小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Court Life From Within » CHAPTER IV LOVE AND ENNUI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV LOVE AND ENNUI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 In speaking of one’s past it is difficult not to take a present point of view; and when I say that being a Royal person in Spain had its serious aspects—because I could not love or marry as a private person—I mean that it had those aspects as I look back upon it. At the time I was not aware of them. They were accepted by me as constituting the natural order of life. Long before I could begin to think of such things as love and marriage I had been schooled to the idea that I could have such relations only with Royal persons. Humanity was divided in my mind into three sexes; there were women, men of Royal birth, and a third sex, who were to me, as you might say, priests. Any affair of love with the latter was unthinkable—not only to me but to them. It never entered my mind, any more than it would with a priest. If it ever entered their minds, I could not know it, because they could not speak to me, even if they wished.
In the palace of Madrid, when the usher1 would{64} take me to the antechamber of my brother’s apartments, I would always have an interval2 of waiting while word of my visit was being carried to the King. And during that interval there would usually be some young officers or aides-de-camp standing3 in another part of the room. Since they were Spaniards, and I was not hideous4, if I glanced at them I found them trying to look romantic. If one of them was alone, he would either sigh “like a furnace,” as Shakespeare says, or try to look unutterable silences across the room. At first this embarrassed me. But when I grew reassured6 by the fact that none of them dared approach me or speak to me, I found it comical; and I used to watch them slyly to see whether they were going to be melancholy7 and sigh, or make lambent calf’s eyes at me in the best Spanish manner. Afterwards I would tell my brother, and he would laugh, because he knew the officers and enjoyed teasing them. It became one of the little jokes between us, that all his young aides were languishing8 their lives away in hopeless devotion to me. Later, some of them—unwilling, perhaps, to be merely amusing—an{65}nounced that they were going to blow out their brains. I never heard that any did it; and I did not see what satisfaction it would have been to them if they had. I supposed that they came to the same conclusion themselves. After a while I learned that one does not take such threats of self-destruction seriously in Spain. They are only a form of mild attention paid to ladies by the gallantry that wishes to be dashing.
At luncheons9, when the officers ate with us, even sighs were impossible; and they behaved like very good boys before the school-teacher. My own behaviour must have betrayed amused interest, for I remember that our mistress of the robes—called the “aya”—who is a sort of Court duenna, read me long lectures on the government of my eyes. When a man conversed10 with me I must not look directly at him. That look, in Spain, meant courtship. I must always look down, and just glance at him sidelong, under the ends of my eyelashes, demurely11. The Spanish girls do it very well, but my eyes were not Spanish. I had the habit of direct gaze; and after repeated lectures from the aya I pretended that{66} I had acquired a squint12 from trying to look sideways; and this annoyed the aya and made fun for my brother.
The Spanish girls are taught to regard men as some sort of wild animal, whom it is dangerous to meet unless one is well protected by chaperons; and they become as timid as Oriental girls, and, of course, as curious.
Sometimes in the evenings, when my sisters and I were with my brother in his apartments, he would have with him young men of the Court, friends of his own age, grandees13’ sons and members of the foreign legations, who went shooting and hunting with him. I enjoyed talking and listening to them, much more than conversing15 with the young ladies of noble families who were invited to Court as companions to us Infantas. The men had travelled, and read, and met interesting people. The girls had had no experiences and no thoughts. They could talk only of their religion or of their fiancés.
They went to church for both. When a young Spaniard wished to begin courting he told the priest about it. The priest consulted the girl’s parents, and if the match was thought suitable, arrange{67}ments were made for her to attend certain Masses on certain mornings with her chaperon. Her official cavalier then posted himself somewhere near, made eyes at her during the service, and stood at the holy-water font when Mass was over, to offer her holy water as she went out. It was possible, also, to leave a letter at the church door with some old beggar, who would deliver it to the proper person in return for alms; but this correspondence was not for young girls. Their courting was carried on by means of devout16 looks, which were not required, one hopes, to be too oblique17. I thought it very silly, and I said so; but the girls argued, piously18, that since love was “a sacrament” it was right it should begin with holy water and benefit of clergy19. I do not remember that the same argument was made for the intriguing20 ladies who carried on their correspondence through the beggars. As a matter of fact, the relations between the sexes were all wrong, since there could be no secure happiness based on such ignorance and Orientalism in a Western community, where the women can not be denied after marriage the liberty for which they are not prepared before that event.{68}
When I was about fifteen years old, a young Austrian archduke came to Madrid to visit my brother, and I was presented to him with my sisters, and saw him at a distance at the dinner-table, and bowed to him as I passed him in the hall. Next morning my brother summoned me to his apartments to tell me that the archduke wished to become engaged to me. “But,” I said, amazed, “I have scarcely spoken to him!” Never mind; he had said he was in love with me; he wanted to marry me. And as soon as I had recovered from my first astonishment22, the idea delighted me. To be engaged! It made me feel quite grown-up. Quite important. Almost married. And I thought it would give me a standing at Court that would prevent the Mistress of the Robes from being so dictatorial23.
It would be impossible for me to marry for some time. Our family fortunes had been so depleted24 during the revolution that I had no dot, and the young archduke had not yet come into his estate either. My brother, acting25 as a father to his sisters, was paying all our expenses out of his own pocket, and saving for us, as dots, the moneys that were allowed us by the Government. So it was agreed{69} that my engagement with the archduke should not be made public and official until enough money had been saved to make a provision for me.
Meanwhile I was privately26 engaged—and very proud of it. It was not extraordinary, in the Spanish Royal Family, for a girl to be engaged in her teens. My sister Isabel had been married at sixteen; and my grand-aunt, the Infanta Luisa Carlota, had been married at thirteen and was a grandmother at twenty-seven. But neither of my other sisters was engaged yet, and I enjoyed the advantage over them.
Even so, the archduke was not allowed to see me alone, and his courtship had to be formal. We were allowed to walk together in the garden of the palace, but only under the chaperonage of a lady-in-waiting, who followed a few paces behind us. One day, turning a corner of the path, we were hidden for a moment from the eyes of our chaperon, and the archduke seized his opportunity to kiss me. There was an adventure for you! When we returned to the palace I hastened to tell my sister. She was horrified27. She ran to tell the governess. The governess was even more shocked. She de{70}clared that I had committed a mortal sin. “Good!” I cried. “I’m glad of it! At last I have committed a mortal sin! I didn’t think it was possible—the way I am watched.” There was a great to-do. They declared that I must go to confession28 at once.
I went, next morning, defiantly29, and in such excitement that I confessed in a voice that could be heard by every one near the confessional. I had committed a mortal sin! I had been kissed by the archduke! And the manner in which I blurted30 it out was so funny that the priest burst out laughing. I asked him how it could be a sin to be kissed by the man who was going to marry me. He replied, teasing me, “But if you don’t marry him, still the kiss will remain.” “I don’t care,” I said; “it won’t show.” He assured me, finally, that it was not a sin at all; and perhaps I should have been crestfallen31 if it were not that I had triumphed over the others. Then, as the story got about, it started a reputation for me as a flirt32, which I enjoyed innocently. An Infanta of Spain kissed by a man at fifteen! It was almost a record.
When the archduke went away we were allowed{71} to write to each other, though, of course, our letters had to be read by some one. I gave mine to my brother, but I do not suppose he ever glanced at them; the letters of a girl of fifteen, in such circumstances, would not be very interesting. I began to ask questions about the Austrian Court, where I should have to live after I married; and the reports I heard of it were not reassuring33. The etiquette34 was most strict. I should be worse off there than in Madrid. And I should be separated from my brother. Very soon I did not like the thought of my engagement at all.
My brother had told us, at our first meeting on our return to Spain, that he was in love with a daughter of the Duc de Montpensier; that they had been corresponding unknown to her family—who were not so strict as ours—and that he intended to marry her. My mother was outraged35 at this announcement, for it was well known that the Duc de Montpensier had helped to bring about the revolution that had lost her the throne. When we went to Sevilla, to live in the Alcazar, she forgave the Duc, who had a place in Sevilla, but she continued to intrigue36 against my brother’s marriage; and it was{72} because of this that he quarrelled with her, and let her go back to France when we Infantas came to live with him in Madrid.
The Duc de Montpensier was the youngest son of King Louis Philippe of France, and—like all that king’s sons—extremely clever. He had married my mother’s sister, another daughter of King Ferdinand VII., on the same day that my parents married; and he had lived in Spain ever since. In Sevilla my sisters and I became very friendly with our young cousins, the Duc’s children, and I became like another daughter to the Duc, whom I adored. He had all the charm of the esprit Fran?ais, animated37 and witty38, accustomed to conversation with clever people, tolerant of opinions opposed to his own, and hating—more than anything else in the world—stupidity. He delighted me. He sympathised with me. I used to tell him all my little troubles.
I think that when the history of my mother’s reign14 and the republic is written, it will lay great stress on the Duc’s influence in Spain. At once, on his arrival, he had attracted to himself all the Liberal elements in the Spanish Court, unconsciously, as
 [Image unavailble.]
Photograph by Henrie Manuel, Paris.
The Infanta Eulalia
{73}
mind attracts mind. He became the head of a Liberal party—subsequently called the “Orleans” party, because he was of the House of Orleans—although he always declared that he had neither desired nor tried to organise39 any following for himself. Men like the famous writer, José de Echegaray, gathered around him, and his palace became a centre for the dissemination40 of Liberal ideas. He was antagonistic41 to the Conservatives, who were chiefly Clerical; and he was much feared and opposed by the priests. He wished to improve the conditions in Spain. He wished, as he used to say, humorously, “to make it habitable.” But I do not think that he had any personal ambition to rule; for, although he had distinguished42 himself for bravery in the French army, and was a general in the Spanish army, he made no attempt to use his influence with the army or with the politicians, in order to obtain the throne for himself when it went begging after my mother lost it. He had not expected, he told me, that the reformers contemplated43 interfering44 with the ruling family. He supported the Liberals and gave them money, in the hope that they would cor{74}rect the abuses and corruptions45 of misgovernment in Spain. And when no good came of it, he assisted the movement to call my brother to the throne.
My brother was as devoted46 to him as I was, and held to his intention of marrying the Duc’s daughter in spite of all the intriguing and the opposition47 of people who feared the Duc’s influence, and the warnings that this was a new attempt of the Duc to get back into political power by putting his daughter on the throne of Spain. It was a love match purely48—the only one I ever knew in Royalty49. For royal love matches are usually marriages between persons of royal birth who are enthusiastic because they find they have no positive aversion for each other.
The Duc, even in Sevilla, had planned to marry me to one of his sons, Antoine d’Orléans, whom I liked as a cousin, but had no other affection for. I said “No.” When I came to Madrid this was still talked of, as such things are discussed in families, but I paid no attention to it. My engagement to the archduke ended it for a time; but when I grew melancholy at the thought of going to Austria my brother would say, “Well, then, why not marry Antoine, and we shall never be separated.” And if{75} you have to marry some one who will be more or less indifferent to you—and you foresee that in one choice your father-in-law, at least, will be charming—and that choice will keep you near a beloved brother whom you might otherwise lose—well, why not? Besides, I did not have to decide immediately. I could not marry any one yet. I let it drift—and drifted with it.
The Duc, to encourage me, perhaps, told me the story of his own marriage; and I think it is unique even in the annals of royal alliances. It was, of course, an affair of State, arranged for him. His bride, my aunt, was only fourteen years of age, and she could not speak a word of French. He spoke21 no Spanish. When they had been married—in great pomp at a double wedding with my mother and father—he was left alone for the first time with his wife, and the poor child was so frightened that she began to cry. He did not know what to say to reassure5 her, since he could not say anything that she could understand; and, looking around the room despairingly, his eye was caught by a movement of the curtains in the far corner of the bed-chamber. He looked more intently and made out the plume{76} of a head-dress showing between the hangings. He rushed across the room and dragged out a lady-in-waiting! His exasperation50 at his bride’s sobs51 and his own inability to quieten her broke in fury on the head of the unfortunate woman. She explained as well as she could that they were afraid the bride would be too frightened if she were left alone with him, and they had agreed to conceal52 one of her ladies behind the curtains to give her secretly a sort of moral support. The Duc put her violently out of the room.
I suppose that the Duc had a strong influence on both my brother and me—on our opinions and our points of view—yet it must have been the influence of personality unconsciously exerted, for he always refrained from giving opinions about public affairs, even when he was asked for them. “No,” he would say, “I have learned not to express my opinions. They are always brought back to me—so transformed that I can not recognise them—and presented to me as my own. Look at the revolution.” He conformed in matters of religion to comfort his wife, who was very devout; but he never went to confession, and he required that when he attended Mass{77} the priests should not take more than twenty minutes for it. He would keep an eye on the clock, and when the twenty minutes had elapsed he would say, “Watch him now,” and cough with peremptory53 impatience54. The priest would immediately begin to race through to the conclusion of the service, and every one would be anxious for him to finish, as if the Due’s impatience were some terrible threat to be placated55. Yet, for a man so feared, I never knew any one less fearsome.
He was very patriarchal-looking when I knew him—white-bearded, heavily-fleshed, and benign56. To his receptions in the evening came all the clever people, of whatever opinion, and whenever bores arrived he pretended that they had come to see his wife, and had them ushered57 to her apartments, and said, contentedly58, “There now. They will pray together and enjoy themselves.” It was the one thing that he asked of life—not to be bored. Imagine how that would appeal to one in the atmosphere of a Court. For the plague of Courts is ennui59.
Princesses are peculiarly subject to it. A king or a prince has usually some work to do, some power to exercise. A princess is as much more idle than{78} a young lady as a young lady is more idle than a working girl. In an attempt to keep up an exercise of my brain, I continued my studies during the whole ten years of my unmarried lite in Spain—studying languages, the piano, singing, the harp60, painting—and keeping myself occupied with reading and writing as well as I could. People tell me that princesses are stupid. I wonder that we are not all idiots. During my life in Madrid, almost my only public duty was to help lay corner-stones. I helped lay enough to pave the city. Whenever nothing else could be found to justify61 our existence, the authorities would say, “Come, let them lay a corner-stone.” I can not believe that any other stones were put on top of them. It is not possible. There were too many. If the buildings had all been completed, there would not be room now, in the town, to walk. And the Te Deums that I listened to were numerous enough to exhaust the ears of Heaven.
I have already spoken of the audiences that we gave. They were stupid beyond words. One received strangers under conditions of formality that made them more strange, asked silly little questions of the women—“Are you married?” “How many{79} children have you?”—smiled politely, and waited for the next one. It is the sort of thing that you might expect from the Chinese. And the purely Court receptions were even worse. There you had not even strangers, so you could not ask them whether they were married. You knew—or you were expected to know—all the dignitaries, statesmen, officials, aides, and diplomats62 who make up the Court circle; you met them again and again, for a perfunctory moment, said something innocuous, and passed on—until you met again.
The problem was to think of something to say each time. Once after a Royal chapel—when we always had to make a circle of a roomful of officials lined up around the walls—I noticed, as we approached one officer, that he wore black gloves with his uniform. It is a sign of deep mourning. The others of the Royal Family, preceding me, made the usual conventional attempts to say a little of nothing as if it were something worth saying; and so, when I came to him, although I had no idea who he was, I said, “I was deeply sorry to hear of your bereavement63.” The others, overhearing me, were mortified64 that they had not offered him their condolences too;{80} and when the reception was over they spoke to me about it. Whom had he lost? How had I remembered it? And when I explained what I had done, without knowing who the man was, even the King was envious65. It was so difficult to have anything to say, and a Royal Family is always so haunted by the problem that my little ruse66 quite made a reputation for me. And, if you can believe it, the officer was deeply touched and gratified, poor soul, by my knowing of his grief. It is on such trifles that a king makes his personal popularity. But what a life!
When my brother married the Duc’s daughter, Mercedes, we had that beautiful and charming creature added to our circle; but they were such lovers and so happy together that we had our brother less, though we had Mercedes more. By this time I had quite lost interest in the daughters of the grandees whom my brother invited to Court to make companionship for us. They could play no game more active than croquet, which they played languidly. When I drove them behind my four ponies67 they wanted always to go to the parks, where they could look sidelong at the young men; and I preferred the{81} country drives with more freedom. I soon wearied of a conversation that was all holy water and fiancés.
And before long the Spanish young men came to bore me as much as their sisters. They had only one conversation for a woman—the romantically sentimental68, exaggerated to the point of foolishness. It was too silly. If they were not pretending that they were blighted69 with melancholy because of your unearthly charms, they were assuring you that they would shed their blood for you. I did not want to see their blood, but their brains; and they either had none or did not consider it necessary to use them in their conversation with a princess.
In the evenings I often went to the opera, but my brother had no ear at all for music; he could not tell the Royal March when it was played; and he complained that the singing depressed70 him like the howling of a dog. So I went with my sisters and some older chaperon. One night, on our way to the opera, we had an adventure that could happen only in Spain. There, whenever the priest is summoned to attend the dying, he takes the sacrament and sets out on foot, accompanied by an attendant with a little bell. The first carriage that he meets, even if{82} it be a hired hack71, is stopped at the sound of the bell and he is invited to ride. If the hack then meets a private carriage of more luxury, it is the privilege of the owner to take the priest into his vehicle. And if the Royal carriage is met, the Royalty not only take the priest with them, but they are expected to follow into the house of the dying, and kneel in the death-chamber while the last rites72 are being performed.
On this night I was in our carriage with a princess who was most gorgeously arrayed in a bright green evening gown ornamented74 with silver, with a great display of jewels on her corsage, and on her head a huge rayed ornament73 of diamonds in the shape of a diadem75. Her hair was prematurely76 grey and rather wild. She had been riding in the sun, and her face was flushed. She was an enormous woman—so large that she had to give up horseback-riding because it became impossible to find a horse capable of carrying her.
We were scarcely well away from the palace when we heard approaching us the bell of the sacrament, and I said to her, hurriedly, “We can’t go to a death-bed in this finery. I’ll make the driver turn round.{83}” But she was very religious. It was a sacrilege to her to turn our backs on the Host. In spite of my protests, we met the priest, took him into the carriage, and drove him to his destination. There the princess and I followed him into the death-chamber, devoutly77, though with very doubtful feelings on my part.
We found a man dying of some sort of fever, lying on his back in bed, with a holy candle burning on his forehead—to improve his temperature, no doubt. He opened his eyes at our entrance; and when he saw the unearthly apparition78 of the princess in bright green, with the hair and face of a soul in purgatory79 and a blaze of glory about her head; he sat up in bed with a shriek80, pointed81 his shaking hand at her, and cried “Booh!” That was all I saw. I got down on my knees, helpless with hysterical82 laughter, and covered my face with my hands. When the ceremony was over, I hurried out as best I could and went to pieces in the carriage. The man died that night.
One would think it was not very sanitary83 to be making such visits to fatal cases of disease. And it was not. We went once to the death-bed of a small{84}pox patient and knelt on pillows that had been under his head. But the Spanish people seem to have a vitality84 that is proof against infection; and in the South of Spain particularly they live to incredible old age.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
2 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
5 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
6 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
7 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
8 languishing vpCz2c     
a. 衰弱下去的
参考例句:
  • He is languishing for home. 他苦思家乡。
  • How long will she go on languishing for her red-haired boy? 为想见到她的红头发的儿子,她还将为此烦恼多久呢?
9 luncheons a54fcd0f618a2f163b765373cce1a40e     
n.午餐,午宴( luncheon的名词复数 )
参考例句:
  • Edith Helm was not invited to these intimate luncheons. 伊迪丝·赫尔姆没有被邀请出度反映亲密关系的午餐会。
  • The weekly luncheons became a regular institution. 这每周一次午餐变成了一种经常的制度。
10 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
11 demurely demurely     
adv.装成端庄地,认真地
参考例句:
  • "On the forehead, like a good brother,'she answered demurely. "吻前额,像个好哥哥那样,"她故作正经地回答说。 来自飘(部分)
  • Punctuation is the way one bats one's eyes, lowers one's voice or blushes demurely. 标点就像人眨眨眼睛,低声细语,或伍犯作态。 来自名作英译部分
12 squint oUFzz     
v. 使变斜视眼, 斜视, 眯眼看, 偏移, 窥视; n. 斜视, 斜孔小窗; adj. 斜视的, 斜的
参考例句:
  • A squint can sometimes be corrected by an eyepatch. 斜视有时候可以通过戴眼罩来纠正。
  • The sun was shinning straight in her eyes which made her squint. 太阳直射着她的眼睛,使她眯起了眼睛。
13 grandees b56a4bfd572b54025901b6b6f4afff8a     
n.贵族,大公,显贵者( grandee的名词复数 )
参考例句:
  • The highest-ranking members of the Spanish aristocracy are the grandees. 西班牙贵族中爵位最高的成员乃是大公。 来自辞典例句
  • Several grandees of the town are present at the party. 城里的几位要人出席了晚会。 来自互联网
14 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
15 conversing 20d0ea6fb9188abfa59f3db682925246     
v.交谈,谈话( converse的现在分词 )
参考例句:
  • I find that conversing with her is quite difficult. 和她交谈实在很困难。 来自《简明英汉词典》
  • They were conversing in the parlor. 他们正在客厅谈话。 来自《现代英汉综合大词典》
16 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
17 oblique x5czF     
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的
参考例句:
  • He made oblique references to her lack of experience.他拐弯抹角地说她缺乏经验。
  • She gave an oblique look to one side.她向旁边斜看了一眼。
18 piously RlYzat     
adv.虔诚地
参考例句:
  • Many pilgrims knelt piously at the shrine.许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。
  • The priests piously consecrated the robbery with a hymn.教士们虔诚地唱了一首赞美诗,把这劫夺行为神圣化了。
19 clergy SnZy2     
n.[总称]牧师,神职人员
参考例句:
  • I could heartily wish that more of our country clergy would follow this example.我衷心希望,我国有更多的牧师效法这个榜样。
  • All the local clergy attended the ceremony.当地所有的牧师出席了仪式。
20 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
21 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
22 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
23 dictatorial 3lAzp     
adj. 独裁的,专断的
参考例句:
  • Her father is very dictatorial.她父亲很专横。
  • For years the nation had been under the heel of a dictatorial regime.多年来这个国家一直在独裁政权的铁蹄下。
24 depleted 31d93165da679292f22e5e2e5aa49a03     
adj. 枯竭的, 废弃的 动词deplete的过去式和过去分词
参考例句:
  • Food supplies were severely depleted. 食物供应已严重不足。
  • Both teams were severely depleted by injuries. 两个队都因队员受伤而实力大减。
25 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
26 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
27 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
28 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
29 defiantly defiantly     
adv.挑战地,大胆对抗地
参考例句:
  • Braving snow and frost, the plum trees blossomed defiantly. 红梅傲雪凌霜开。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。 来自《简明英汉词典》
30 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
31 crestfallen Aagy0     
adj. 挫败的,失望的,沮丧的
参考例句:
  • He gathered himself up and sneaked off,crushed and crestfallen.他爬起来,偷偷地溜了,一副垂头丧气、被斗败的样子。
  • The youth looked exceedingly crestfallen.那青年看上去垂头丧气极了。
32 flirt zgwzA     
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者
参考例句:
  • He used to flirt with every girl he met.过去他总是看到一个姑娘便跟她调情。
  • He watched the stranger flirt with his girlfriend and got fighting mad.看着那个陌生人和他女朋友调情,他都要抓狂了。
33 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
34 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
35 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
36 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
37 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
38 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
39 organise organise     
vt.组织,安排,筹办
参考例句:
  • He has the ability to organise.他很有组织才能。
  • It's my job to organise all the ceremonial events.由我来组织所有的仪式。
40 dissemination dissemination     
传播,宣传,传染(病毒)
参考例句:
  • The dissemination of error does people great harm. 谬种流传,误人不浅。
  • He was fully bent upon the dissemination of Chinese culture all over the world. 他一心致力于向全世界传播中国文化。
41 antagonistic pMPyn     
adj.敌对的
参考例句:
  • He is always antagonistic towards new ideas.他对新思想总是持反对态度。
  • They merely stirred in a nervous and wholly antagonistic way.他们只是神经质地,带着完全敌对情绪地骚动了一下。
42 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
43 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
44 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
45 corruptions f937d102f5a7f58f5162a9ffb6987770     
n.堕落( corruption的名词复数 );腐化;腐败;贿赂
参考例句:
  • He stressed the corruptions of sin. 他强调了罪恶的腐朽。 来自互联网
46 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
47 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
48 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
49 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
50 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
51 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
52 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
53 peremptory k3uz8     
adj.紧急的,专横的,断然的
参考例句:
  • The officer issued peremptory commands.军官发出了不容许辩驳的命令。
  • There was a peremptory note in his voice.他说话的声音里有一种不容置辩的口气。
54 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
55 placated aad5c227885cab1ea521cf966e551f16     
v.安抚,抚慰,使平静( placate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She hardly knew how to answer this, and yet her wrath was not placated. 她几乎不知道该如何来回答他,然而她的怒气并没有气息。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
56 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
57 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
58 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
59 ennui 3mTyU     
n.怠倦,无聊
参考例句:
  • Since losing his job,he has often experienced a profound sense of ennui.他自从失业以来,常觉百无聊赖。
  • Took up a hobby to relieve the ennui of retirement.养成一种嗜好以消除退休后的无聊。
60 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
61 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
62 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
63 bereavement BQSyE     
n.亲人丧亡,丧失亲人,丧亲之痛
参考例句:
  • the pain of an emotional crisis such as divorce or bereavement 诸如离婚或痛失亲人等情感危机的痛苦
  • I sympathize with you in your bereavement. 我对你痛失亲人表示同情。 来自《简明英汉词典》
64 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
65 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
66 ruse 5Ynxv     
n.诡计,计策;诡计
参考例句:
  • The children thought of a clever ruse to get their mother to leave the house so they could get ready for her surprise.孩子们想出一个聪明的办法使妈妈离家,以便他们能准备给她一个惊喜。It is now clear that this was a ruse to divide them.现在已清楚这是一个离间他们的诡计。
67 ponies 47346fc7580de7596d7df8d115a3545d     
矮种马,小型马( pony的名词复数 ); £25 25 英镑
参考例句:
  • They drove the ponies into a corral. 他们把矮种马赶进了畜栏。
  • She has a mania for ponies. 她特别喜欢小马。
68 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
69 blighted zxQzsD     
adj.枯萎的,摧毁的
参考例句:
  • Blighted stems often canker.有病的茎往往溃烂。
  • She threw away a blighted rose.她把枯萎的玫瑰花扔掉了。
70 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
71 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
72 rites 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27     
仪式,典礼( rite的名词复数 )
参考例句:
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
73 ornament u4czn     
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
参考例句:
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
74 ornamented af417c68be20f209790a9366e9da8dbb     
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • She ornamented her dress with lace. 她用花边装饰衣服。 来自《简明英汉词典》
75 diadem uvzxB     
n.王冠,冕
参考例句:
  • The diadem is the symbol of royalty.王冠就是王权的象征。
  • Nature like us is sometimes caught without diadem.自然犹如我等,时常没戴皇冠。
76 prematurely nlMzW4     
adv.过早地,贸然地
参考例句:
  • She was born prematurely with poorly developed lungs. 她早产,肺部未发育健全。 来自《简明英汉词典》
  • His hair was prematurely white, but his busy eyebrows were still jet-black. 他的头发已经白了,不过两道浓眉还是乌黑乌黑的。 来自辞典例句
77 devoutly b33f384e23a3148a94d9de5213bd205f     
adv.虔诚地,虔敬地,衷心地
参考例句:
  • She was a devoutly Catholic. 她是一个虔诚地天主教徒。 来自《简明英汉词典》
  • This was not a boast, but a hope, at once bold and devoutly humble. 这不是夸夸其谈,而是一个即大胆而又诚心、谦虚的希望。 来自辞典例句
78 apparition rM3yR     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
79 purgatory BS7zE     
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的
参考例句:
  • Every step of the last three miles was purgatory.最后3英里时每一步都像是受罪。
  • Marriage,with peace,is this world's paradise;with strife,this world's purgatory.和谐的婚姻是尘世的乐园,不和谐的婚姻则是人生的炼狱。
80 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
81 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
82 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
83 sanitary SCXzF     
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
参考例句:
  • It's not sanitary to let flies come near food.让苍蝇接近食物是不卫生的。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
84 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533