly8: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."
Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.
"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided9 at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then—well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing10 matters, like an honest man."
"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight."
Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping"; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant12 Bud"; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical13 passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal14 contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat"; and between these two quotations15 a perfect torrent16 of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected17, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.
"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife18 and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."
He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant19, with expressive20 mimicry21 and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme.
Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.
"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again.
He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep.
When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep.
点击收听单词发音
1 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
2 constrainedly | |
不自然地,勉强地,强制地 | |
参考例句: |
|
|
3 tiresome | |
adj.令人疲劳的,令人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
4 grafting | |
嫁接法,移植法 | |
参考例句: |
|
|
5 pruning | |
n.修枝,剪枝,修剪v.修剪(树木等)( prune的现在分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分 | |
参考例句: |
|
|
6 irritable | |
adj.急躁的;过敏的;易怒的 | |
参考例句: |
|
|
7 scourge | |
n.灾难,祸害;v.蹂躏 | |
参考例句: |
|
|
8 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
9 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
10 mincing | |
adj.矫饰的;v.切碎;切碎 | |
参考例句: |
|
|
11 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
12 dormant | |
adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的 | |
参考例句: |
|
|
13 hysterical | |
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的 | |
参考例句: |
|
|
14 impersonal | |
adj.无个人感情的,与个人无关的,非人称的 | |
参考例句: |
|
|
15 quotations | |
n.引用( quotation的名词复数 );[商业]行情(报告);(货物或股票的)市价;时价 | |
参考例句: |
|
|
16 torrent | |
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发 | |
参考例句: |
|
|
17 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
18 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
19 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
20 expressive | |
adj.表现的,表达…的,富于表情的 | |
参考例句: |
|
|
21 mimicry | |
n.(生物)拟态,模仿 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |