小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Children of Odin » HOW THOR AND LOKI BEFOOLED THRYM THE GIANT
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
HOW THOR AND LOKI BEFOOLED THRYM THE GIANT
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Loki told another tale about Thor—about Thor and Thrym, a stupid Giant who had cunning streaks1 in him. Loki and Thor had been in this Giant's house. He had made a feast for them and Thor had been unwatchful.
 
Then when they were far from J?tunheim Thor missed Mi?lnir, missed the hammer that was the defence of Asgard and the help of the Gods. He could not remember how or where he had mislaid it. Loki's thoughts went toward Thrym, that stupid Giant who yet had cunning streaks in him. Thor, who had lost the hammer that he had sworn never to let out of his sight, did not know what to do.
 
But Loki thought it would be worth while to see if Thrym knew anything about it. He went first to Asgard.[Pg 117] He hurried across the Rainbow Bridge and passed Heimdall without speaking to him. To none of the Dwellers3 in Asgard whom he met did he dare relate the tidings of Thor's loss. He spoke4 to none until he came to Frigga's palace.
 
To Frigga he said, "You must lend me your falcon5 dress until I fly to Thrym's dwelling6 and find out if he knows where Mi?lnir is."
 
"If every feather was silver I would give it to you to go on such an errand," Frigga said.
 
So Loki put on the falcon dress and flew to J?tunheim and came near Thrym's dwelling. He found the Giant upon a hillside putting golden and silver collars upon the necks of his hounds. Loki in the plumage of a falcon perched on the rock above him, watching the Giant with falcon eyes.
 
And while he was there he heard the Giant speak boastful words. "I put collars of silver and gold on you now, my hounds," said he, "but soon we Giants will have the gold of Asgard to deck our hounds and our steeds, yea, even the necklace of Freya to put upon you, the best of my hounds. For Mi?lnir, the defence of Asgard, is in Thrym's holding."
 
Then Loki spoke to him. "Yea, we know that Mi?lnir is in thy possession, O Thrym," said he, "but know thou that the eyes of the watchful2 Gods are upon thee."
 
"Ha, Loki, Shape-changer," said Thrym, "you are there! But all your watching will not help you to find Mi?lnir.[Pg 118] I have buried Thor's hammer eight miles deep in the earth. Find it if you can. It is below the caves of the Dwarfs7."
 
"It is useless for us to search for Thor's hammer," said Loki; "eh Thrym?"
 
"It is useless for you to search for it," said the Giant sulkily.
 
"But what a recompense you would gain if you restored Thor's hammer to the Dwellers in Asgard," Loki said.
 
"No, cunning Loki, I will never restore it, not for any recompense," said Thrym.
 
"Yet bethink thee, Thrym," said Loki. "Is there nought8 in Asgard you would like to own? No treasure, no possession? Odin's ring or Frey's ship, Skidbladnir?"
 
"No, no," said Thrym. "Only one thing could the Dwellers in Asgard offer me that I would take in exchange for Mi?lnir, Thor's hammer."
 
"And what would that be, Thrym?" said Loki, flying toward him.
 
"She whom many Giants have striven to gain—Freya, for my wife," said Thrym.
 
Loki watched Thrym for long with his falcon eyes. He saw that the Giant would not alter his demand. "I will tell the Dwellers in Asgard of your demand," he said at last, and he flew away.
 
Loki knew that the Dwellers in Asgard would never let Freya be taken from them to become the wife of Thrym, the stupidest of the Giants. He flew back.
 
By this time all the Dwellers in Asgard had heard of the[Pg 119] loss of Mi?lnir, the help of the Gods. Heimdall shouted to him as he crossed the Rainbow Bridge to ask what tidings he brought back. But Loki did not stop to speak to the Warden9 of the Bridge but went straight to the hall where the Gods sat in Council.
 
To the ?sir and the Vanir he told Thrym's demand. None would agree to let the beautiful Freya go live in J?tunheim as a wife to the stupidest of the Giants. All in the Council were cast down. The Gods would never again be able to help mortal men, for now that Mi?lnir was in the Giants' hands all their strength would have to be used in the defence of Asgard.
 
So they sat in the Council with looks downcast. But cunning Loki said, "I have thought of a trick that may win back the hammer from stupid Thrym. Let us pretend to send Freya to J?tunheim as a bride for him. But let one of the Gods go in Freya's veil and dress."
 
"Which of the Gods would bring himself to do so shameful10 a thing?" said those in the Council.
 
"Oh, he who lost the hammer, Thor, should be prepared to do as much to win it back," said Loki.
 
"Thor, Thor! Let Thor win back the hammer from Thrym by Loki's trick," said the ?sir and the Vanir. They left it to Loki to arrange how Thor should go to J?tunheim as a bride for Thrym.
 
Loki left the Council of the Gods and came to where he had left Thor. "There is but one way to win the hammer back, Thor," he said, "and the Gods in Council have decreed that you shall take it."[Pg 120]
 
"What is the way?" said Thor. "But no matter what it is, tell me of it and I shall do as thou dost say."
 
"Then," said laughing Loki, "I am to take you to J?tunheim as a bride for Thrym. Thou art to go in bridal dress and veil, in Freya's veil and bridal dress."
 
"What! I dress in woman's garb11?" shouted Thor.
 
"Yea, Thor, and wear a veil over your head and a garland of flowers upon it."
 
"I—I wear a garland of flowers?"
 
"And rings upon thy fingers. And a bunch of housekeeper's keys in thy girdle."
 
"Cease thy mockery, Loki," said Thor roughly, "or I shall shake thee."
 
"It is no mockery. Thou wilt12 have to do this to win Mi?lnir back for the defence of Asgard. Thrym will take no other recompense than Freya. I would mock him by bringing thee to him in Freya's veil and dress. When thou art in his hall and he asks thee to join hands with him, say thou wilt not until he puts Mi?lnir into thy hands. Then when thy mighty13 hammer is in thy holding thou canst deal with him and with all in his hall. And I shall be with thee as thy bridesmaid! O sweet, sweet maiden14 Thor!"
 
"Loki," said Thor, "thou didst devise all this to mock me. I in a bridal dress! I with a bride's veil upon me! The Dwellers in Asgard will never cease to laugh at me."
 
"Yea," said Loki, "but there will never be laughter again in Asgard unless thou art able to bring back the hammer that thine unwatchfulness lost."
 
"True," said Thor unhappily, "and is this, thinkst[Pg 121] thou, Loki, the only way to win back Mi?lnir from Thrym?"
 
"It is the only way, O Thor," said the cunning Loki.
 
So Thor and Loki set out for J?tunheim and the dwelling of Thrym. A messenger had gone before them to tell Thrym that Freya was coming with her bridesmaid; that the wedding-feast was to be prepared and the guests gathered and that Mi?lnir was to be at hand so that it might be given over to the Dwellers in Asgard. Thrym and his Giant mother hastened to have everything in readiness.
 
Thor and Loki came to the Giant's house in the dress of a bride and a bridesmaid. A veil was over Thor's head hiding his beard and his fierce eyes. A red-embroidered robe he wore and at his side hung a girdle of housekeeper's keys. Loki was veiled, too. The hall of Thrym's great house was swept and garnished15 and great tables were laid for the feast. And Thrym's mother was going from one guest to another, vaunting that her son was getting one of the beauteous Dwellers in Asgard for his bride, Freya, whom so many of the Giants had tried to win.
 
When Thor and Loki stepped across the threshold Thrym went to welcome them. He wanted to raise the veil of his bride and give her a kiss. Loki quickly laid his hand on the Giant's shoulder.
 
"Forbear," he whispered. "Do not raise her veil. We Dwellers in Asgard are reserved and bashful. Freya would be much offended to be kissed before this company."
 
"Aye, aye," said Thrym's old mother. "Do not raise thy bride's veil, son. These Dwellers in Asgard are more re[Pg 122]fined in their ways than we, the Giants." Then the old woman took Thor by the hand and led him to the table.
 
The size and the girth of the bride did not surprise the huge Giants who were in the wedding company. They stared at Thor and Loki, but they could see nothing of their faces and little of their forms because of their veils.
 
Thor sat at the table with Thrym on one side of him and Loki on the other. Then the feast began. Thor, not noticing that what he did was unbecoming to a refined maiden, ate eight salmon16 right away. Loki nudged him and pressed his foot, but he did not heed17 Loki. After the salmon he ate a whole ox.
 
"These maids of Asgard," said the Giants to each other, "they may be refined, as Thrym's mother says, but their appetites are lusty enough."
 
"No wonder she eats, poor thing," said Loki to Thrym. "It is eight days since we left Asgard. And Freya never ate upon the way, so anxious was she to see Thrym and to come to his house."
 
"Poor darling, poor darling," said the Giant. "What she has eaten is little after all."
 
Thor nodded his head toward the mead18 vat19. Thrym ordered his servants to bring a measure to his bride. The servants were kept coming with measures to Thor. While the Giants watched, and while Loki nudged and nodded, he drank three barrels of mead.
 
"Oh," said the Giants to Thrym's mother, "we are not so sorry that we failed to win a bride from Asgard."
 
And now a piece of the veil slipped aside and Thor's[Pg 123] eyes were seen for an instant. "Oh, how does it come that Freya has such glaring eyes?" said Thrym.
 
"Poor thing, poor thing," said Loki, "no wonder her eyes are glaring and staring. She has not slept for eight nights, so anxious was she to come to you and to your house, Thrym. But now the time has come for you to join hands with your bride. First, put into her hands the hammer Mi?lnir that she may know the great recompense that the Giants have given for her coming."
 
Then Thrym, the stupidest of the Giants, rose up and brought Mi?lnir, the defence of Asgard, into the feasting hall. Thor could hardly restrain himself from springing up and seizing it from the Giant. But Loki was able to keep him still. Thrym brought over the hammer and put the handle into the hands of her whom he thought was his bride. Thor's hands closed on his hammer. Instantly he stood up. The veil fell off him. His countenance20 and his blazing eyes were seen by all. He struck one blow on the wall of the house. Down it crashed. Then Thor went striding out of the ruin with Loki beside him, while within the Giants bellowed21 as the roof and walls fell down on them. And so was Mi?lnir, the defence of Asgard, lost and won back.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 streaks a961fa635c402b4952940a0218464c02     
n.(与周围有所不同的)条纹( streak的名词复数 );(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期v.快速移动( streak的第三人称单数 );使布满条纹
参考例句:
  • streaks of grey in her hair 她头上的绺绺白发
  • Bacon has streaks of fat and streaks of lean. 咸肉中有几层肥的和几层瘦的。 来自《现代英汉综合大词典》
2 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
3 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 falcon rhCzO     
n.隼,猎鹰
参考例句:
  • The falcon was twice his size with pouted feathers.鹰张开羽毛比两只鹰还大。
  • The boys went hunting with their falcon.男孩子们带着猎鹰出去打猎了。
6 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
7 dwarfs a9ddd2c1a88a74fc7bd6a9a0d16c2817     
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
8 nought gHGx3     
n./adj.无,零
参考例句:
  • We must bring their schemes to nought.我们必须使他们的阴谋彻底破产。
  • One minus one leaves nought.一减一等于零。
9 warden jMszo     
n.监察员,监狱长,看守人,监护人
参考例句:
  • He is the warden of an old people's home.他是一家养老院的管理员。
  • The warden of the prison signed the release.监狱长签发释放令。
10 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
11 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
12 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
13 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
14 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
15 garnished 978c1af39d17f6c3c31319295529b2c3     
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her robes were garnished with gems. 她的礼服上装饰着宝石。 来自《简明英汉词典》
  • Serve the dish garnished with wedges of lime. 给这道菜配上几角酸橙。 来自《简明英汉词典》
16 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
17 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
18 mead BotzAK     
n.蜂蜜酒
参考例句:
  • He gave me a cup of mead.他给我倒了杯蜂蜜酒。
  • He drank some mead at supper.晚饭时他喝了一些蜂蜜酒。
19 vat sKszW     
n.(=value added tax)增值税,大桶
参考例句:
  • The office is asking for the vat papers.办事处要有关增值税的文件。
  • His father emptied sacks of stale rye bread into the vat.他父亲把一袋袋发霉的黑面包倒进大桶里。
20 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
21 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533