小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Thirteen years at the Russian court » CHAPTER VI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 LIFE AT TSARSKO?E-SELO—MY PUPILS 
(THE WINTER OF 1913-14)
 
TO Rasputin was once more attributed the improvement in Alexis Nicola?evitch’s health a few days after the terrible attack to which I have referred.
It will be remembered that the attack had occurred shortly after that change in the Czarevitch’s manner of life I had thought it my duty to advocate. I thus felt partially1 responsible.
I was in a very great difficulty. When I decided2 as I did, I had, of course, realised the great dangers involved and thought myself strong enough to face them. But the test of reality was so dreadful that I had to consider whether I ought to persevere3.... And yet I felt strongly that I had no alternative.
After two months’ convalescence—the Czarevitch only recovered slowly—the Czar and Czarina made up their minds to persevere with the method they had adopted, notwithstanding the risks.
Dr. Botkin[12] and Dr. Derevenko were of a contrary opinion, but bowed to the parents’ desires and bravely accepted a decision which added considerably4 to the difficulties of a task{70} which was exacting5 and unpromising enough as it was. They were always on the look-out for the possible crisis, and when the accident happened the struggle was all the harder for them because they realised the inadequacy6 of the remedies at their disposal. When, after nights of watching, they had the joy of seeing their young patient out of dangerous, the improvement was attributed, not to their care and efforts, but to the miraculous7 intervention8 of Rasputin! But there was no false pride or envy about them, for they were inspired by feelings of the deepest pity for the tortured mother and father and the sufferings of the child who, at ten years of age, had already had far more to bear than most men in a long lifetime.
Our stay in the Crimea was longer than usual owing to Alexis Nicola?evitch’s illness, and we only returned to Tsarsko?e-Selo in December. We then spent the whole winter of 1913-14 there.
Our life at Tsarsko?e-Selo was far more intimate than when we were in residence at other palaces. With the exception of the maid-of-honour on duty and the officer commanding the “composite”[13] regiment9, the suite10 did not live in the palace, and unless relations were visiting the family the latter generally took their meals alone very quietly.
Lessons[14] began at nine o’clock, and there was a break from eleven to twelve. We went out driving in a carriage, sledge11, or car, and then work was resumed until lunch at one. In the afternoon we always spent two hours out of doors. The Grand-Duchesses and, when he was free, the Czar, came with us, and Alexis Nicola?evitch played with them, sliding on an ice
 [Image unavailable.]
THE CZAREVITCH WITH HIS DOG “JOY” ON THE BALCONY OF THE ALEXANDER PALACE, TSARSKO?E-SELO. SEPTEMBER, 1914.
[Facing page 70.
{71}
mountain we had made at the edge of a little artificial lake. He was also fond of playing with his donkey Vanka, which was harnessed to a sledge, and his dog Joy, an attractive little liver spaniel with short legs, and long silky ears which almost touched the ground.
Vanka was a creature of quite unusual intelligence and sense of humour. When the idea of giving Alexis Nicola?evitch a donkey had been mooted12, all the horse-dealers in St. Petersburg had been referred to in vain. Cinizelli’s Circus had then agreed to part with a thoroughbred animal which had grown too old to perform any longer. Thus had Vanka come to Court, and he seemed to be immensely attached to the young family. He certainly was most amusing, for his repertoire13 of tricks was quite inexhaustible. In the most expert manner imaginable he would turn out your pockets in the hope of discovering delicacies14. He was particularly fond of old indiarubber balls, which he would quietly chew, closing one eye like an old Yankee.
These two animals played a large part in the life of Alexis Nicola?evitch, for his amusements were few. Above all, he was very short of playmates. The two sons of his sailor Derevenko, his ordinary companions, were much younger than he, and had neither the education nor the development desirable.
It is true that his cousins sometimes spent Sundays and birthdays with him, but these visits were rare. I often pressed the Czarina to remedy this state of things. As a result of this pressure an attempt was made, but without result.
Of course, the disease to which the boy was a prey15 made the choice of his comrades an extremely difficult matter. It was lucky that, as I have said, his sisters liked playing with him. They brought into his life an element of youthful merriment which would otherwise have been sorely missed.{72}
During our afternoon walks, the Czar, who was very fond of walking, usually went round the park with one of his daughters, but quite frequently he came and joined us. It was with his help that we made a huge tower of snow which became quite an imposing16 fortress17 before long and kept us busy several weeks.
At four o’clock we went in and resumed lessons until dinner, which was at seven for Alexis Nicola?evitch and at eight for the rest of the family. We ended the day by reading one of his favourite books.
 
Alexis Nicola?evitch was the centre of this united family, the focus of all its hopes and affections. His sisters worshipped him and he was his parents’ pride and joy. When he was well the palace was, as it were, transformed. Everyone and everything seemed bathed in sunshine. Endowed with a naturally happy disposition18, he would have developed quite regularly and successfully had he not been kept back by his infirmity. Each of his crises meant weeks and sometimes months of the closest attention, and when the h?morrhage had been heavy it was followed by a condition of general an?mia which made all hard work impossible for him, sometimes for a considerable period. Thus the interludes between attacks were all that were available, and, in spite of his quick brain, this made teaching a difficult matter.
The Grand-Duchesses were charming—the picture of freshness and health. It would have been difficult to find four sisters with characters more dissimilar and yet so perfectly19 blended in an affection which did not exclude personal independence, and, in spite of contrasting temperaments20, kept them a most united family. With the initials of their Christian21{73} names they had formed a composite Christian name, Otma, and under this common signature they frequently gave their presents or sent letters written by one of them on behalf of all.
I am sure I shall be forgiven for allowing myself the pleasure of recording22 some personal memories here—memories which will enable me to recall these girls in all the bloom and spontaneous enthusiasms of their youth. I might almost say their childhood. For these were girls who fell victims to a dreadful fate at a time when others are blossoming into womanhood.
The eldest23, Olga Nicola?evna, possessed24 a remarkably25 quick brain. She had good reasoning powers as well as initiative, a very independent manner, and a gift for swift and entertaining repartee26. She gave me a certain amount of trouble at first, but our early skirmishes were soon succeeded by relations of frank cordiality.
She picked up everything extremely quickly, and always managed to give an original turn to what she learned. I well remember how, in one of our first grammar lessons, when I was explaining the formation of the verbs and the use of the auxiliaries27, she suddenly interrupted me with:
“I see, monsieur. The auxiliaries are the servants of the verbs. It’s only poor ‘avoir’ which has to shift for itself.”
She read a good deal apart from her lessons. When she grew older, every time I gave her a book I was very careful to indicate by notes in the margin28 the passages or chapters she was to leave out. I used to give her a summary of these. The reason I put forward was the difficulty of the text or the fact that it was uninteresting.
An omission29 of mine cost me one of the most unpleasant{74} moments in my professional career, but, thanks to the Czar’s presence of mind, the incident ended better than I could have hoped.
Olga Nicola?evna was reading “Les Miserables,” and had reached the description of the battle of Waterloo. At the beginning of the letter she handed me a list of the words she had not understood, in accordance with our practice. What was my astonishment30 to see in it the word which is forever associated with the name of the officer who commanded the Guard. I felt certain I had not forgotten my usual precautions. I asked for the book to verify my marginal note, and realised my omission. To avoid a delicate explanation I struck out the wretched word and handed back the list to the Grand-Duchess.
She cried, “Why, you’ve struck out the word I asked papa about yesterday!”
I could not have been more thunderstruck if the bolt had fallen at my feet.
“What! You asked your——”
“Yes, and he asked me how I’d heard of it, and then said it was a very strong word which must not be repeated, though in the mouth of that general it was the finest word in the French language.”
A few hours later I met the Czar when I was out walking in the park. He took me on one side and said in a very serious tone:
“You are teaching my daughters a very curious vocabulary, monsieur....”
I floundered in a most involved explanation. But the Czar burst out laughing, and interrupted:
“Don’t worry, monsieur. I quite realised what happened,
 [Image unavailable.]
THE CZARINA AND THE CZAREVITCH IN THE COURT OF THE PALACE AT LIVADIA. AUTUMN, 1913.
 [Image unavailable.]
THE CZARINA SEWING IN THE GRAND-DUCHESSES’ ROOM.
[Facing page 74.
{75}
so I told my daughter that the word was one of the French army’s greatest claims to fame.”
Tatiana Nicola?evna was rather reserved, essentially31 well balanced, and had a will of her own, though she was less frank and spontaneous than her elder sister. She was not so gifted, either, but this inferiority was compensated32 by more perseverance33 and balance. She was very pretty, though she had not quite Olga Nicola?evna’s charm.
If the Czarina made any difference between her children, Tatiana Nicola?evna was her favourite. It was not that her sisters loved their mother any less, but Tatiana knew how to surround her with unwearying attentions and never gave way to her own capricious impulses. Through her good looks and her art of self-assertion she put her sister in the shade in public, as the latter, thoughtless about herself, seemed to take a back seat. Yet the two sisters were passionately34 devoted35 to each other. There was only eighteen months between them, and that in itself was a bond of union. They were called “the big pair,” while Marie Nicola?evna and Anastasie Nicola?evna were still known as the “little pair.”
Marie Nicola?evna was a fine girl, tall for her age, and a picture of glowing health and colour. She had large and beautiful grey eyes. Her tastes were very simple, and with her warm heart she was kindness itself. Her sisters took advantage somewhat of her good nature, and called her “fat little bow-wow.” She certainly had the benevolent36 and somewhat gauche37 devotion of a dog.
Anastasie Nicola?evna, on the other hand, was very roguish and almost a wag. She had a very strong sense of humour, and the darts38 of her wit often found sensitive spots. She was rather an enfant terrible, though this fault tended to correct{76} itself with age. She was also extremely idle, though with the idleness of a gifted child. Her French accent was excellent, and she acted scenes from comedy with remarkable39 talent. She was so lively, and her gaiety so infectious, that several members of the suite had fallen into the way of calling her “Sunshine,” the nickname her mother had been given at the English Court.
In short, the whole charm, difficult though it was to define, of these four sisters was their extreme simplicity40, candour, freshness, and instinctive41 kindness of heart.
Their mother, whom they adored, was, so to speak, infallible in their eyes. Olga Nicola?evna alone showed occasional traces of independence. They surrounded her with every attention. Of their own initiative they had arranged matters in such a way that they could take turns of “duty” with their mother, keeping her company for the day. When the Czarina was ill the result was that the daughter on duty could not go out at all.
Their relations with the Czar were delightful42. He was Emperor, father, and friend in one.
Their feelings for him were thus dictated43 by circumstances, passing from religious veneration44 to utter frankness and the warmest affection. Was it not he before whom the ministers, the highest dignitaries of the Church, the grand-dukes, and even their mother bowed in reverence45, he whose fatherly heart opened so willingly to their sorrows, he who joined so merrily in their youthful amusements, far from the eyes of the indiscreet?
With the exception of Olga Nicola?evna, the Grand-Duchesses were very moderate pupils. This was largely due to the fact that, in spite of my repeated suggestions, the Czarina would never have a French governess. No doubt she did not wish{77} anyone to come between herself and her daughters. The result was that though they read French, and liked it, they were never able to speak it fluently.[15]
The Czarina’s state of health accounts for the fact that the education of her daughters was to some extent neglected. The illness of Alexis Nicola?evitch had gradually worn down her powers of resistance. At times of crisis she spared herself nothing and displayed remarkable energy and courage. But, once the danger had passed, Nature resumed her rights, and for weeks she would lie on a sofa quite exhausted46 by the strain.
Olga Nicola?evna did not fulfil the hopes I had set upon her. Her fine intellect failed to find the elements necessary to its development. Instead of making progress she began to go back. Her sisters had ever had but little taste for learning, their gifts being of the practical order.
By force of circumstances all four had soon learnt to be self-sufficient and to find their natural good nature their sole resource. Very few girls would have accommodated themselves so easily to a life such as theirs—a life deprived of outside amusements, and with no other source of distraction47 than those joys of family life which are so despised in these days!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 persevere MMCxH     
v.坚持,坚忍,不屈不挠
参考例句:
  • They are determined to persevere in the fight.他们决心坚持战斗。
  • It is strength of character enabled him to persevere.他那坚强的性格使他能够坚持不懈。
4 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
5 exacting VtKz7e     
adj.苛求的,要求严格的
参考例句:
  • He must remember the letters and symbols with exacting precision.他必须以严格的精度记住每个字母和符号。
  • The public has been more exacting in its demands as time has passed.随着时间的推移,公众的要求更趋严格。
6 inadequacy Zkpyl     
n.无法胜任,信心不足
参考例句:
  • the inadequacy of our resources 我们的资源的贫乏
  • The failure is due to the inadequacy of preparations. 这次失败是由于准备不足造成的。
7 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
8 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
9 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
10 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
11 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
12 mooted 42b8b549ab8fce09813022dde6051a3b     
adj.未决定的,有争议的,有疑问的v.提出…供讨论( moot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The is sue was mooted on the Senate floor. 该问题在参院被提出讨论。 来自辞典例句
  • The question mooted in the board meeting is still a moot point. 那个在董事会上(提出讨论)的问题仍(未决的)。 来自互联网
13 repertoire 2BCze     
n.(准备好演出的)节目,保留剧目;(计算机的)指令表,指令系统, <美>(某个人的)全部技能;清单,指令表
参考例句:
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
  • He has added considerably to his piano repertoire.他的钢琴演奏曲目大大增加了。
14 delicacies 0a6e87ce402f44558508deee2deb0287     
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到
参考例句:
  • Its flesh has exceptional delicacies. 它的肉异常鲜美。 来自《现代汉英综合大词典》
  • After these delicacies, the trappers were ready for their feast. 在享用了这些美食之后,狩猎者开始其大餐。 来自英汉非文学 - 民俗
15 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
16 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
17 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
18 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
19 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
20 temperaments 30614841bea08bef60cd8057527133e9     
性格( temperament的名词复数 ); (人或动物的)气质; 易冲动; (性情)暴躁
参考例句:
  • The two brothers have exactly opposite temperaments: one likes to be active while the other tends to be quiet and keep to himself. 他们弟兄两个脾气正好相反, 一个爱动,一个好静。
  • For some temperaments work is a remedy for all afflictions. 对于某些人来说,工作是医治悲伤的良药。
21 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
22 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
23 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
24 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
25 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
26 repartee usjyz     
n.机敏的应答
参考例句:
  • This diplomat possessed an excellent gift for repartee.这位外交官具有卓越的应对才能。
  • He was a brilliant debater and his gift of repartee was celebrated.他擅长辩论,以敏于应答著称。
27 auxiliaries 03aff0515b792031bb456d2dfbcc5b28     
n.助动词 ( auxiliary的名词复数 );辅助工,辅助人员
参考例句:
  • These auxiliaries have made our work much easier. 有了这些辅助人员,我们的工作才顺利多了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • In English the future tense is often rendered by means of auxiliaries. 在英语中,将来时常用助动词来表现。 来自辞典例句
28 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
29 omission mjcyS     
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长
参考例句:
  • The omission of the girls was unfair.把女孩排除在外是不公平的。
  • The omission of this chapter from the third edition was a gross oversight.第三版漏印这一章是个大疏忽。
30 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
31 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
32 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
33 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
34 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
35 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
36 benevolent Wtfzx     
adj.仁慈的,乐善好施的
参考例句:
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
37 gauche u6Sy6     
adj.笨拙的,粗鲁的
参考例句:
  • He now seems gauche and uninteresting.他显得又笨拙又古板。
  • She was a rather gauche,provincial creature.她是个非常不善交际、偏狭守旧的人。
38 darts b1f965d0713bbf1014ed9091c7778b12     
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece. 他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著的地方。 来自《简明英汉词典》
  • I never saw so many darts in a bodice! 我从没见过紧身胸衣上纳了这么多的缝褶! 来自《简明英汉词典》
39 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
40 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
41 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
42 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
43 dictated aa4dc65f69c81352fa034c36d66908ec     
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
  • No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
44 veneration 6Lezu     
n.尊敬,崇拜
参考例句:
  • I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past.我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。
  • My father venerated General Eisenhower.我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
45 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
46 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
47 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533