小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Weeds » CHAPTER VI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Kate, The Pale Lass—Roberto’s Love Affairs—Military Punctilio—Wicked Women—Anthropological1 Disquisitions
A month after they were settled in their new apartment, Christmas came, and, as there were holidays in all the schools, the baroness2 went to fetch her daughter at the Sacred Heart, returning with her in a carriage.
Ni?a Chucha undertook to inform Manuel about the baroness’s daughter, and give him full details.
“She’s a simpleton, understand? A pale, insipid3 creature, who looks like a doll.”
Manuel knew her, but he was not sure whether she would recall him. During the years since he had seen her she had grown into a winsome4 girl. She did not resemble her mother, though, like her, she was blonde; she must rather take after her father. She was pale, with correct features, clear blue eyes, golden eyebrows6 and lashes7, and fair hair that lacked lustre8, yet was quite alluring9.
When the schoolgirl arrived, Ni?a Chucha outdid herself in demonstrations10 of affection; the newcomer recognized Manuel, and this filled him with a deep satisfaction.
The baroness’s daughter was called Catalina, her relations from Antwerp called her Kate, but the[84] baroness generally referred to her as La Nena,—the baby.
With the arrival of Kate the habits of the household underwent a marked change; the baroness abandoned her nocturnal excursions and put a check upon her loose tongue. At table with a sad smile, she gave ear to the school tales that her daughter related, without the slightest interest in what she heard.
There was no harmony between the two characters. Kate was slow of understanding, but deep; her mother, on the other hand, was gifted with the subtlety11 and cleverness of the moment. The baroness, at times, grew impatient as Kate spoke12 on, and would say, with mingled13 kindliness14 and boredom15:
“Oh, what a simpleton of a baby I have!”
Since Kate’s coming, Ni?a Chucha and Manuel ceased keeping the baroness company in the dining-room. This did not trouble Manuel in the least, but the mulattress was quite put out, and she attributed this arrangement to Kate, whom she considered a pale, proud doll, cold and heartless. Manuel, who had no reason for disliking Kate, found her very simple, very likeable, although lacking vivacity16.
During the Christmas holidays mother and daughter often went out together on shopping tours; they were accompanied by Manuel, who returned loaded with bundles.
One day, shortly after the New Year, when the baroness, Kate and Manuel had gone to the Apolo[85] Theatre to see “Captain Grant’s Nephews,” Manuel caught sight of Roberto Hasting following them at a certain distance. As they left the theatre, Roberto shadowed them; the girl pretended she had noticed nothing.
The next day, it was snowing. Manuel noticed Roberto walking across the Plaza17 del Oriente, seemingly very much engrossed18.
Manuel sought a pretext19 under which to leave the house and Roberto at once came over to him.
“Are you in her house?” he asked hurriedly.
“Yes.”
“You must deliver a letter to her.”
“Certainly.”
“I’ll bring it to you this afternoon. Give it to her and tell me how she receives it. She’ll not answer me, I know she’ll not answer me. But you’ll hand it to her, won’t you?”
“Of course. Don’t worry.”
Surely enough, that very afternoon Roberto walked again through the falling snow, Manuel ran down, took the letter and dashed back into the house.
At that moment Kate was amusing herself with her wardrobe. She had a thousand gew-gaws stored in a number of little boxes; in some, medallions; in others, small prints, chromographs, gifts from her schoolmates or the family. Her prayer books were filled with little pictures and souvenirs.
Manuel, with Roberto’s missive in his pocket, drew near to the girl like a criminal. La Nena exhibited all her wealth to him; he swelled20 with pride. Manuel scarcely dared to touch the medallions, the[86] jewels, the thousand things that Kate had treasured up.
“My uncle gave me this chain,” said the schoolgirl. “This ring comes from my grandfather. This pansy I picked in Hyde Park, when I was at my uncle’s in London.”
Manuel listened to her without a word, ashamed to have the letter in his pocket. La Nena continued showing new things to him. She still preserved her childhood playthings; in her wardrobe everything was classified with the utmost precision; each article had its place. In some of the books she pressed pansies and other flowers, afterwards copying them and filling in the sketch22 with water-colours.
Manuel made two or three attempts to bring the conversation round to Roberto, but his courage failed him.
All at once, after much clearing of his throat, he stammered23:
“D-do you know ...?”
“What?”
“Roberto ... that fair student who used to board at the other house ... the fellow who was at the theatre yesterday ... he gave me a letter for you.”
“For me?” And Kate’s cheeks flushed pink, while her eyes sparkled with much more than their usual vivaciousness25.
“Yes.”
“Give it to me.”
“Here it is.”
[87]
Manuel handed over the letter and Kate quickly thrust it into her bosom26. She finished arranging her wardrobe and soon afterward21 locked herself in her room. Two days later Kate sent Manuel off with a note for Roberto, who responded at once with another for Kate.
One day Kate went with Manuel to his school, where they were giving a Nativity play, and she was accompanied both ways by Roberto. They both were very talkative. The student expatiated27 upon his plans. It struck Manuel that this love business was rather queer. As far as he could see, Roberto did not say a thing worth hearing, and yet Kate listened to him with her soul hanging upon every word.
Roberto, to Kate, was the paragon28 of respectability. She spoke to him with calm solemnity, making no attempt to appear gay or clever; she was very attentive29 to all he said.
Manuel became the confidant of Roberto and Kate. The girl was of immaculate candor30 and innocence31, and extraordinarily32 ignorant in matters of guile33. Manuel felt a genuine submissiveness before that aristocratic, elegant nature; he was filled with a feeling of inferiority that in no wise troubled him.
La Nena recounted to Manuel all the things she had seen in Paris, Brussels, Ghent; she told him about the parks of London, much to his amazement34. In return, Manuel enlightened Kate as to life in the underworld of Madrid, filling her in turn with the utmost astonishment35: the cellars, the taverns36, the[88] tramps; he described to her the urchins37 who ran away from home and slept in the nooks and crannies of the churches; he spoke to her of the ragamuffins who pilfer38 in the laundries; he told her what the shelters were like....
Manuel possessed39 a certain gift for imparting his impressions; he would exaggerate and fill in with figments of his imagination the gaps left by reality. La Nena would listen to him in a rapture40 of interest.
“Oh, how frightful41!” she would say. And the mere24 thought that this wretched rabble42 of which Manuel spoke might rub elbows with her made her tremble.
The maiden43 felt a deep repugnance44 for the common people; she would not go out on Sundays, so as to avoid mingling45 with soldiers and men in labourers’ smocks. It seemed to her that common folk must be inherently wicked. As soon as the street lamps were lighted she preferred to be indoors.
They used to hold their conversations at nightfall in a room that looked out on to the street, whence could be seen the Plaza de Oriente, like a wood, and the Royal Palace, to whose cornices hundreds of pigeons repaired after winging about all day in flocks. As a background there was the Casa del Campo and the horizon which reddened with the approach of dusk....
After Epiphany, Kate returned to school, whereupon the old habits were re-established in the household and the customary disorder46 reigned47.
The first nocturnal sally that the baroness made[89] was to her Cuban friend, in the company of Manuel. The baroness and Manuel left after supper. The Cuban lady lived in the Calle Ancha. They knocked; a diminutive48 lackey49 in blue livery and gold braid opened the door, and they passed through a corridor into a lavishly50 lighted drawing-room, decorated in cheap, loud taste. In the centre stood an electric lamp with a cluster of seven or eight globes; there was a huge sofa upholstered in a very flowery stuff; two gilt51 chairs shone beside a fire-place, upon the marble mantelpiece of which sat a clock in the form of a ball, a barometer52 fashioned like a hammer, a thermometer that represented a dagger53, and sundry54 other things in the most absurd shapes. Photographs hung on every wall.
Only a few disreputable looking women were present; they humbly55 rose. The baroness took a seat, and shortly after, the Cuban entered,—a very common, brutal56 woman, dressed in an exceedingly loud costume, and wearing thick diamonds in her ears and on her fingers. She took the baroness’s hand and sat down on a sofa beside her. It could easily be seen that she desired to flatter her visitor. The Colonel’s wife was more than a common woman; she was bestial57. She had a prominent jaw58, tiny black eyes and a mouth that bespoke59 cruelty. Her features betrayed a certain disturbing, menacing lubricity; one imagined that such a woman must be the prey60 to strange vices,—that she was capable of crime.
Manuel, from his place in a corner, busied himself[90] with the examination of a photograph album that he discovered upon a night table.
The wife of the colonel, whom the baroness had known as a sergeant62 in Cuba, said that she thought her younger girl, Lulu, would make her début as a dancer in a certain Salon63; she was giving her the final lessons.
“Really?” asked the baroness.
“Oh, yes, indeed. Mingote got her the contract and has taken charge of the finishing touches, as he puts it. Ah, what an accomplished64 fellow! He’s in the dining-room now, with some friends. He’ll be right in. Mingote brought a poet along who has written a monologue65 for the dear, clever little girl. It’s called “Snap-shots.” That’s a modernistic name, isn’t it?”
“I should say.”
“It’s supposed to be a girl who goes out into the streets to take photographs and she meets with a young blade who approaches her and suggests that she make him a reproduction or a group, and she replies: ‘Hey there, don’t you dare touch my chassis66!’ Now, isn’t that clever?”
“Exquisite,” declared the baroness, eyeing Manuel and laughing.
The other women,—distinguished kitchen-maids to judge from their appearance,—nodded their heads in token of assent67, and smiled sadly.
“Have you many guests in your room?” asked the baroness.
“As yet no one has come. In the meantime, suppose[91] the child dances a little and lets you see what she can do.”
The Colonel’s wife shouted into the corridor, whereupon Lulu appeared, attired68 in a skirt covered with spangles, and wearing curly bobbed hair. She was all put out because she had not been able to find a wrist-watch, and was shrilling69 in her thin, rasping voice.
“Let the people inside know,” said the Colonel’s wife, “that you’ll be here.”
The girl left with the message, and within a short while the colonel himself appeared,—a respectable gentleman, with a white beard, who was lame70 and leaned upon Mingote’s arm. Behind these two came a slender young man with fair moustaches and red cheeks; this was, as the baroness gathered, the poet. Then followed a long-haired personage, the piano instructor71, on whose arm nestled the elder daughter of the house,—a fair, buxom72 wench who seemed to have escaped from a painting by Rubens.
“Well, which shall we have first?” asked the Colonel’s wife. “The monologue or the dance?”
“The monologue, the monologue,” was the general chorus.
“Let’s see, then. Silence.”
The poet, who, to judge from the glitter in his eyes and the colour of his cheeks, was quite drunk, smiled amiably73.
The little girl began to recite very badly, in the voice of a hoarse74 rooster, a heap of coarse banalities in doggerel75 that would have brought a blush to the[92] tanned and weather-beaten cheeks of a coast-guard. And every one of these banalities wound up with the refrain
Don’t you dare touch my chassis!
At the conclusion the colonel offered the opinion that the verses struck him somewhat ... somewhat,—oh,—just a wee bit free, and he looked from one face to another for corroboration76. The point was heatedly discussed. The head of the house presented his arguments, but Mingote’s rebuttal was conclusive77.
“No, my dear Colonel,” ended the ex-loan shark excitedly. “The fact is that you feel military honour too keenly. You regard this from the standpoint of a soldier.”
The baroness stared at Mingote in amazement, and could not contain her laughter.
The colonel explained in confidence to Mingote the reason why the military conception of honour must perforce be more rigid78 than that of civilians79. There was the necessity of discipline, there was order, and the uniform.
After the monologue, the personage with the flowing hair sat down to the piano and the little girl began to dance the tango. In this, too, there was something that required elucidation80, and the Colonel’s wife was eager to have it settled at the very moment. Of such vital importance was it. There is a genuinely solemn, transcendental part to the tango: that hip-movement which the public[93] scientifically calls “the hinge.” “Now,” asked the Colonel’s wife, “how is Lulu to perform this part of the tango,—that is, the hinge? Is she to play it to the limit, or cover it up a trifle?”
The baroness did not think that the tango should be so highly accentuated81; a little of that movement would not be so bad. The Colonel’s wife and Mingote protested, affirming that the public always prefers the “hinge,” as it is more exciting.
The colonel, despite his military honour, was of the opinion that the public really did prefer “the hinge,” but that a little more or less of wiggling was a minor82 matter.
Whereupon Mingote, in order to show the little girl how to do that movement, arose and began to wiggle his hips83 in the most grotesque84 fashion.
The girl imitated his example smilingly, but without the least enthusiasm. At this juncture85 the Colonel’s wife whispered into the baroness’s ear that only a man could teach a woman the grace and charm of that movement. The baroness smiled discreetly86.
The diminutive gold-braided lackey entered with the announcement that Se?or Fernández had arrived. This Fernández must have been a person of some importance, for the Colonel’s wife arose at once and prepared to leave.
“Hurry, start the roulette,” said the colonel to his wife. “And have the lights put on in the large room. What do you say?” he went on, turning to the baroness. “Shall we go into the game as partners?”
[94]
“We’ll see later, my dear Colonel. At first I’ll try my luck alone.”
“Very well.”
Lula danced another tango and after a brief while the Colonel’s wife returned.
“You may come in,” she said.
The old kitchen-maids got up from their chairs and, crossing the corridor, entered a large room with three balcony windows. There were two tables, one of them with a roulette wheel and the other bare.
The three old women, the baroness, the colonel and his two daughters sat down before the roulette table, where the banker and the two payers were already seated.
“Faites vos jeux,” said the croupier with the impassivity of an automaton87.
The white sphere danced around the wheel and before it came to a stop the croupier pronounced:
“Rien ne va plus!”
The two payers placed their rakes upon the cloth to prevent the laying of any further bets. “No more bets,” they repeated, at the same time, in a monotonous88 voice.
Gradually the room was filling with people, and the seats around the table were taken.
Beside the baroness a man of about forty had taken a chair. He was tall, robust89, broad-shouldered, with black, kinky hair and white teeth.
“Why, my boy, you here?” exclaimed the baroness.
“And how about you?” he retorted.
[95]
He was a second or third cousin of the baroness; his name was Horacio.
“Didn’t you tell me that you invariably retired90 at nine?” asked the baroness.
“It’s only an accident that I came here. It’s the first time.”
“Bah.”
“I assure you it is. Shall we go in it together?”
“That is not a bad idea.”
They pooled their money and continued playing. Horacio played according to the baroness’s directions. They were lucky and won. Gradually the parlor91 became thronged92 with a variegated93, exotic crowd. There were two well-known members of the aristocracy, a bull-fighter, soldiers. Several women and their daughters were pressed closely around the tables.
Manuel caught sight of Irene, Do?a Violante’s granddaughter, beside an old gentleman with his hair pasted down. The man was playing heavily. His fingers were fairly concealed94 by rings set with huge stones.
Seated upon a divan95 near Manuel, a very pale and emaciated96 old gentleman with a white beard was conversing97 with a beardless youth who looked bored.
“Have you withdrawn98 from the game so soon?” asked the young man.
“Yes. I withdrew because my money ran out. Otherwise I’d have kept on playing until they found me lying dead across the green cloth. To me, this is the only life. I’m like La Valiente. She knows[96] me, and she says to me now and then: ‘Let’s go in it together, Marquis?’—‘I won’t bring you bad luck,’ is my answer.”
“Who is La Valiente?”
“You’ll see her soon, when the baccarat begins.”
A light was turned on over the table.
An old man with moustaches like a musketeer’s arose with a deck of cards in his hands and leaned against the edge of the table.
“Who deals?” asked the old man.
“Fifty duros,” murmured one.
“Sixty.”
“A hundred.”
“A hundred and fifty duros.”
“Two hundred,” shrieked99 a woman’s voice.
“That’s La Valiente,” said the marquis.
Manuel contemplated100 her with curiosity. She was between thirty and forty; she wore a tailor-made costume and a Frégoli hat. She was very dark, with an olive complexion101 and beautiful black eyes. She would gamble until she could hardly see, and then go out into the corridors for a smoke. She brimmed over with energy and intelligence. They said she carried a revolver. She had no use for men and fell passionately102 in love with women. Her most recent conquest had been the colonel’s elder daughter, the buxom blonde, whom she dominated. At times she was favored by the most unbelievable luck, and to assuage103 her pangs104 of passion, she played and won in most insolent105 fashion.
“And that fellow who never plays, yet is always[97] here,—who is he?” asked the young man, pointing to a coarse looking old fellow of about seventy, with dyed moustaches.
“He’s a moneylender who, I believe, is the partner of the Colonel’s wife. When I was Governor of La Coru?a he was waiting trial for some piece of smuggling106 or other that he had perpetrated at the Customs House. They removed him from office, and then gave him a commission in the Philippines.”
“As a reward?”
“My dear man, everybody has to live,” replied the marquis. “I don’t know what he did in the Philippines, but he was in court several times, and when he was free they gave him a position in Cuba.”
“They wanted him to make a study of the Spanish colonial régime,” suggested the youth.
“Doubtless. He got into a few scrapes over there, too, until he returned and went into the money-lending business. They say now that he is worth not less than a million pesetas.”
“The deuce, he is!”
“He’s a serious, modest fellow. Up to a few years ago he lived with a certain Paca, who was the proprietress of a dyer’s shop on the Calle de Hortaleza, and on Sundays they’d both go out to the suburbs like a poor couple. This Paca died, and now he lives alone. He’s shy and humble107; many a time he himself goes out and does the buying, and then cooks his own meal. His old secretary is a really interesting chap. When it comes to forgery108 he can’t be beaten.”
[98]
Manuel listened most attentively109.
“That’s what you really can call a man,” said the marquis, eyeing the secretary closely.
The man they were watching,—a person with a red, pointed110 beard and a mocking air, turned around and saluted111 the speaker affably.
“Hello, there, Master,” said the marquis to him.
“You call him Master?” asked the young man.
“That’s what everybody calls him.”
Lulu, the colonel’s daughter, and two girl friends of hers passed by the marquis and his young companion.
“How pretty they are,” commented the marquis.
The place took on the mixed appearance of a brothel and a high-class den5 of vice61. There was here neither the anxious silence of the gambling-house nor the confused clamour of a brothel: people gambled and loved with discretion112. As the Colonel’s wife put it, this was a very modernistic gathering113.
On the divans114 the girls were conversing very animatedly115 with the men; they were discussing and studying out combinations for the game....
“All this delights me,” said the marquis with his pale smile.
The baroness was beginning to feel somewhat nauseated116 and wished to be going.
“I’m off. Will you come along with me, Horacio?” she asked of her cousin.
“Certainly. I’ll accompany you.”
The baroness arose, then Horacio; Manuel joined them.
[99]
“What a mob of creatures, eh?” said the baroness with that peculiar117, ingenuous118 laugh of hers, once they were in the street.
“That’s amorality, as they say nowadays,” replied Horacio. “We Spaniards aren’t immoral119. The fact is that we simply have no notion of morality. When I got up to take a little air, the colonel said to me, ‘You see, you see, they’ve cut down my pay: reduced it from eighty to seventy. So clearly enough I have to find other sources of income. That’s why soldiers’ daughters have to become dancers ... and all the rest.’”
“Did he say that to you? What a barbarian120!”
“What? Does that shock you? Not me. It’s just a natural and necessary consequence of our race. We’ve degenerated121. We are a race of the lowest class.”
“Why?”
“Because we are. All you’ve got to do is look around you. Did you see the head on the colonel’s shoulders?”
“No. Has he anything in his head?” asked the baroness jokingly.
“Not a thing. The brains of a Papuan. Morality is found only in superior races. The English say that Wellington is superior to Napoleon because Wellington fought through a sense of duty and Napoleon for glory. The idea of duty never penetrates122 into craniums like the colonel’s. Talk to a Mandingo of duty. Nothing doing. Oh, anthropology123 is a most instructive science. I explain everything by anthropological laws.”
[100]
They were passing by the Café de Varela.
“Shall we go in here?” asked her cousin.
“Let’s go.”
The three sat down around a table, each asked for a favourite drink and the baroness’s cousin continued his speech.
The man was a queer type; he spoke an almost incomprehensible Andalusian dialect, with a guttural h; he had enough money to subsist124 upon and with this, and a minor position in a ministry125, he managed to get along. He dwelt in a very carefully regulated disorder, reading Spencer in English and changing his mode of life at certain seasons.
Like the whimsical fellow he was, he had been sunk for the past four or five years in the swampy126 fields of sociology and anthropology. He was convinced that intellectually he was an Anglo-Saxon, who need not be occupied with questions pertaining127 to Spain or to any other nation of the South.
“Yes, indeed,” continued Horacio as he filled his glass with beer, “I explain everything, down to the tiniest detail, by social or biological laws. This morning, as I was getting up, I heard my landlady128 conversing with the baker129 about the rise in the cost of bread. ‘Why has bread gone up?’ she asked him. ‘I don’t know,’ he answered. ‘They say that the harvest is good.’ ‘Well, then?’ ‘I don’t know.’ I went off to the office at the precise hour, with English punctuality; there was nobody there; that’s the Spanish custom. So I asked myself, How does it happen that bread goes up if there’s a good[101] harvest? And I hit upon the explanation which I think will convince you. You know that there are tiny cells in the brain.”
“How should I know anything about that?” retorted the baroness, dipping a biscuit into her chocolate.
“Well, take my word for it, there are cells, and, according to the opinion of the physiologists130, each cell has its own particular function; one serves for one thing, another for another. Do you understand?”
“Yes.”
“Very well. Now just recall that in Spain there are some thirteen millions of inhabitants who can neither read nor write. Do you follow me?”
“Certainly. Of course.”
“Very well. That cell which in educated persons is employed in attempts at understanding and thinking, is here left unemployed131 by thirteen millions of the population. That energy which they should expend132 in discussion, they waste in bestial instincts. As a consequence, crime increases, so does sexual appetite, and with the increase of sexual appetite comes an increase in the consumption of food, whereupon bread goes up.”
The baroness could not help bursting into laughter at her cousin’s explanation.
“That’s no mere fancy,” replied Horacio, “it’s the God’s honest truth.”
“Indeed I don’t doubt it, but the news strikes me funny.” Manuel, too, had to laugh.
“Where did you pick up this kid?”
[102]
“He’s the son of a woman we knew. What does your science tell you of him?”
“Let’s see. Remove your cap.”
Manuel removed his cap.
“He’s a Celt,” proclaimed Horacio. “Fine race. Facial angle open; broad forehead; not much jaw....”
“And what does all this signify?” queried133 Manuel.
“In the final analysis, nothing. Have you any money?”
“I? Not a button.”
“Then let me tell you this: since you have no money, and aren’t a man of prey, and can’t use your intelligence, even though you may have some, which I believe is the case, you’ll probably die in a hospital.”
“How rude!” exclaimed the baroness. “Don’t talk like that to the boy.”
Manuel greeted the prognostication with laughter; it seemed very comical to him.
“On the other hand, I,” went on Horacio, “have no fear of dying in a hospital. Look at my head; see that jaw; tokens of a most brutal instinct of acquisitiveness. I’m a Berber by race,—a Euro-African. And fortunately, I may add, I have been influenced by the ideas of Lord Bacon’s pragmatic philosophy. If it weren’t for that, I’d now be dancing tangoes in Cuba or Puerto Rico.”
“So that, thanks to this Lord, you’re a civilized134 man?”
“Relatively civilized. I don’t pretend to compare myself to an Englishman. Can I be certain[103] that I’m an Aryan? Am I, perhaps, a Celt or Saxon? I don’t deceive myself. I am of an inferior race. What am I going to do about it? I wasn’t born in Manchester, but in Camagüey, and I was brought up in Málaga. Just imagine that!”
“And what has that to do with the case?”
“Everything, my dear. Civilization comes with rainfall. It is in the moist, rainy countries that the most civilized types are nurtured135, and the most beautiful as well. Types such as your daughter, with those blue eyes of hers, her fair complexion and her blond hair.”
“And how about me? What am I?” asked the baroness. “A little of what you said before?”
“A tiny bit Berber, you mean?”
“Yes. I think that was it. A tiny bit Berber, eh?”
“In character, perhaps, but not in type. You’re pure Aryan; your ancestors must have come from India, from the meseta of Pamir or the valley of Cabul, but they did not pass through Africa. You may rest easy on that score.”
The baroness eyed her cousin with a somewhat enigmatical expression. After a short while the cousins and Manuel left the café.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 anthropological anthropological     
adj.人类学的
参考例句:
  • These facts of responsibility are an anthropological datums- varied and multiform. 这些道德事实是一种人类学资料——性质不同,形式各异。 来自哲学部分
  • It is the most difficult of all anthropological data on which to "draw" the old Negro. 在所有的人类学资料中,最困难的事莫过于“刻划”古代的黑人。 来自辞典例句
2 baroness 2yjzAa     
n.男爵夫人,女男爵
参考例句:
  • I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当的。
  • The baroness,who had signed,returned the pen to the notary.男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。
3 insipid TxZyh     
adj.无味的,枯燥乏味的,单调的
参考例句:
  • The food was rather insipid and needed gingering up.这食物缺少味道,需要加点作料。
  • She said she was a good cook,but the food she cooked is insipid.她说她是个好厨师,但她做的食物却是无味道的。
4 winsome HfTwx     
n.迷人的,漂亮的
参考例句:
  • She gave him her best winsome smile.她给了他一个最为迷人的微笑。
  • She was a winsome creature.她十分可爱。
5 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
6 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
7 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
8 lustre hAhxg     
n.光亮,光泽;荣誉
参考例句:
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
9 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
10 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
11 subtlety Rsswm     
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别
参考例句:
  • He has shown enormous strength,great intelligence and great subtlety.他表现出充沛的精力、极大的智慧和高度的灵活性。
  • The subtlety of his remarks was unnoticed by most of his audience.大多数听众都没有觉察到他讲话的微妙之处。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
14 kindliness 2133e1da2ddf0309b4a22d6f5022476b     
n.厚道,亲切,友好的行为
参考例句:
  • Martha looked up into a strange face and dark eyes alight with kindliness and concern. 马撒慢慢抬起头,映入眼帘的是张陌生的脸,脸上有一双充满慈爱和关注的眼睛。 来自辞典例句
  • I think the chief thing that struck me about Burton was his kindliness. 我想,我对伯顿印象最深之处主要还是这个人的和善。 来自辞典例句
15 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
16 vivacity ZhBw3     
n.快活,活泼,精神充沛
参考例句:
  • Her charm resides in her vivacity.她的魅力存在于她的活泼。
  • He was charmed by her vivacity and high spirits.她的活泼与兴高采烈的情绪把他迷住了。
17 plaza v2yzD     
n.广场,市场
参考例句:
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
18 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
19 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
20 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
21 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
22 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
23 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
24 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
25 vivaciousness 1298a793d0ba16af52621e6567b1ea01     
活泼的性格
参考例句:
  • Kay liked Connie, her vivaciousness, her obvious fondness for her brother Michael. 恺很喜欢康妮,喜欢她那活泼的性格,喜欢她对哥哥迈克尔的偏爱。 来自教父部分
26 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
27 expatiated 3513d35c00c23e49d849e519ca8f97e3     
v.详述,细说( expatiate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The chairman expatiated for two hours on his plans for the company. 董事长用两小时阐述了公司的规划。 来自辞典例句
  • In contrition she expatiated on the beauty of the garden. 在后悔中,她反复谈论着花园的美丽。 来自辞典例句
28 paragon 1KexV     
n.模范,典型
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • Man is the paragon of animals.人是万物之灵。
29 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
30 candor CN8zZ     
n.坦白,率真
参考例句:
  • He covered a wide range of topics with unusual candor.他极其坦率地谈了许多问题。
  • He and his wife had avoided candor,and they had drained their marriage.他们夫妻间不坦率,已使婚姻奄奄一息。
31 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
32 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
33 guile olNyJ     
n.诈术
参考例句:
  • He is full of guile.他非常狡诈。
  • A swindler uses guile;a robber uses force.骗子用诈术;强盗用武力。
34 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
35 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
36 taverns 476fbbf2c55ee4859d46c568855378a8     
n.小旅馆,客栈,酒馆( tavern的名词复数 )
参考例句:
  • They ain't only two taverns. We can find out quick." 这儿只有两家客栈,会弄明白的。” 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Maybe ALL the Temperance Taverns have got a ha'nted room, hey, Huck?" 也许所有的禁酒客栈都有个闹鬼的房间,喂,哈克,你说是不是?” 来自英汉文学 - 汤姆历险
37 urchins d5a7ff1b13569cf85a979bfc58c50045     
n.顽童( urchin的名词复数 );淘气鬼;猬;海胆
参考例句:
  • Some dozen barefooted urchins ganged in from the riverside. 几十个赤足的顽童从河边成群结队而来。 来自《简明英汉词典》
  • People said that he had jaundice and urchins nicknamed him "Yellow Fellow." 别人说他是黄胆病,孩子们也就叫他“黄胖”了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
38 pilfer nAPyP     
v.盗,偷,窃
参考例句:
  • Staff were pilfering behind the bar.店员在柜台后有些小偷小摸的行为。
  • When food stores close,they go to work,pilfering food for resale on the black market.食品店关门后,他们就行动起来,偷食品拿到黑市上出售。
39 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
40 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
41 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
42 rabble LCEy9     
n.乌合之众,暴民;下等人
参考例句:
  • They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
  • Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
43 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
44 repugnance oBWz5     
n.嫌恶
参考例句:
  • He fought down a feelings of repugnance.他抑制住了厌恶感。
  • She had a repugnance to the person with whom she spoke.她看不惯这个和她谈话的人。
45 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
46 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
47 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
48 diminutive tlWzb     
adj.小巧可爱的,小的
参考例句:
  • Despite its diminutive size,the car is quite comfortable.尽管这辆车很小,但相当舒服。
  • She has diminutive hands for an adult.作为一个成年人,她的手显得非常小。
49 lackey 49Hzp     
n.侍从;跟班
参考例句:
  • I'm not staying as a paid lackey to act as your yes-man.我不要再做拿钱任你使唤的应声虫。
  • Who would have thought that Fredo would become a lackey of women?谁能料到弗烈特竟堕落成女人脚下的哈叭狗?
50 lavishly VpqzBo     
adv.慷慨地,大方地
参考例句:
  • His house was lavishly adorned.他的屋子装饰得很华丽。
  • The book is lavishly illustrated in full colour.这本书里有大量全彩插图。
51 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
52 barometer fPLyP     
n.气压表,睛雨表,反应指标
参考例句:
  • The barometer marked a continuing fall in atmospheric pressure.气压表表明气压在继续下降。
  • The arrow on the barometer was pointing to"stormy".气压计上的箭头指向“有暴风雨”。
53 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
54 sundry CswwL     
adj.各式各样的,种种的
参考例句:
  • This cream can be used to treat sundry minor injuries.这种药膏可用来治各种轻伤。
  • We can see the rich man on sundry occasions.我们能在各种场合见到那个富豪。
55 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
56 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
57 bestial btmzp     
adj.残忍的;野蛮的
参考例句:
  • The Roman gladiatorial contests were bestial amusements.罗马角斗是残忍的娱乐。
  • A statement on Amman Radio spoke of bestial aggression and a horrible massacre. 安曼广播电台播放的一则声明提到了野蛮的侵略和骇人的大屠杀。
58 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
59 bespoke 145af5d0ef7fa4d104f65fe8ad911f59     
adj.(产品)订做的;专做订货的v.预定( bespeak的过去式 );订(货);证明;预先请求
参考例句:
  • His style of dressing bespoke great self-confidence. 他的衣着风格显得十分自信。
  • The haberdasher presented a cap, saying,"Here is the cap your worship bespoke." 帽匠拿出一顶帽子来说:“这就是老爷您定做的那顶。” 来自辞典例句
60 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
61 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
62 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
63 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
64 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
65 monologue sElx2     
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白
参考例句:
  • The comedian gave a long monologue of jokes.喜剧演员讲了一长段由笑话组成的独白。
  • He went into a long monologue.他一个人滔滔不绝地讲话。
66 chassis BUxyK     
n.汽车等之底盘;(飞机的)起落架;炮底架
参考例句:
  • The new parts may include the sheet metal,the transmission,or the chassis.新部件可能包括钢壳,变速器或底盘。
  • Can chassis and whole-vehicle manufacturers co-exist peacefully?底盘企业和整车企业能相安无事吗?
67 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
68 attired 1ba349e3c80620d3c58c9cc6c01a7305     
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
  • It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
69 shrilling 7d58b87a513bdd26d5679b45c9178d0d     
(声音)尖锐的,刺耳的,高频率的( shrill的现在分词 ); 凄厉
参考例句:
  • The music of the pearl was shrilling with triumph in Kino. 珍珠之歌在基诺心里奏出胜利的旋律。
70 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
71 instructor D6GxY     
n.指导者,教员,教练
参考例句:
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
72 buxom 4WtzT     
adj.(妇女)丰满的,有健康美的
参考例句:
  • Jane is a buxom blond.简是一个丰满的金发女郎.
  • He still pictured her as buxom,high-colored,lively and a little blowsy.他心中仍旧认为她身材丰满、面色红润、生气勃勃、还有点邋遢。
73 amiably amiably     
adv.和蔼可亲地,亲切地
参考例句:
  • She grinned amiably at us. 她咧着嘴向我们亲切地微笑。
  • Atheists and theists live together peacefully and amiably in this country. 无神论者和有神论者在该国和睦相处。 来自《简明英汉词典》
74 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
75 doggerel t8Lyn     
n.拙劣的诗,打油诗
参考例句:
  • The doggerel doesn't filiate itself.这首打油诗没有标明作者是谁。
  • He styled his poem doggerel.他把他的这首诗歌叫做打油诗。
76 corroboration vzoxo     
n.进一步的证实,进一步的证据
参考例句:
  • Without corroboration from forensic tests,it will be difficult to prove that the suspect is guilty. 没有法医化验的确证就很难证明嫌疑犯有罪。 来自《简明英汉词典》
  • Definitely more independent corroboration is necessary. 有必要更明确地进一步证实。 来自辞典例句
77 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
78 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
79 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
80 elucidation be201a6d0a3540baa2ace7c891b49f35     
n.说明,阐明
参考例句:
  • The advertising copy is the elucidation text,which must be written according to the formula of AIDA. 文案是说明文,应基本遵照AIDA公式来写作。 来自互联网
  • Fourth, a worm hole, elucidation space-time can stretch, compression, rent, also is deduced time-travel this idea. 第四,有了虫洞,就说明时空可以被拉伸、压缩、撕裂,也就推导出了时空旅行这个想法。 来自互联网
81 accentuated 8d9d7b3caa6bc930125ff5f3e132e5fd     
v.重读( accentuate的过去式和过去分词 );使突出;使恶化;加重音符号于
参考例句:
  • The problem is accentuated by a shortage of water and electricity. 缺乏水电使问题愈加严重。 来自《简明英汉词典》
  • Her black hair accentuated the delicateness of her skin. 她那乌黑的头发更衬托出她洁嫩的皮肤。 来自《现代英汉综合大词典》
82 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
83 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
84 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
85 juncture e3exI     
n.时刻,关键时刻,紧要关头
参考例句:
  • The project is situated at the juncture of the new and old urban districts.该项目位于新老城区交界处。
  • It is very difficult at this juncture to predict the company's future.此时很难预料公司的前景。
86 discreetly nuwz8C     
ad.(言行)审慎地,慎重地
参考例句:
  • He had only known the perennial widow, the discreetly expensive Frenchwoman. 他只知道她是个永远那么年轻的寡妇,一个很会讲排场的法国女人。
  • Sensing that Lilian wanted to be alone with Celia, Andrew discreetly disappeared. 安德鲁觉得莉莲想同西莉亚单独谈些什么,有意避开了。
87 automaton CPayw     
n.自动机器,机器人
参考例句:
  • This is a fully functional automaton.这是一个有全自动功能的机器人。
  • I get sick of being thought of as a political automaton.我讨厌被看作政治机器。
88 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
89 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
90 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
91 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
92 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
93 variegated xfezSX     
adj.斑驳的,杂色的
参考例句:
  • This plant has beautifully variegated leaves.这种植物的叶子色彩斑驳,非常美丽。
  • We're going to grow a variegated ivy up the back of the house.我们打算在房子后面种一棵杂色常春藤。
94 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
95 divan L8Byv     
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
  • Lord Henry stretched himself out on the divan and laughed.亨利勋爵伸手摊脚地躺在沙发椅上,笑着。
  • She noticed that Muffat was sitting resignedly on a narrow divan-bed.她看见莫法正垂头丧气地坐在一张不宽的坐床上。
96 emaciated Wt3zuK     
adj.衰弱的,消瘦的
参考例句:
  • A long time illness made him sallow and emaciated.长期患病使他面黄肌瘦。
  • In the light of a single candle,she can see his emaciated face.借着烛光,她能看到他的被憔悴的面孔。
97 conversing 20d0ea6fb9188abfa59f3db682925246     
v.交谈,谈话( converse的现在分词 )
参考例句:
  • I find that conversing with her is quite difficult. 和她交谈实在很困难。 来自《简明英汉词典》
  • They were conversing in the parlor. 他们正在客厅谈话。 来自《现代英汉综合大词典》
98 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
99 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
100 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
101 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
102 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
103 assuage OvZzP     
v.缓和,减轻,镇定
参考例句:
  • The medicine is used to assuage pain.这种药用来止痛。
  • Your messages of cheer should assuage her suffering.你带来的这些振奋人心的消息一定能减轻她的痛苦。
104 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
105 insolent AbGzJ     
adj.傲慢的,无理的
参考例句:
  • His insolent manner really got my blood up.他那傲慢的态度把我的肺都气炸了。
  • It was insolent of them to demand special treatment.他们要求给予特殊待遇,脸皮真厚。
106 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
107 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
108 forgery TgtzU     
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
参考例句:
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
109 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
110 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
111 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
112 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
113 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
114 divans 86a6ed4369016c65918be4396dc6db43     
n.(可作床用的)矮沙发( divan的名词复数 );(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
115 animatedly 832398ed311043c67bec5ccd36d3d468     
adv.栩栩如生地,活跃地
参考例句:
  • Tanya Livingston was talking animatedly with a group of passengers. 坦妮亚·利文斯顿谈笑风生地和一群旅客在一起说着话。 来自辞典例句
  • Then, man-hour case became the tool that the political party struggles animatedly. 于是,工时案就活生生地成了政党斗争的工具。 来自互联网
116 nauseated 1484270d364418ae8fb4e5f96186c7fe     
adj.作呕的,厌恶的v.使恶心,作呕( nauseate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I was nauseated by the violence in the movie. 影片中的暴力场面让我感到恶心。
  • But I have chewed it all well and I am not nauseated. 然而我把它全细细咀嚼后吃下去了,没有恶心作呕。 来自英汉文学 - 老人与海
117 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
118 ingenuous mbNz0     
adj.纯朴的,单纯的;天真的;坦率的
参考例句:
  • Only the most ingenuous person would believe such a weak excuse!只有最天真的人才会相信这么一个站不住脚的借口!
  • With ingenuous sincerity,he captivated his audience.他以自己的率真迷住了观众。
119 immoral waCx8     
adj.不道德的,淫荡的,荒淫的,有伤风化的
参考例句:
  • She was questioned about his immoral conduct toward her.她被询问过有关他对她的不道德行为的情况。
  • It is my belief that nuclear weapons are immoral.我相信使核武器是不邪恶的。
120 barbarian nyaz13     
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的
参考例句:
  • There is a barbarian tribe living in this forest.有一个原始部落居住在这个林区。
  • The walled city was attacked by barbarian hordes.那座有城墙的城市遭到野蛮部落的袭击。
121 degenerated 41e5137359bcc159984e1d58f1f76d16     
衰退,堕落,退化( degenerate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The march degenerated into a riot. 示威游行变成了暴动。
  • The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track. 铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径。
122 penetrates 6e705c7f6e3a55a0a85919c8773759e9     
v.穿过( penetrate的第三人称单数 );刺入;了解;渗透
参考例句:
  • This is a telescope that penetrates to the remote parts of the universe. 这是一架能看到宇宙中遥远地方的望远镜。 来自《简明英汉词典》
  • The dust is so fine that it easily penetrates all the buildings. 尘土极细,能极轻易地钻入一切建筑物。 来自辞典例句
123 anthropology zw2zQ     
n.人类学
参考例句:
  • I believe he has started reading up anthropology.我相信他已开始深入研究人类学。
  • Social anthropology is centrally concerned with the diversity of culture.社会人类学主要关于文化多样性。
124 subsist rsYwy     
vi.生存,存在,供养
参考例句:
  • We are unable to subsist without air and water.没有空气和水我们就活不下去。
  • He could subsist on bark and grass roots in the isolated island.在荒岛上他只能靠树皮和草根维持生命。
125 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
126 swampy YrRwC     
adj.沼泽的,湿地的
参考例句:
  • Malaria is still rampant in some swampy regions.疟疾在一些沼泽地区仍很猖獗。
  • An ox as grazing in a swampy meadow.一头牛在一块泥泞的草地上吃草。
127 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
128 landlady t2ZxE     
n.女房东,女地主
参考例句:
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
129 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
130 physiologists c2a885ea249ea80fd0b5bfd528aedac0     
n.生理学者( physiologist的名词复数 );生理学( physiology的名词复数 );生理机能
参考例句:
  • Quite unexpectedly, vertebrate physiologists and microbial biochemists had found a common ground. 出乎意外,脊椎动物生理学家和微生物生化学家找到了共同阵地。 来自辞典例句
  • Physiologists are interested in the workings of the human body. 生理学家对人体的功能感兴趣。 来自辞典例句
131 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
132 expend Fmwx6     
vt.花费,消费,消耗
参考例句:
  • Don't expend all your time on such a useless job.不要把时间消耗在这种无用的工作上。
  • They expend all their strength in trying to climb out.他们费尽全力想爬出来。
133 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
134 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
135 nurtured 2f8e1ba68cd5024daf2db19178217055     
养育( nurture的过去式和过去分词 ); 培育; 滋长; 助长
参考例句:
  • She is looking fondly at the plants he had nurtured. 她深情地看着他培育的植物。
  • Any latter-day Einstein would still be spotted and nurtured. 任何一个未来的爱因斯坦都会被发现并受到培养。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533