小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Weeds » CHAPTER IV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Roberto’s Christmas—Northern Folk.
At this same hour Roberto Hasting, wrapped in his overcoat, was on his way to Bernardo Santín’s home. The night was cold; hardly a person was to be seen on the street; the tramcars glided1 hurriedly over the rails with a gentle drone.
Roberto entered the house, climbed to the top story and knocked. Esther opened the door and he walked in.
“Where’s Bernardo?” asked Roberto.
“He hasn’t appeared all day,” answered the ex-teacher.
“No?”
“No.”
Esther, huddled2 into a shawl, sat down before the table. The room, formerly3 the photographer’s gallery, was lighted by an oil lamp. Everything bore witness to the direst poverty.
“Have they taken away the camera?” asked Roberto.
“Yes. This morning. I have my money locked in this chest. What would you advise me to do, Roberto?”
Roberto strode up and down the room with his[164] eyes fixed4 upon the floor. All at once he drew up before Esther.
“Do you wish me to be perfectly5 frank with you?”
“Yes. Perfectly. Just as you’d speak to a good friend.”
“Very well, then. I believe that what you ought to do is—. I don’t know whether the advice will strike you as brutal6....”
“Go on....”
“What I believe is that you ought to get a separation from your husband.”
Esther was silent.
“You’ve fallen into the hands, not of a knave7 nor of a beast, but of an unfortunate, a poor imbecile, without talent, without energy, incapable8 alike of living or of appreciating you.”
“What am I to do?”
“What? Return to your old life,—to your piano and English lessons. Would the separation grieve you?”
“No. Quite the contrary. Take my word for it: I haven’t the slightest affection for Bernardo. He fills me with pity and aversion. What’s more, I never cared for him.”
“Then why did you marry him?”
“How do I know? Fate, the treacherous9 advice of a friend, ignorance of his real character. It was one of those things that are done without knowing why. The very next day I was remorseful10.”
“I can imagine. When I learned that Bernardo was to be married, I thought to myself: ‘It must[165] be some adventuress who wishes to legalize her situation with a man.’ Then, when I got to know you, I asked myself: ‘How could this woman have been deceived by so insignificant11 a creature as Bernardo? There’s no explanation. No money, no talent, no industry. Whatever could have impelled12 an educated woman, a woman of feeling, to marry such a dolt13?’ I have never been able to explain it since. Could you possibly have divined an artist in him,—or a man who, though poor, was willing to work and struggle?”
“No. They put all that into my head. To understand my decision you’d have to let me tell you the story of my life, ever since I reached Madrid with my mother. We lived modestly on a small pension that a relation sent us from Paris. I had completed my studies at the Conservatory14 and was looking for pupils. I had two or three for the piano, and one for English, and these brought me in sufficient for my expenses. It was under these circumstances that my mother fell ill; I lost my pupils because all my time was taken up by caring for her, and soon found myself in a most distressing15 situation. Then when she died I was left alone in a boarding-house, besieged16 by men who pestered17 me at all hours with shameful18 proposals. I tramped the streets in search of a position as teacher. I was truly in despair. You may well believe that there were days when I was tempted19 to commit suicide, to plunge20 into an evil life, to embrace any desperate measure so as to have done with all this brooding. While in this state I read one day in a newspaper[166] that an English lady staying at the Hotel de Paris desired a young lady companion who had a good knowledge of Spanish and English. I go to the hotel, I wait for the lady and she receives me with open arms and treats me like a sister. You can understand my satisfaction and gratitude21. I have never been an ingrate22; if at that time my benefactress had asked for my life, I would have surrendered it with pleasure. You may take my word for that. This lady was an enthusiastic student of painting and used to go to the Museo; I accompanied her. Among those who copied at the Museo was a young German, tall, fair, and a friend of my employer. He began to make love to me. He struck me as swell-headed and not very agreeable. When my benefactress noticed that the painter was courting me, she was very much put out and told me that he was a low fellow, a cynical23 beast; she drew me a most horrible picture of him, depicting24 him as a depraved egotist. I felt no great sympathy for the German in the first place, so I heeded25 my protector’s words and showed my scorn for the painter quite openly. Despite this, however, Oswald—that was his name—persisted in his attentions. It was at this juncture27 that Bernardo appeared. I think he knew the German somewhat, and one day he spoke28 to my employer and me. And now, without my being aware of what was going on, my benefactress began tactics contrary to those she had employed in the case of Oswald. She praised Bernardo to the skies at every least opportunity; she said he was a great artist, a man of superior talents, of exquisite[167] sensibility with a heart of gold; she told me that he adored me. Indeed, I received enchanting29 love letters from him, filled with delicate sentiments that moved me. My benefactress facilitated our meetings; she urged me to this unfortunate marriage, and as soon as I was wed26 she left Madrid. Two or three weeks after the ceremony, Bernardo confessed to me with a laugh that all the letters he had written to me had been dictated30 to him by Fanny.”
“Fanny, you say?”
“Yes. Do you know her?”
“I think I do.”
“She was in love with Oswald herself. To keep Oswald from courting me she had committed a heartless treachery. After saving me from poverty, she cast me into a situation even worse than what she had rescued me from. She abused the blind confidence I had in her. But I’ll have my revenge; yes, I’ll have my revenge. Fanny is here with Oswald. I’ve seen them. I have written to him, making an appointment for tomorrow.”
“That was a mistake, Esther.”
“Why? Is that the way to play with a person’s life?”
“But what will you gain by this?”
“Revenge. Does that seem little?”
“Very little. If you’ve retained some affection for Oswald, that’s a different matter.”
“No, not a bit. I don’t care for him. But I won’t let Fanny get off without punishment for her perfidy31.”
[168]
“And would you go as far as adultery to get your revenge?”
“Who told you that it would go as far as adultery? Besides, in me it would be a right, not a lapse32.”
“What’s more, you’d make Oswald very unhappy?’
“Haven’t they made me unhappy?”
Esther was in the grip of passionate33 excitement.
“Do you think Oswald will come to this house tomorrow?” asked Roberto.
“I certainly do.”
“This benefactress of yours,—is she tall, thin, with grey eyes?”
“Yes!”
“Then it’s my cousin.”
“Your cousin?”
“Yes. I warn you, she’s a very violent woman.”
“I know that.”
“She’s capable of attacking you anywhere.”
“I know that, too.”
“Have you considered your resolution calmly? As you will readily understand,—a man to whom a woman writes making an appointment, and to whom she says: ‘If I did not respond to your attentions it was because they deceived me about you, and told me that you were many things that you were not,’—such a man cannot resign himself to listening tranquilly34 to such a confession35.”
“What is he going to do about it?”
“He will look for satisfaction. No one consents to being the mere36, passive instrument of another’s[169] vengeance37. You will ruin this man’s peace of mind.”
“Didn’t they ruin mine?”
“Yes. But wreaking38 vengeance for Fanny’s treachery on her lover doesn’t strike me as just.”
“That doesn’t matter to me. One thing alone would make me forgo39 my revenge.”
“What?”
“The fact that it might harm you in any way. You have been good to me,” murmured Esther, blushing.
“No, you can’t harm me in any way. But you could harm yourself. Fanny has a horrible temper.”
“Would you care to come here tomorrow?”
“I? Why, what right have I to meddle40?”
“Aren’t you a friend of mine?”
“Yes.”
“Then come.”
Roberto did come the following afternoon. Bernardo was, as usual, not at home. Esther was highly excited. Oswald arrived at four. He was a blond young man, with reddish eyes, very tall and long-haired. He seemed to suffer an intense disappointment at finding Roberto alone. They conversed41. To Roberto, Oswald appeared to be an insufferable pedant42. He took the floor to say, in professorial tones, that he could not endure either the Spaniards or the French. He was going to write a book, entitled The Anti-Latin, in which he would consider the Latin peoples as degenerates43 who should be conquered by the Germans, the sooner the better. He boiled with indignation because folks[170] spoke of France. France did not exist. France had accomplished44 nothing. France had erected45 around itself a Chinese wall. As Bj?rnson had said, a long time before, the world’s greatest composer was Wagner; the greatest dramatist, Ibsen; the greatest novelist, Tolstoi; the greatest painter, B?cklin; yet in France they continued to speak of Sardou, Mirbeau, and other similar imbeciles. The original writers of Paris plagiarized46 Nietzsche; the Latin composers had copied and ransacked47 the Germans; French science did not exist; France had neither philosophy nor art. France’s historic achievement was a complete illusion. The whole Latin race was a matter for scorn.
Roberto made no answer to this diatribe48, but scrutinized49 Oswald closely instead. This huge pedant of a fellow struck him as so absurd. A woman had made an appointment with him and here he was babbling50 sociology!
Esther came in. The German saluted51 her very gravely, and asked her in an aside the reason for this appointment. Esther said nothing. Roberto tactfully left the studio and began to stride up and down the corridor.
“Does Fanny know now that you’ve come here?” asked Esther of Oswald.
“Yes, I think she does.”
“I’m glad of that.”
“Why?”
“Because then she’ll come, too.”
“Has she anything to do with this affair?”
[171]
“Yes. Has she been living with you for some time?”
“Yes, for some time.”
They were both silent for a period, mute in so embarrassing a situation. All at once there came the sound of the bell being tugged52 violently.
“Here she comes,” said Esther, opening the door.
Fanny rushed into the studio. She was pale and upset.
“Weren’t you expecting me?” she asked Esther.
“Yes. I knew that you would come.”
“What do you want of Oswald?”
“Nothing. I want to tell him what sort of woman you are; I want to inform him about your treachery, that’s all. You committed against me, who trusted you as if you were my mother, a vile53 crime. You betrayed me. You told me that Oswald had seduced54 a woman and then abandoned her.”
“I!” exclaimed the painter, astounded56.
“Yes, you. That’s what she told me. She told me also that you were an insignificant painter, utterly57 lacking in talent.”
Fanny, stupefied, taken unawares, could not say a word.
“During the time in which you and I were friends,” Esther continued, turning to Oswald, “she never missed an opportunity to speak ill of you, to insult you. She said that you were trying to seduce55 me; she painted you as a wicked wretch58, a beast, a repugnant creature....”
[172]
“You lie! You lie!” shrieked59 Fanny in a high-pitched voice.
“I am telling the truth, and only the truth. At that time I believed your advice was for my good,—dictated by the affection you felt for me. Afterward60 I realized that you had been guilty of the vilest61 perfidy,—the most iniquitous62 that can be committed, taking advantage of the influence you wielded63 over me.”
“But you wrote me a letter,” interposed Oswald.
“Not I.”
“Yes, indeed. A letter in which you replied to my protestations with cruel jests.”
“No. I didn’t write that letter. Fanny must have forged it. She wanted to keep you away from me at all costs.”
“Oh, you have ruined my life!” cried Oswald with wild emphasis, falling into a chair near the table and bowing his head upon his hand. Then he rose from his seat and began to pace from one side of the room to the other.
“This is the truth, the pure truth,” affirmed Esther. “And I wanted you to know it, to hear it in her presence, so that she could deny nothing. She made my life unhappy, but she shall not enjoy her perfidy in peace.”
“You have ruined my life!” repeated Oswald in his emphatic64 tone.
“She. It was she.”
“I’ll kill you!” howled Fanny in a hoarse65 voice, seizing Esther by the arms.
“But you know now that what she told you[173] about me was a lie, don’t you?” asked Oswald.
“Yes.”
“Then, will you listen to me now?”
“Now? Ha, ha!” laughed Fanny. “Now she has a lover.”
“Not at all!” cried Esther.
“Yes you have. He comes here every day to see you. He’s a blond. You can’t deny it.”
“Ah! He was in here a moment ago,” said Oswald.
“He’s not my lover. He’s a friend.”
“But why did you call Oswald?” queried66 Fanny in fury. “Do you love him?”
“I? No! But I want to show you that you can’t play with other persons’ lives as you played with mine. You betrayed me, and now I have had my revenge.”
“I’ll kill you,” howled Fanny again, and she seized Esther by the throat.
“Roberto! Roberto!” cried Esther, terrified.
Roberto burst into the studio, grabbed his cousin by the arm and pulled her violently away from Esther.
“Ah! It’s you, Bob?” exclaimed Fanny, immediately growing calm. “You came in the nick of time. I was going to murder her.”
Roberto’s arrival had the effect of somewhat tranquillizing the company. The four sat down and discussed the matter. They analyzed67 it as if it were some problem in chess. Fanny loved Oswald. Oswald was in love with Esther, and Esther did not feel the slightest inclination68 toward the painter.[174] How were they to adjust the situation? Nobody would yield; besides, as they deliberated they went astray in labyrinths69 of psychological analysis that led nowhere. It had grown dark; Esther lighted the oil lamp and set it down upon the table. The discussion continued coldly; Oswald spoke in a monotone.
“You be the judge,” suggested Fanny to Roberto.
“It seems to me that if everyone will go off on his separate way, each individual conflict will be resolved. But apart from the moral damage you have wrought70, Fanny, you have done Esther a very great material injury.”
“I’m ready to indemnify her.”
“I don’t want anything from you,” blurted71 Esther.
“No. Pardon me,” went on Roberto. “Pardon me for interfering72 in this matter. You, Fanny, possess a vast fortune, a lofty position in society; Esther, on the other hand, finds herself, and all through your fault, with her future cut off. She has to earn her living, and you don’t know what that means. But I, who do know, know how bitter and sad it is. Esther might have lived a quiet, easy life. Through your fault she has been reduced to her present position.”
“I have already said that I’m willing to indemnify her.”
“And I’ve already said that I don’t want anything from you.”
“No. You ought to let me settle this affair, Esther. May I see you tomorrow, Fanny?”
“I’ll wait for you during the whole afternoon.”
[175]
“Very well. We’ll go over this matter.”
Fanny rose to leave; she nodded slightly to Esther and held out her hand to her cousin.
“No hard feelings?” asked Roberto.
“No hard feelings,” she asserted, giving Roberto’s hand a violent shake.
Oswald left in company of Fanny, sinister73 and humiliated74. Esther and Roberto remained alone in the studio.
“Do you know what?” said Roberto, laughing.
“What?”
“You wouldn’t have gained very much by marrying Oswald instead of Bernardo.... Good-bye, till tomorrow.”
“You’re forsaking75 me, Roberto,” murmured Esther moodily76.
“No. I’ll come to see you tomorrow.”
“I don’t want to remain in this house. Take me away from here, Roberto.”
“Doesn’t that seem dangerous to you?”
“Dangerous? For whom? You or me?”
“For both, perhaps.”
“Oh, not for me. I want so much to leave this place, and never see Bernardo,—never have him bother me.”
“He’ll never bother you again.”
“Take me away from here. Take me anywhere.”
“See here, Esther. I’m a man who travels through life over a straight path. That’s my sole strength. I wear blinders, just like horses, and I don’t go off the road. My two ambitions are to make a fortune and marry a good woman. All the[176] rest is, to me, merely a delay in the accomplishment77 of my aims.”
“And I belong to ... all the rest?”
“Yes. For otherwise you’d make me lose my way.”
“You’re inflexible78.”
“Yes. But I’m inflexible with myself as well. You’re in a difficult position. You married a man a year ago,—a man you didn’t love, true enough, but in the belief that he was a loyal, industrious79 person whom in time you would learn to love. That man has turned out to be a stultified80, depraved wretch, utterly lacking in moral fibre. You’re deeply wounded in your woman’s pride,—the pride of a good, energetic woman. I understand that perfectly. You are looking for a spar to rescue you from the wreckage81.”
“And you come and say to me, coldly: ‘I can’t be your rescuer; I have other ambitions. If I come across persons on the way who are suffering agonies because no one understands them, I turn my head the other direction and continue on my way.’”
“That’s true. I continue on my way. Would it be better to go ahead and do what any one else would, what a gallant82 man would, in my place? Take advantage of your plight83, get you to become my mistress and then desert you? I have a conscience. Perhaps like my ambitions it is single-tracked. But that’s how it’s made; there’s no help for it.”
“There’s no salvation84; my life is ruined,” muttered Esther, her eyes moist.
[177]
“Not at all. There’s work. Not all men are base and beastly; struggle on, yes, that’s what life is! Rather unrest, continual toil85 and moil, rather the unending alternation of pleasures and griefs than stagnation86.”
Esther wiped off a tear with her handkerchief.
“Good-bye. I’ll try to follow your advice,” and she held out her hand.
Roberto took it, and in his cavalier-like fashion bowed and kissed it.
He was on the point of leaving when in the voice of an entreating87 child she whispered, in anguish88:
“Oh! Don’t go!”
Roberto returned.
“I’ll not lead you astray,” cried Esther. “Take me away from here. No. I’ll not complain. I’ll be a sister to you,—a servant, if you wish. Do with me whatever you will, but don’t abandon me. Some one would come along and take advantage of my weakness and it would be so much the worse for me.”
“Let us be off, then,” murmured Roberto, touched. “Aren’t you going to let Bernardo know?”
Esther seized a sheet of letter-paper and wrote, in a large hand: “Don’t wait for me. I’m not coming back.” Then nervously89 she put on her hat and joined Roberto, who was waiting at the door.
“But if you don’t really want to accompany me, Roberto, please don’t do it. Not through any sense of obligation, no,” said Esther, her eyes brimming with tears.
[178]
“You’ve said you’ll be my sister. Let’s be going,” he replied, with affection in his voice. Then she fell upon his bosom90. Brushing aside the curls from her forehead, he kissed her tenderly.
“No, not like that, not like that,” exclaimed Esther, all atremble, and, seizing Roberto by the wrists she offered her lips to his.
Roberto lost his head. He kissed her frantically91. Esther encircled his neck with her arms; a deep sigh of desperation and desire sent tremors92 rippling93 from her head to her feet.
“Shall we go?”
“Let’s go.”
They left the house.
A few hours later, Bernardo Santín, with his wife’s note in his fingers, was muttering:
“And my poor father? What’s going to become of my poor father now?”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
2 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
3 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
4 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
5 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
6 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
7 knave oxsy2     
n.流氓;(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Better be a fool than a knave.宁做傻瓜,不做无赖。
  • Once a knave,ever a knave.一次成无赖,永远是无赖。
8 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
9 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
10 remorseful IBBzo     
adj.悔恨的
参考例句:
  • He represented to the court that the accused was very remorseful.他代被告向法庭陈情说被告十分懊悔。
  • The minister well knew--subtle,but remorseful hypocrite that he was!牧师深知这一切——他是一个多么难以捉摸又懊悔不迭的伪君子啊!
11 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
12 impelled 8b9a928e37b947d87712c1a46c607ee7     
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He felt impelled to investigate further. 他觉得有必要作进一步调查。
  • I feel impelled to express grave doubts about the project. 我觉得不得不对这项计划深表怀疑。 来自《简明英汉词典》
13 dolt lmKy1     
n.傻瓜
参考例句:
  • He's a first-class dolt who insists on doing things his way.他一意孤行,真是蠢透了。
  • What a donke,dolt and dunce!真是个笨驴,呆子,兼傻瓜!
14 conservatory 4YeyO     
n.温室,音乐学院;adj.保存性的,有保存力的
参考例句:
  • At the conservatory,he learned how to score a musical composition.在音乐学校里,他学会了怎样谱曲。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants.这个现代化温室的环境不适合培育植物。
15 distressing cuTz30     
a.使人痛苦的
参考例句:
  • All who saw the distressing scene revolted against it. 所有看到这种悲惨景象的人都对此感到难过。
  • It is distressing to see food being wasted like this. 这样浪费粮食令人痛心。
16 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
17 pestered 18771cb6d4829ac7c0a2a1528fe31cad     
使烦恼,纠缠( pester的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Journalists pestered neighbours for information. 记者缠着邻居打听消息。
  • The little girl pestered the travellers for money. 那个小女孩缠着游客要钱。
18 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
19 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
20 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
21 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
22 ingrate w7xxO     
n.忘恩负义的人
参考例句:
  • It would take an ingrate great courage to work on ways to dispel such measures.一个不知感激为何物的人理直气壮的否定这些措施。
  • He's such an ingrate.他是个忘恩负义的人。
23 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
24 depicting eaa7ce0ad4790aefd480461532dd76e4     
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述
参考例句:
  • a painting depicting the Virgin and Child 一幅描绘童贞马利亚和圣子耶稣的画
  • The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home. 这部描写战斗和流血牺牲的影片一定会取得预期效果。
25 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
26 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
27 juncture e3exI     
n.时刻,关键时刻,紧要关头
参考例句:
  • The project is situated at the juncture of the new and old urban districts.该项目位于新老城区交界处。
  • It is very difficult at this juncture to predict the company's future.此时很难预料公司的前景。
28 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
29 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
30 dictated aa4dc65f69c81352fa034c36d66908ec     
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
  • No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
31 perfidy WMvxa     
n.背信弃义,不忠贞
参考例句:
  • As devotion unites lovers,so perfidy estranges friends.忠诚是爱情的桥梁,欺诈是友谊的敌人。
  • The knowledge of Hurstwood's perfidy wounded her like a knife.赫斯渥欺骗她的消息像一把刀捅到了她的心里。
32 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
33 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
34 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
35 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
36 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
37 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
38 wreaking 9daddc8eb8caf99a09225f9daa4dbd47     
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的现在分词 )
参考例句:
  • Coal mining is a messy business, often wreaking terrible environmental damage nearby. 采矿是肮脏的行业,往往会严重破坏周边环境。
  • The floods are wreaking havoc in low-lying areas. 洪水正在地势低洼地区肆虐。
39 forgo Dinxf     
v.放弃,抛弃
参考例句:
  • Time to prepare was a luxuary he would have to forgo.因为时间不够,他不得不放弃做准备工作。
  • She would willingly forgo a birthday treat if only her warring parents would declare a truce.只要她的父母停止争吵,她愿意放弃生日宴请。
40 meddle d7Xzb     
v.干预,干涉,插手
参考例句:
  • I hope he doesn't try to meddle in my affairs.我希望他不来干预我的事情。
  • Do not meddle in things that do not concern you.别参与和自己无关的事。
41 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
42 pedant juJyy     
n.迂儒;卖弄学问的人
参考例句:
  • He's a bit of a pedant.这人有点迂。
  • A man of talent is one thing,and a pedant another.有才能的人和卖弄学问的人是不一样的。
43 degenerates e7e247f12a6c9236725633bacc12185e     
衰退,堕落,退化( degenerate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Liberty often degenerates into lawlessness. 自由常常变质为无法无天。
  • Her health degenerates rapidly. 她的健康状况迅速恶化。
44 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
45 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
46 plagiarized ae23b24883b28ef0cdc582b6a56b216c     
v.剽窃,抄袭( plagiarize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The poem employs as its first lines a verse plagiarized from a billboard. 这首诗开头的几行抄袭了一个广告牌上的一节诗。 来自辞典例句
  • Whole passages of the work are plagiarized. 那作品整段整段都是剽窃的。 来自辞典例句
47 ransacked 09515d69399c972e2c9f59770cedff4e     
v.彻底搜查( ransack的过去式和过去分词 );抢劫,掠夺
参考例句:
  • The house had been ransacked by burglars. 这房子遭到了盗贼的洗劫。
  • The house had been ransacked of all that was worth anything. 屋子里所有值钱的东西都被抢去了。 来自《现代英汉综合大词典》
48 diatribe Xlvzq     
n.抨击,抨击性演说
参考例句:
  • He launched a diatribe against the younger generation.他对年轻一代发起了长篇抨击。
  • The book is a diatribe against the academic left.这本书对学术左派进行了长时间的谩骂。
49 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
50 babbling babbling     
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密
参考例句:
  • I could hear the sound of a babbling brook. 我听得见小溪潺潺的流水声。 来自《简明英汉词典》
  • Infamy was babbling around her in the public market-place. 在公共市场上,她周围泛滥着对她丑行的种种议论。 来自英汉文学 - 红字
51 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
52 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
53 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
54 seduced 559ac8e161447c7597bf961e7b14c15f     
诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
参考例句:
  • The promise of huge profits seduced him into parting with his money. 高额利润的许诺诱使他把钱出了手。
  • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。
55 seduce ST0zh     
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱
参考例句:
  • She has set out to seduce Stephen.她已经开始勾引斯蒂芬了。
  • Clever advertising would seduce more people into smoking.巧妙策划的广告会引诱更多的人吸烟。
56 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
57 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
58 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
59 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
60 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
61 vilest 008d6208048e680a75d976defe25ce65     
adj.卑鄙的( vile的最高级 );可耻的;极坏的;非常讨厌的
参考例句:
62 iniquitous q4hyK     
adj.不公正的;邪恶的;高得出奇的
参考例句:
  • Many historians,of course,regard this as iniquitous.当然,许多历史学家认为这是极不公正的。
  • Men of feeling may at any moment be killed outright by the iniquitous and the callous.多愁善感的人会立即被罪恶的人和无情的人彻底消灭。
63 wielded d9bac000554dcceda2561eb3687290fc     
手持着使用(武器、工具等)( wield的过去式和过去分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The bad eggs wielded power, while the good people were oppressed. 坏人当道,好人受气
  • He was nominally the leader, but others actually wielded the power. 名义上他是领导者,但实际上是别人掌握实权。
64 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
65 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
66 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
67 analyzed 483f1acae53789fbee273a644fdcda80     
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
参考例句:
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
68 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
69 labyrinths 1c4fd8d520787cf75236b4b362eb0b8e     
迷宫( labyrinth的名词复数 ); (文字,建筑)错综复杂的
参考例句:
  • I was engulfed in labyrinths of trouble too great to get out at all. 我陷入困难的迷宫中去,简直无法脱身。
  • I've explored ancient castles, palaces, temples, tombs, catacombs and labyrinths. 我曾在古堡、古皇宫、古神庙、古墓、地下墓穴和迷宫中探险。
70 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
71 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
72 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
73 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
74 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
75 forsaking caf03e92e66ce4143524db5b56802abc     
放弃( forsake的现在分词 ); 弃绝; 抛弃; 摒弃
参考例句:
  • I will not be cowed into forsaking my beliefs. 我不会因为被恐吓而放弃自己的信仰。
  • At fourteen he ran away, forsaking his home and friends. 他十四岁出走,离开了家乡和朋友。
76 moodily 830ff6e3db19016ccfc088bb2ad40745     
adv.喜怒无常地;情绪多变地;心情不稳地;易生气地
参考例句:
  • Pork slipped from the room as she remained staring moodily into the distance. 阿宝从房间里溜了出来,留她独个人站在那里瞪着眼睛忧郁地望着远处。 来自辞典例句
  • He climbed moodily into the cab, relieved and distressed. 他忧郁地上了马车,既松了一口气,又忧心忡忡。 来自互联网
77 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
78 inflexible xbZz7     
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的
参考例句:
  • Charles was a man of settled habits and inflexible routine.查尔斯是一个恪守习惯、生活规律不容打乱的人。
  • The new plastic is completely inflexible.这种新塑料是完全不可弯曲的。
79 industrious a7Axr     
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的
参考例句:
  • If the tiller is industrious,the farmland is productive.人勤地不懒。
  • She was an industrious and willing worker.她是个勤劳肯干的员工。
80 stultified 288ad76ed555b9e3999b2bc6ccc102da     
v.使成为徒劳,使变得无用( stultify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their unhelpfulness has stultified our efforts to improve things. 他们不管事,我们为改进工作的用心也就白费了。 来自辞典例句
  • He was stultified, shocked, paralyzed. 他当时一听,吓傻了,气坏了,瘫痪了。 来自辞典例句
81 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
82 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
83 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
84 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
85 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
86 stagnation suVwt     
n. 停滞
参考例句:
  • Poor economic policies led to a long period of stagnation and decline. 糟糕的经济政策道致了长时间的经济萧条和下滑。
  • Motion is absolute while stagnation is relative. 运动是绝对的,而静止是相对的。
87 entreating 8c1a0bd5109c6bc77bc8e612f8bff4a0     
恳求,乞求( entreat的现在分词 )
参考例句:
  • We have not bound your feet with our entreating arms. 我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
  • The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love. 夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
88 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
89 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
90 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
91 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
92 tremors 266b933e7f9df8a51b0b0795733d1e93     
震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动
参考例句:
  • The story was so terrible that It'sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
  • The story was so terrible that it sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
93 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533