At the seaport5 of San Jean de Luz a Spanish warship6 awaited us, with the sailors on the yards, the colours flying, and the cannon7 firing a salute8. This seemed to me very jolly, and I watched with curiosity; but I must have been a little withdrawn9 from it in my mind, for I remember noticing with amuse{23}ment how much more excited for us my governess was by the crowds and the spectacle. It is usually the looker-on who most enjoys these pomps. The Royalty must preserve the dignity of effigies11 to endure the stares. And I was disappointed because I was not free to move about and be unconscious; because I could not be spoken to by those who were outside the circle of attendants; because the personages who were allowed to greet me all made the same congratulations with a formality that wearied.
Even on board the ship I could not go about and see the sailors. I had to remain in the Royal cabins, or move with the others among the standing13 salutes14 of officers who could not speak or be spoken to. We had lost the freedom of private persons; we had become like commanding officers in a world governed by the army regulations of Court etiquette15; we could not go anywhere without sending word ahead so that life might be put on parade for us. Our meals were ceremonies. We attended a very long and formal Mass that was celebrated16 for us on board. And I remember, as my one real pleasure on the ship, that I had to sleep in a saloon on a billiard-table, where a mattress17 had been spread for me, because there{24} were not enough Royal cabins to accommodate us all.
But as soon as we arrived at the Spanish port of Santander I forgot everything in the excitement of a reception that amounted to a carnival18. With a staff of officers and dignitaries in uniform, and a troop of cavalry19 as escort, we were driven in an open carriage, drawn10 by four horses, through streets of which I could not see the fronts of the houses—they were so covered with the reds and yellows of flags and bunting that were dazzling in the vivid sunlight of Spain. There were crowds on the pavement, in the windows, on the balconies, and even on the house-tops; and they pelted20 us gaily21 with flowers tied in nosegays with weighted stems so that they might be accurately22 thrown. They threw at us doves with their feet tied to long strings23, so that they could flutter but not escape. We warded24 off the flowers with our parasols, and standing up in the carriage I caught at the doves, while my mother, who feared nothing in the world, kept crying out, in a nervous terror, that she would faint if one of the birds touched her with its flutterings. She had the sort of horror of them flying that one has of bats. And this excited me.{25} And the more excited I became, the more the crowd laughed and cheered and pelted us. If Spain were going to be all like that, I should be happy. It seemed impossible that these could be the same people who had driven my mother away with hisses25. The realisation that they were truly the same made it seem, for the moment, that we were all playing a part in a spectacle without sincerity26. The thought worried me as it passed.
We were being driven to the cathedral of Santander, where a Mass was to be celebrated and the Te Deum sung in thanksgiving for our return; and there, at the church door, the bishop27 in his robes waited for us under a canopy28 borne on poles by four young priests—the sort of canopy that he walks under in processions of the Corpus Christi, when he carries the Host through the streets. My mother, my two sisters, and I were taken under this canopy with him, as if we were something sacred; and we were solemnly escorted, by priests and acolytes29, with music and singing and candles and incense30, up the aisle31 to the sanctuary32, where four throne-like chairs had been prepared for us before the altar. As I watched the priests and the people, I wondered{26} whether they were sincere in this appearance of accepting us as sanctified by some sort of divine right.
From the cathedral we were taken to an official reception at the Mairie, and then to the Royal train that my brother had sent to bring us to Madrid; and we were started on our railroad journey with cheering and congratulations, in great state, among officers of the Court and personages of the Government. It was a journey that lasted all night, and the train was stopped at every station so that we might smile and bow to the crowd. At first I enjoyed it; it was exciting. But when it grew dark and I was tired and wanted to sleep, I found I had to wake up to be shown to the people, who came even in the middle of the night to see us pass. I rebelled. My mother insisted. “Very well,” I said, “I’ll make silly faces at them, and they’ll think you have an idiot for a daughter.” My mother was furious, but she knew that I would do it, so she left me alone, and I slept.
I had learned that we were not going direct to Madrid, but to the palace of the Escurial, in the mountains, a little distance from the capital. It was not considered wise that my mother should go to Madrid, because her presence there might encourage
[Image unavailble.]
The King’s Study in Escurial
{27}
the formation of a party in her favour as a rival to her son, and because it was necessary to avoid any appearance that the King was taking directions from her in affairs of State—in short, because the men who had recalled my brother were willing to have my mother and her children in Spain, but were not willing to have her rule there. This fact, for me, rather took away the sweet odour of sincerity from the incense that had been burned for us; but it did not seem to make any difference to my mother, who accepted such considerations as matters of course.
My brother met our train at a station some distance from Madrid, and we had a little family reunion that was very happy. He was so glad to have us and we to have him. My mother insisted that he must scold me for threatening to make faces at the people, but he laughed and would not. He joked and chatted gaily with me, as we used to in the old school days that seemed already so far away; and he promised that in a little time he would be able to have us with him in Madrid, where we should be very jolly together.
He accompanied us to the Escurial, which we approached from the mountains, so that we looked{28} down on it. It was built in a square, with a wing coming out of one side like a handle. “What a funny palace!” I said. “It is the shape of a frying-pan.” My brother told me that this was intentionally33 so; that Philip II. had dedicated34 the palace to St. Lorenzo, who had been martyred on a gridiron; and the shape of the building was designed to remind the kings that if they were wicked they would be fried in hell. I enjoyed with him the charming na?veté of the symbolism. He was no more illiberal35 than I about his religion. Indeed, I think he was the only King of Spain who did not constantly go to confession36.
Half of the Escurial was a monastery37 and a school, where the monks38 taught; for Philip II. had been fanatically religious, and he had lived there as “Brother Philip,” even while he conducted the war in the Netherlands and sent the famous Armada against England. The tombs of the Royal family were all here—to make it more cheerful—and new tombs were waiting for us, the daughters of Queen Isabella, so that I might regard my own sepulchre. I regarded it with amusement, because it seemed to me a childishness to make a daily bugaboo of death.{29}
It appeared that we were not put in our tombs immediately after dying. We were placed first in the crypt, in a chamber39 called the pudridero, until decay had reduced our bodies to bones; and my brother whispered to me that in the pudridero reserved for Infantas so little care had been taken during the revolution that the bones had been mixed up together, and he had had to have them sorted for burial as best he could, rather haphazard40. The thought of the poor Infantas in their fine tombs, with the bones of each in the tomb of another, set us laughing again. I thought that the Escurial was a very pretentiously41 funny place, and I enjoyed the tour of it with my brother as a great joke.
Next morning, before I was up, an important-looking officer in a gorgeous uniform of red and gold came bowing with dignity into my bedroom, and spoke12 something in Spanish. I could not understand what he wanted, and I tried to make him understand that I did not want him. He kept repeating himself deferentially42, but with the air of a dignitary who knew his rights, until I ordered him out of the room with a gesture that he could not mistake. He went, much offended, and I hurried to my mother’s room{30} to ask her who he was. She explained that he was an important Court official; that his sole duty in life was to carry slops from my wash-table—which was upholstered in red and gold to match his uniform; that this was a privilege which he valued highly, and that I had probably hurt him very much by denying him the right. I was indignant that any man of intelligence should be doing anything so absurd. My mother did not sympathise; it was an affair of Court etiquette. I refused to have a man coming to my room. She insisted that I must. “Very well,” I said, “if he ever comes in there again, I’ll beat him with something.” And although my mother was angry with me, he never did come in again.
This proved to be a sample of much of the formality that made life difficult at the Escurial. We had not only, now, the ladies-in-waiting to be with us always; as soon as we came out of our bedrooms in the morning we had ushers44 also to precede us everywhere; and if we crossed a hall a guard accompanied us and waited at the door. The Escurial is one of the most magnificent of palaces, with huge rooms of state as high as chapels45, richly furnished and hung{31} with tapestries46 and paintings. I found these rooms excellent to skip in, since all the furniture was arranged along the walls, as in ball-rooms; but I had to make friends first with the ushers, to persuade them to stand aside and let me play, otherwise, I suppose, I should have had to skip in a procession, with an usher43 marching in his uniform solemnly ahead of me and a lady-in-waiting behind!
I had no studies here and no playmates; my sisters were older than I, and they did not like my active games. I soon found the Escurial depressing. It was chilly47 in the mountains after sunset, and there was no way of heating the palace in those days except with fireplaces, that might as well have been burning out of doors. The view from the windows was desolate48, for there were no trees, and the hills were bare. I saw no visitors but personages speaking Spanish, who came to see my mother formally; and to these we children were shown to satisfy curiosity. They all congratulated us on being back in the land where we had been born. I wondered why they expected that to make us so happy. After all, I did not remember being born there. As for the Escurial, it was picturesque49, no doubt; it was magnificent; it{32} was as historic as a public museum; and if I had been a tourist, sightseeing, I might have admired it as much as tourists do Versailles. But I do not think that even a tourist would be happy if he had to live permanently50 imprisoned51 in the magnificent discomforts52 of the palace of Versailles—especially if his only recreation was to skip in the Hall of Mirrors under the eyes of a uniformed museum guard.
Then there came to us a formidable relative, a princess to whom her royalty was a religion; and a new trouble began for me. I offended her unconsciously with every word—and, when I was not speaking, with every action. It appeared to her that I had not at all the manners of a princess, nor the mind. She set herself to instruct and counsel me, severely53.
She tried to impress it on me that, with my brother on the Throne, every word I uttered had importance; that it would be weighed and studied and repeated. Therefore I must not express opinions of any sort about public affairs, or personages, for fear I should say something that might be used to make difficulties for my brother. It was a duty that we owed the Crown to have no opinions at all, except about mat{33}ters that could have no public bearing or affect the popularity of the King.
Similarly, we could have no special friends, for fear of arousing jealousies54 that might embarrass the Throne; and in order to avoid even the appearance of having favourites, we must not show any special sympathy or antipathy55 for any person. We must be the same to all, and unvarying in our manner from day to day, so as to avoid comparisons. It was a duty that we owed the Crown. We must perform all our social and religious duties and observe all the etiquettes of Court life to the same end—that no act of ours, either of omission56 or commission, should make difficulty for the King. We must not only avoid the occasion of scandal, but we must efface57 ourselves so efficiently58 that even the most innocent gossip could not find its source in us. It was a duty that we owed the Crown. I must not say that I found the view from the Escurial desolate; it might be construed59 into an offensive criticism of the country. I must like everything and everybody, unless the King expressed a wish to the contrary in a particular instance. It was a duty that we owed the Crown.{34}
At first she bewildered me with the sort of fright that comes on a child confronted by a dictatorial60 schoolmaster and a new lesson to learn. She talked and talked, and I did not understand her. Then I began to think her absurd, because her pomposity61 was stupid, and her self-importance made me smile. When she told me that every word I uttered would be weighed and repeated, I thought to myself, “No! People can’t be so silly as that! Or if there are such people, why worry about them? It isn’t worth the thought.” And the idea that I must not have opinions or friends was repulsive62 to me, because it was a restraint of spirit that would cramp63 me. After hearing it all from her, over and over, again and again, I decided64 that she was not a very clever person, and that she had exaggerated trifles. I knew that my brother would not expect such things of me, and I decided to pay no attention to her.
But the difficulty is that, no matter how liberal-minded a King may be, many of the people who devote themselves to the servilities of Court life are inevitably65 narrow; and though my brother had been recalled to the throne because he was a Liberal, his Court could not be so. My sisters and I, having{35} been educated in France, were suspected of Republican tendencies of mind that would be as offensive as bad table manners in the Court. The clerical influence, though it was not strong with my brother, was very strong with my mother, and the ladies and gentlemen-in-waiting, and the nobility in general; and I suppose it was evident that I was not a pattern of young devoutness66. I spoke Spanish so clumsily that my brother had laughed at it and advised me that it would be unwise for me to attempt to speak it to visitors until I was more proficient68. I did not know what was going on about me, but I imagine it was for such reasons as these that it was decided my mother should take us to the palace of the Alcazar in Sevilla, where we could learn Spanish and be purged69 of foreign habits of thought. And there, too, my mother would be still farther away from influencing the politics of the capital.
So, within a few months, we left the Escurial for the Alcazar, and I went from the chilly monotony of a Northern Court to the oppression and ennui70 of an Oriental harem. Even yet, if the sun shines too brightly and the summer day is hot, I am overcome with melancholy—as a Russian who has been in{36} prison in Siberia might be when he sees the snow fall. Those endless, idle, unhappy days!
As we drove to the palace from the railway station I noticed that the street windows of the houses were all barred. Thieves, then, must be very bold in Sevilla? I was told: No; the bars were not in the windows to keep burglars out, but to keep the young girls in, and to allow them to speak safely with their future husbands, who came courting below in the streets. How picturesque! Since I had never been allowed to speak to a man alone, even through a grating—unless it was a priest in a confessional—I did not feel sorry for the young women of Sevilla. I did not understand that the bars were symbolical71. I stared at the flat-roofed Southern houses and the barbaric colours of the costumes, and the crowds that did not cheer us as we drove by, but sang in chorus to the accompaniment of unseen guitars, and uttered sudden shrieks72 with sad, impassive faces, like Arabs, to express their joy. And the gates of the Alcazar closed on us without any ominous73 echo to my ears.
The Alcazar is a Moorish74 palace of great beauty, with walls and ceilings all covered with intricate patterns of carving75 and bright colours, so that it was{37} like coming to live in a palace of the Arabian Nights. The inner courtyards are Oriental, cooled by fountains. The garden around the palace is Oriental, in tiny squares and flower-beds, with short paths, and no place for one to run. And around the garden the high wall is Oriental, a true harem wall, over which one could not see. In all the rooms of the palace there is not one door; and when we had hangings put up in the Moorish arches of our bedroom doorways76 the servants were surprised. They did not understand the desire for privacy. Sentinels and guards were on duty everywhere; a man even walked all night under my bedroom windows; and whenever we went into the gardens the trumpets77 were sounded—Heaven only knows why!
It was a life in which there was nothing to do, nothing to see—a life designed for Southern women who are content to loll about on cushions and grow fat. We were not expected to go out at all, except in carriages, with an escort, down staring streets, and, indeed, it would have been impossible to walk through the crowds that gathered. I could not ride horseback without a lady-in-waiting to go with me; and all the ladies were too fat to ride, even if they{38} had known how. The best exercise I could get in the garden was to jump the flower-beds—to the amazement78 of everybody—or to skip up and down in one place mechanically. It was as much worse than the Escurial as the Escurial had been worse than the Palais de Castile; and when it came home to me that this, now, was to be my life for ever, I felt that I should go mad.
Every afternoon my mother gave audiences to the ladies of Sevilla; but what good was that? Even with us children they did nothing but curtsy, and kiss the hands, and look at us, awed79, as if we were not human. They could not say anything to us, and we did not know what to say to them. Generals came to salute my mother, and remained for dinner; and every day one officer of the guard had luncheon80 with us; but we girls were not allowed to speak to men, except to exchange formal words of greeting under the eyes of the governess.
One day, the governess being absent, I got into conversation with an officer at the table, innocently, when he had been speaking about “the bath of Maria Padilla” in our garden. It was a large stone bath that had been built by Pedro the Cruel for this Maria
[Image unavailble.]
Gardens of the Alcazar, Seville
{39}
Padilla when she had lived at the Alcazar; and I had longed to have it filled with water so that I might use it. The officer told me that once, after Maria Padilla had bathed there, Pedro the Cruel, in a jest, had invited a courtier to drink some of the water to show his devotion, and the courtier replied, “I’m afraid if I tried the sauce, I might get a taste for the partridge.” I thought this very clever of the courtier, and I repeated the story to my governess, after dinner, and she was horrified81. It was the last opportunity I got to speak with the officer.
And I did not get the bath. Indeed, at that time it was difficult to get a bath of any sort, except a sponge bath, piecemeal82. The ladies-in-waiting declared that it was sinful to bathe; and when I laughed at that they argued that it was indelicate to take off all one’s clothing at once. (I imagine that their antipathy to bathing must have come from the feeling against the Moors83, who had so long been the conquerors84 in Sevilla, since it was part of their religion to bathe.) I finally got my way by persuading a doctor to give orders that I must have cold baths for my health.
These, then, were some of the material restrictions85{40} of our life. The mental restrictions were even more hopeless. There were no books to be had. If I wrote a letter, it had to be read by the lady-in-waiting to whom I gave it to post. We had an old professor to give us lessons in Spanish, and we studied painting and music, and acquired the ornamental86 accomplishments87 and fundamental ignorances of young ladies who are not expected to have minds and not allowed to develop any. Religious instruction went on always. We heard Mass in the palace every day, and we should have had to go to confession and communion every day, too, if I had not insisted that I would not go oftener than once a month. My sisters were both most devout67, and they did not sympathise with my rebelliousness88. When I complained of the imprisonment89 of our lives, they counselled me, affectionately, to bow to the will of God and to accept with pious90 resignation the trials to which Providence91 had appointed us. I should have been happier, no doubt, if I could have done so; but Providence had also appointed for me a temperament92 that made resignation impossible, and I continued to obey the will of God by chafing93 and complaining and struggling to escape.{41}
With the arrival of March came a new horror of heat; and as the summer progressed it seemed impossible to live through each new day. The sun was unendurable. The soldiers on guard had to be changed every quarter of an hour, and many of them were taken from their posts fainting. The birds fell dead from the trees in the garden. The air was full of an odour of melting asphalt, and even at night the pavements would be so hot that they would burn the soles of the shoes. Indoors the sealing-wax would melt on your writing-desk. And the mosquitoes! To study, or to write, we had to sit under mosquito bars, or we would be so pestered94 that we could not work. I was unable to eat. I lived on lemon and water, ill with the heat and with longing95 for the cool, green freedom of our country summers in Normandy—with the grey-blue skies and the grey-green fields, and the shade of the deep, hedge-hidden byways. How I yearned96 for them! As one yearns97 for the comfort of health in the semi-delirious miseries98 of fever! I would say to myself, “Oh, if Spain would only have another revolution!”
Then one of my sisters, who was less robust99 than I, became seriously prostrated100. They were afraid{42} that I, too, might collapse101, because I would not let them give me food. My mother had quarrelled with my brother about some political differences, and she wished to take us to France; but since the King was unmarried, and one of us—or one of our children—might inherit the throne, it was not permitted to us to leave Spain, for fear of foreign influences. We were prisoners for life! It was decided that we should join our brother in Madrid, and our mother should go away to France without us. I was never to live with her again, but I parted from her without anxiety, since at last I had my wish—to be with my brother.
点击收听单词发音
1 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
2 unaware | |
a.不知道的,未意识到的 | |
参考例句: |
|
|
3 royalty | |
n.皇家,皇族 | |
参考例句: |
|
|
4 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
5 seaport | |
n.海港,港口,港市 | |
参考例句: |
|
|
6 warship | |
n.军舰,战舰 | |
参考例句: |
|
|
7 cannon | |
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮 | |
参考例句: |
|
|
8 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
9 withdrawn | |
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出 | |
参考例句: |
|
|
10 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
11 effigies | |
n.(人的)雕像,模拟像,肖像( effigy的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
12 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
13 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
14 salutes | |
n.致敬,欢迎,敬礼( salute的名词复数 )v.欢迎,致敬( salute的第三人称单数 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
15 etiquette | |
n.礼仪,礼节;规矩 | |
参考例句: |
|
|
16 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
17 mattress | |
n.床垫,床褥 | |
参考例句: |
|
|
18 carnival | |
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演 | |
参考例句: |
|
|
19 cavalry | |
n.骑兵;轻装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
20 pelted | |
(连续地)投掷( pelt的过去式和过去分词 ); 连续抨击; 攻击; 剥去…的皮 | |
参考例句: |
|
|
21 gaily | |
adv.欢乐地,高兴地 | |
参考例句: |
|
|
22 accurately | |
adv.准确地,精确地 | |
参考例句: |
|
|
23 strings | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
24 warded | |
有锁孔的,有钥匙榫槽的 | |
参考例句: |
|
|
25 hisses | |
嘶嘶声( hiss的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
26 sincerity | |
n.真诚,诚意;真实 | |
参考例句: |
|
|
27 bishop | |
n.主教,(国际象棋)象 | |
参考例句: |
|
|
28 canopy | |
n.天篷,遮篷 | |
参考例句: |
|
|
29 acolytes | |
n.助手( acolyte的名词复数 );随从;新手;(天主教)侍祭 | |
参考例句: |
|
|
30 incense | |
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气 | |
参考例句: |
|
|
31 aisle | |
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道 | |
参考例句: |
|
|
32 sanctuary | |
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区 | |
参考例句: |
|
|
33 intentionally | |
ad.故意地,有意地 | |
参考例句: |
|
|
34 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
35 illiberal | |
adj.气量狭小的,吝啬的 | |
参考例句: |
|
|
36 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
37 monastery | |
n.修道院,僧院,寺院 | |
参考例句: |
|
|
38 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
39 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
40 haphazard | |
adj.无计划的,随意的,杂乱无章的 | |
参考例句: |
|
|
41 pretentiously | |
参考例句: |
|
|
42 deferentially | |
adv.表示敬意地,谦恭地 | |
参考例句: |
|
|
43 usher | |
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员 | |
参考例句: |
|
|
44 ushers | |
n.引座员( usher的名词复数 );招待员;门房;助理教员v.引,领,陪同( usher的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
45 chapels | |
n.小教堂, (医院、监狱等的)附属礼拜堂( chapel的名词复数 );(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式 | |
参考例句: |
|
|
46 tapestries | |
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
47 chilly | |
adj.凉快的,寒冷的 | |
参考例句: |
|
|
48 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
49 picturesque | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
50 permanently | |
adv.永恒地,永久地,固定不变地 | |
参考例句: |
|
|
51 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 discomforts | |
n.不舒适( discomfort的名词复数 );不愉快,苦恼 | |
参考例句: |
|
|
53 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
54 jealousies | |
n.妒忌( jealousy的名词复数 );妒羡 | |
参考例句: |
|
|
55 antipathy | |
n.憎恶;反感,引起反感的人或事物 | |
参考例句: |
|
|
56 omission | |
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长 | |
参考例句: |
|
|
57 efface | |
v.擦掉,抹去 | |
参考例句: |
|
|
58 efficiently | |
adv.高效率地,有能力地 | |
参考例句: |
|
|
59 construed | |
v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析 | |
参考例句: |
|
|
60 dictatorial | |
adj. 独裁的,专断的 | |
参考例句: |
|
|
61 pomposity | |
n.浮华;虚夸;炫耀;自负 | |
参考例句: |
|
|
62 repulsive | |
adj.排斥的,使人反感的 | |
参考例句: |
|
|
63 cramp | |
n.痉挛;[pl.](腹)绞痛;vt.限制,束缚 | |
参考例句: |
|
|
64 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
65 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
66 devoutness | |
朝拜 | |
参考例句: |
|
|
67 devout | |
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness) | |
参考例句: |
|
|
68 proficient | |
adj.熟练的,精通的;n.能手,专家 | |
参考例句: |
|
|
69 purged | |
清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ); 涤除(罪恶等); 净化(心灵、风气等); 消除(错事等)的不良影响 | |
参考例句: |
|
|
70 ennui | |
n.怠倦,无聊 | |
参考例句: |
|
|
71 symbolical | |
a.象征性的 | |
参考例句: |
|
|
72 shrieks | |
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
73 ominous | |
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的 | |
参考例句: |
|
|
74 moorish | |
adj.沼地的,荒野的,生[住]在沼地的 | |
参考例句: |
|
|
75 carving | |
n.雕刻品,雕花 | |
参考例句: |
|
|
76 doorways | |
n.门口,门道( doorway的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
77 trumpets | |
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
78 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
79 awed | |
adj.充满敬畏的,表示敬畏的v.使敬畏,使惊惧( awe的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
80 luncheon | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|
81 horrified | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
82 piecemeal | |
adj.零碎的;n.片,块;adv.逐渐地;v.弄成碎块 | |
参考例句: |
|
|
83 moors | |
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
84 conquerors | |
征服者,占领者( conqueror的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
85 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
86 ornamental | |
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物 | |
参考例句: |
|
|
87 accomplishments | |
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就 | |
参考例句: |
|
|
88 rebelliousness | |
n. 造反,难以控制 | |
参考例句: |
|
|
89 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
90 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
91 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
92 temperament | |
n.气质,性格,性情 | |
参考例句: |
|
|
93 chafing | |
n.皮肤发炎v.擦热(尤指皮肤)( chafe的现在分词 );擦痛;发怒;惹怒 | |
参考例句: |
|
|
94 pestered | |
使烦恼,纠缠( pester的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
95 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
96 yearned | |
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
97 yearns | |
渴望,切盼,向往( yearn的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
98 miseries | |
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人 | |
参考例句: |
|
|
99 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
100 prostrated | |
v.使俯伏,使拜倒( prostrate的过去式和过去分词 );(指疾病、天气等)使某人无能为力 | |
参考例句: |
|
|
101 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |