I was not in love with Zinaida Fyodorovna, but in the ordinary human feeling I had for her, there was far more youth, freshness, and joyousness3 than in Orlov's love.
As I worked in the morning, cleaning boots or sweeping4 the rooms, I waited with a thrill at my heart for the moment when I should hear her voice and her footsteps. To stand watching her as she drank her coffee in the morning or ate her lunch, to hold her fur coat for her in the hall, and to put the goloshes on her little feet while she rested her hand on my shoulder; then to wait till the hall porter rang up for me, to meet her at the door, cold, and rosy5, powdered with the snow, to listen to her brief exclamations6 about the frost or the cabman—if only you knew how much all that meant to me! I longed to be in love, to have a wife and child of my own. I wanted my future wife to have just such a face, such a voice. I dreamed of it at dinner, and in the street when I was sent on some errand, and when I lay awake at night. Orlov rejected with disgust children, cooking, copper7 saucepans, and feminine knicknacks and I gathered them all up, tenderly cherished them in my dreams, loved them, and begged them of destiny. I had visions of a wife, a nursery, a little house with garden paths....
I knew that if I did love her I could never dare hope for the miracle of her returning my love, but that reflection did not worry me. In my quiet, modest feeling akin8 to ordinary affection, there was no jealousy9 of Orlov or even envy of him, since I realised that for a wreck10 like me happiness was only to be found in dreams.
When Zinaida Fyodorovna sat up night after night for her George, looking immovably at a book of which she never turned a page, or when she shuddered11 and turned pale at Polya's crossing the room, I suffered with her, and the idea occurred to me to lance this festering wound as quickly as possible by letting her know what was said here at supper on Thursdays; but—how was it to be done? More and more often I saw her tears. For the first weeks she laughed and sang to herself, even when Orlov was not at home, but by the second month there was a mournful stillness in our flat broken only on Thursday evenings.
She flattered Orlov, and to wring12 from him a counterfeit13 smile or kiss, was ready to go on her knees to him, to fawn14 on him like a dog. Even when her heart was heaviest, she could not resist glancing into a looking-glass if she passed one and straightening her hair. It seemed strange to me that she could still take an interest in clothes and go into ecstasies15 over her purchases. It did not seem in keeping with her genuine grief. She paid attention to the fashions and ordered expensive dresses. What for? On whose account? I particularly remember one dress which cost four hundred roubles. To give four hundred roubles for an unnecessary, useless dress while women for their hard day's work get only twenty kopecks a day without food, and the makers16 of Venice and Brussels lace are only paid half a franc a day on the supposition that they can earn the rest by immorality17! And it seemed strange to me that Zinaida Fyodorovna was not conscious of it; it vexed18 me. But she had only to go out of the house for me to find excuses and explanations for everything, and to be waiting eagerly for the hall porter to ring for me.
She treated me as a flunkey, a being of a lower order. One may pat a dog, and yet not notice it; I was given orders and asked questions, but my presence was not observed. My master and mistress thought it unseemly to say more to me than is usually said to servants; if when waiting at dinner I had laughed or put in my word in the conversation, they would certainly have thought I was mad and have dismissed me. Zinaida Fyodorovna was favourably19 disposed to me, all the same. When she was sending me on some errand or explaining to me the working of a new lamp or anything of that sort, her face was extraordinarily20 kind, frank, and cordial, and her eyes looked me straight in the face. At such moments I always fancied she remembered with gratitude21 how I used to bring her letters to Znamensky Street. When she rang the bell, Polya, who considered me her favourite and hated me for it, used to say with a jeering22 smile:
"Go along, your mistress wants you."
Zinaida Fyodorovna considered me as a being of a lower order, and did not suspect that if any one in the house were in a humiliating position it was she. She did not know that I, a footman, was unhappy on her account, and used to ask myself twenty times a day what was in store for her and how it would all end. Things were growing visibly worse day by day. After the evening on which they had talked of his official work, Orlov, who could not endure tears, unmistakably began to avoid conversation with her; whenever Zinaida Fyodorovna began to argue, or to beseech23 him, or seemed on the point of crying, he seized some plausible24 excuse for retreating to his study or going out. He more and more rarely slept at home, and still more rarely dined there: on Thursdays he was the one to suggest some expedition to his friends. Zinaida Fyodorovna was still dreaming of having the cooking done at home, of moving to a new flat, of travelling abroad, but her dreams remained dreams. Dinner was sent in from the restaurant. Orlov asked her not to broach25 the question of moving until after they had come back from abroad, and apropos26 of their foreign tour, declared that they could not go till his hair had grown long, as one could not go trailing from hotel to hotel and serving the idea without long hair.
To crown it all, in Orlov's absence, Kukushkin began calling at the flat in the evening. There was nothing exceptional in his behaviour, but I could never forget the conversation in which he had offered to cut Orlov out. He was regaled with tea and red wine, and he used to titter and, anxious to say something pleasant, would declare that a free union was superior in every respect to legal marriage, and that all decent people ought really to come to Zinaida Fyodorovna and fall at her feet.
点击收听单词发音
1 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
2 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
3 joyousness | |
快乐,使人喜悦 | |
参考例句: |
|
|
4 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
5 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
6 exclamations | |
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词 | |
参考例句: |
|
|
7 copper | |
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
8 akin | |
adj.同族的,类似的 | |
参考例句: |
|
|
9 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
10 wreck | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
11 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
12 wring | |
n.扭绞;v.拧,绞出,扭 | |
参考例句: |
|
|
13 counterfeit | |
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的 | |
参考例句: |
|
|
14 fawn | |
n.未满周岁的小鹿;v.巴结,奉承 | |
参考例句: |
|
|
15 ecstasies | |
狂喜( ecstasy的名词复数 ); 出神; 入迷; 迷幻药 | |
参考例句: |
|
|
16 makers | |
n.制造者,制造商(maker的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
17 immorality | |
n. 不道德, 无道义 | |
参考例句: |
|
|
18 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
19 favourably | |
adv. 善意地,赞成地 =favorably | |
参考例句: |
|
|
20 extraordinarily | |
adv.格外地;极端地 | |
参考例句: |
|
|
21 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
22 jeering | |
adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 beseech | |
v.祈求,恳求 | |
参考例句: |
|
|
24 plausible | |
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的 | |
参考例句: |
|
|
25 broach | |
v.开瓶,提出(题目) | |
参考例句: |
|
|
26 apropos | |
adv.恰好地;adj.恰当的;关于 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |