"Why dost thou go so far up the river, Brynhild?" Gudrun asked.
"So that thou mayst not shake thy hair over me," answered Brynhild.
Gudrun stood still while Brynhild went up the river[Pg 261] like a creature who was made to be alone. "Why dost thou speak so to me, sister?" Gudrun cried.
She remembered that from the first Brynhild had been haughty3 with her, often speaking to her with harshness and bitterness. She did not know what cause Brynhild had for this.
It was because Brynhild had seen in Sigurd the one who had ridden through the fire for the first time, he who had awakened4 her by breaking the binding5 of her breastplate and so drawing out of her flesh the thorn of the Tree of Sleep. She had given him her love when she awakened on the world. But he, as she thought, had forgotten her easily, giving his love to this other maiden6. Brynhild, with her Valkyrie's pride, was left with a mighty7 anger in her heart.
"Why dost thou speak so to me, Brynhild?" Gudrun asked.
"It would be ill indeed if drops from thy hair fell on one who is so much above thee, one who is King Gunnar's wife," Brynhild answered.
"Thou art married to a King, but not to one more valorous than my lord," Gudrun said.
"Gunnar is more valorous; why dost thou compare Sigurd with him?" Brynhild said.
"Gunnar rode through the ring of fire. Mayhap thou wilt10 tell us that Sigurd did the like," said Brynhild.
"Yea," said Gudrun, now made angry. "It was Sigurd[Pg 262] and not Gunnar who rode through the ring of fire. He rode through it in Gunnar's shape, and he took the ring off thy finger—look, it is now on mine."
And Gudrun held out her hand on which was Andvari's ring. Then Brynhild knew, all at once, that what Gudrun said was true. It was Sigurd that rode through the ring of fire the second as well as the first time. It was he who had struggled with her, taking the ring off her hand and claiming her for a bride, not for himself but for another, and out of disdain.
Falsely had she been won. And she, one of Odin's Valkyries, had been wed11 to one who was not the bravest hero in the world, and she to whom untruth might not come had been deceived. She was silent now, and all the pride that was in her turned to hatred12 of Sigurd.
She went to Gunnar, her husband, and she told him that she was so deeply shamed that she could never be glad in his Hall again; that never would he see her drinking wine, nor embroidering13 with golden threads, and never would he hear her speaking words of kindness. And when she said this to him she rent the web she was weaving, and she wept aloud so that all in the hall heard her, and all marveled to hear the proud Queen cry.
Then Sigurd came to her, and he offered in atonement the whole hoard of Fafnir. And he told her how forgetfulness of her had come upon him, and he begged her to forgive him for winning her in falseness. But she answered him: "Too late thou hast come to me, Sigurd. Now I have only a great anger in my heart."[Pg 263]
When Gunnar came she told him she would forgive him, and love him as she had not loved him before, if he would slay14 Sigurd. But Gunnar would not slay him, although Brynhild's passion moved him greatly, since Sigurd was a sworn brother of his.
Then she went to H?gni and asked him to slay Sigurd, telling him that the whole of Fafnir's hoard would belong to the Nibelungs if Sigurd were slain15. But H?gni would not slay him, since Sigurd and he were sworn brothers.
There was one who had not sworn brotherhood16 with Sigurd. He was Guttorm, Gunnar's and H?gni's half-brother. Brynhild went to Guttorm. He would not slay Sigurd, but Brynhild found that he was infirm of will and unsteady of thought. With Guttorm, then, she would work for the slaying17 of Sigurd. Her mind was fixed18 that he and she would no longer be in the world of men.
She made a dish of madness for Guttorm—serpent's venom19 and wolf's flesh mixed—and when he had eaten it Guttorm was crazed. Then did he listen to Brynhild's words. And she commanded him to go into the chamber20 where Sigurd slept and stab him through the body with a sword.
This Guttorm did. But Sigurd, before he gasped21 out his life, took Gram, his great sword, and flung it at Guttorm and cut him in twain.
And Brynhild, knowing what deed was done, went without and came to where Grani, Sigurd's proud horse, was standing22. She stayed there with her arms across Grani's neck, the Valkyrie leaning across the horse that was born[Pg 264] of Odin's horse. And Grani stood listening for some sound. He heard the cries of Gudrun over Sigurd, and then his heart burst and he died.
They bore Sigurd out of the Hall and Brynhild went beside where they placed him. She took a sword and put it through her own heart. Thus died Brynhild who had been made a mortal woman for her disobedience to the will of Odin, and who was won to be a mortal's wife by a falseness.
They took Sigurd and his horse Grani, and his helmet and his golden war-gear and they left all on a great painted ship. They could not but leave Brynhild beside him, Brynhild with her wondrous23 hair and her stern and beautiful face. They left the two together and launched the ship on the sea. And when the ship was on the water they fired it, and Brynhild once again lay in the flames.
And so Sigurd and Brynhild went together to join Baldur and Nanna in Hela's habitation.
Gunnar and H?gni came to dread24 the evil that was in the hoard. They took the gleaming and glittering mass and they brought it to the river along which, ages before, Hreidmar had his smithy and the Dwarf25 Andvari his cave. From a rock in the river they cast the gold and jewels into the water and the hoard of Andvari sank for ever beneath the waves. Then the River Maidens26 had possession again of their treasure. But not for long were they to guard it and to sing over it, for now the season that was called the Fimbul Winter was coming over the earth, and Ragnar?k, the Twilight27 of the Gods, was coming to the Dwellers28 in Asgard.
点击收听单词发音
1 haughtiest | |
haughty(傲慢的,骄傲的)的最高级形式 | |
参考例句: |
|
|
2 disdain | |
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
3 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
4 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
5 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
6 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
7 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
8 slew | |
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
9 hoard | |
n./v.窖藏,贮存,囤积 | |
参考例句: |
|
|
10 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
11 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
12 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
13 embroidering | |
v.(在织物上)绣花( embroider的现在分词 );刺绣;对…加以渲染(或修饰);给…添枝加叶 | |
参考例句: |
|
|
14 slay | |
v.杀死,宰杀,杀戮 | |
参考例句: |
|
|
15 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
16 brotherhood | |
n.兄弟般的关系,手中情谊 | |
参考例句: |
|
|
17 slaying | |
杀戮。 | |
参考例句: |
|
|
18 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
19 venom | |
n.毒液,恶毒,痛恨 | |
参考例句: |
|
|
20 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
21 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
22 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
23 wondrous | |
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地 | |
参考例句: |
|
|
24 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
25 dwarf | |
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小 | |
参考例句: |
|
|
26 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
27 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
28 dwellers | |
n.居民,居住者( dweller的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |