小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Nicolette » CHAPTER V THE SPIRIT OF THE PAST
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER V THE SPIRIT OF THE PAST
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Mother wept, and grandmama was full of wise saws and grandiose1 speeches. So many gallant2 officers of the King’s Army having gone to Spain, those of His Majesty3’s bodyguard4 would be all the more conspicuous5 at Court, all the more sought after in society.
“And remember, Bertrand,” was one of the last things she said to him that night, “when you next come home, Rixende de Peyron-Bompar must pay us a visit too, with that atrocious father of hers.”
“But, grandmama——” Bertrand hazarded.
“Tush, boy! do not start on that humiliating subject again. What do you take me for? I tell you Rixende shall be entertained in a style that will not cause you to blush. Besides,” she added with a shrug6 of her aristocratic shoulders, “Sybille insists that Rixende shall see her future home before she will acquiesce7 in the formal fiançailles. So put a
101
good face on it, my boy, and above all, trust to me. I tell you that Rixende’s visit here will be a triumph for us all.”
Grandmama was so sure, so emphatic8, above all so dominating, that Bertrand gratefully followed her lead. After all, he loved his ancestral home, despite its shortcomings. He was proud of it, too. Think of that old Peyron-Bompar, who did not even know who his grandfather was, being brought in contact with traditions that had their origin in Carlovingian times. That the tapestries9 on the walls were tattered10 and faded, the curtains bleached11 to a drab, colourless tone, the carpets in holes, the masonry12 tumbling to ruins, was but a glorious evidence of the antiquity13 of this historic château. Bertrand was proud of it. He longed to show it to Rixende, and to stand with her in the great ancestral hall, where hung the portraits of his glorious forbears. Rambaud de Ventadour, the friend of the Grand Monarque, Guilhem de Ventadour, the follower14 of St. Louis, and Rixende, surnamed Riande—because she was always laughing, and whose beauty had rivalled that of Montespan.
Even to-night he paid a visit to those beloved portraits. He seemed to want to steep
102
himself in tradition, and the grandeur16 and chivalry17 which was his richest inheritance. The great hall looked vast and silent in the gloom, like the graveyard18 of glorious dead. The darkness was mysterious, and filled him with a delicious awe19: through the tall windows the moonlight came peeping in, spectral20 and wan15, and Bertrand would have been neither surprised nor frightened if, lured21 by that weird22 light, the ghosts of his forbears were to step out of the lifeless canvases and march in solemn procession before him, bidding him remember that he was one of them, one of the imperishable race of the Ventadours, and that his chief aim in life must be to restore the name and family to their former glory.
Grandmama was quite right when she said that the time had now come when the individual must cease to count, and everything be done for the restoration of the family to its former importance. He himself must be prepared to sacrifice his noblest impulses to the common cause. Thank God! his heart was not in conflict with his duty. He loved Rixende, the very woman whom it was his duty to marry, and this urgent call back to Versailles had been thrice welcome, since it would take him back to his beloved one’s side, at least one
103
month before he had hoped to return. A pang23 of remorse24 shot through his heart, however, when he thought of the mas: of Jaume Deydier, who had been a kind friend to his mother in the hour of her distress25, and of Nicolette, the quaint26, chubby27 child, who was wont28 to worship him so. Quite unaccountably his memory flew back to that late afternoon five years ago, when, troubled and perplexed29, very much as he was now, he had suddenly thought of Nicolette, and felt a strange, indefinable yearning30 for her, just as he did now.
And almost unconsciously he found himself presently wandering through the woods. The evening air was warm and fragrant31 and so clear, so clear in the moonlight that every tiny twig32 and delicate leaf of olive and mimosa cast a sharp, trenchant33 shadow as if carved with a knife.
Poor little Nicolette! She had been a pretty child, and her admiration34 for him, Bertrand, had been one of the nicest traits in her character. He had not seen her since that moment, five years ago, when she stood leaning against the gate with the riotous35 vine as a background to her brown curls, and the lingering twilight36 defining her arms and the white shift which she wore. He supposed
104
that she must have grown, and, in truth, she must have altered a good deal, during her stay at the convent school in Avignon. No doubt, too, her manners would have improved; she had been rather tomboyish and very childish in her ideas. Poor little Nicolette! No doubt she would feel hurt that he had not been over to the mas, but it had been difficult, very difficult; and he really meant to go on the morrow with Micheline, if this urgent despatch37 had not come for him to return to duty at once. Poor little Nicolette!
Then all at once he saw her. Absorbed in thought he had wandered on and on without realising that he had gone so far. And now he found himself down in the Valley of the Lèze, picking his way on the rough stones left high and dry during the summer in the river bed. And there in front of him was the pool with the overhanging carob tree, and beside it stood Nicolette. He recognised her at once, even though the light of the moon only touched her head and neck and the white fichu which she wore about her shoulders. She seemed very different from the child whom he remembered, for she looked tall and slender, and her brown curls did not tumble all about her face as they were wont to do; some of
105
them did still fall over her forehead and ears, and their delicate tendrils glistened38 like chestnuts39 in the mysterious light, but the others were hidden under the quaint head-dress, the small, round knob of muslin which she wore over the crown of her head like most Provençal maidens40.
Whether she had expected him or not, Bertrand could not say. At sight of him she gave a little cry of delight and ran forward to greet him.
“Bertrand,” she exclaimed, “I knew that you would come.”
In the olden days, she used, when she saw him, to run to him and throw her arms round his neck. She also would have said “Tan-tan” in the olden days. This time, however, she put out her hand, and it also seemed quite natural for Bertrand to stoop and kiss it, as if she were a lady. She, however, withdrew her hand very quickly, though not before he had perceived that it was very soft and very warm, and quivered in his grasp just like a little bird.
“How funny to find you here, Nicolette,” he said somewhat lamely41. “And how you have grown,” he added.
106
“Yes,” she said, “Margaï thought you would say that when——”
“I was coming over with Micheline to-morrow,” he broke in quickly. “It was all arranged.”
Her face lit up with a wonderful expression of relief and of joy.
“Ah!” she exclaimed, “I knew—I knew——”
Bertrand smiled, for she looked so happy.
“What did you know, Nicolette?” he asked.
“Margaï said you would not come to see us, because you were too proud, now that you were an officer of the King’s guard. Time went on, and even father said——”
“But you knew better, eh, little one?”
“I knew,” she said simply, “that you would not turn your back on old friends.”
He felt so ashamed of himself that he could not say anything for the moment. Indeed, he felt foolish, standing42 here beside this village girl with that silly peasant’s head-dress on her head, who, nevertheless, had the power to make him feel mean and ungrateful. She seemed to be waiting for him to say something, but as he appeared moody43 and silent, she went on after a while.
“Margaï will have to bake a very large
107
brioche to-morrow as a punishment for having doubted you.”
“Nicolette,” he rejoined dejectedly, “I cannot come to-morrow.”
“Then the next day—why! it will be Sunday, and father’s birthday, we will....”
He shook his head. He dared not meet her eyes, those great hazel eyes of hers, which had golden lights in them just like a topaz. He knew that the expression of joy had gone out of them, and that the tears were beginning to gather. So he just put his hand in his pocket and drew out the letter which the soldier-messenger had brought from Avignon.
“It was all arranged,” he said haltingly, “Micheline and I were coming over to-morrow. I wanted to see your father and—and thank him, and I longed to see you, Nicolette, and dear old Margaï—but a messenger came with this, a couple of hours ago.”
He held out the paper to her, but she did not take it.
“It is very dark,” she said simply. “I could not read it. What does it say?”
“That by order of His Majesty the King, Lieutenant44 Comte de Ventadour must return to duty at once.”
108
“Does that mean” she said, “that you must go away?”
“Early to-morrow morning, alas45!”
She said nothing more for the moment, and with a sigh he slipped the paper back into his pocket. The situation was uncomfortable, and Bertrand felt vaguely46 irritated. His nerves were on edge. Everything around him was so still that the sudden flutter of a bird in the branches of the olive tree gave him an uneasy start. Only the murmur47 of the Lèze on its narrow rocky bed broke the silence of the valley, and far away the cooing of a wood-pigeon settling down to rest. Bertrand would have liked to say something, but the words choked him before they were uttered. He would have liked to speak lightly of the days of long ago, of Paul et Virginie, and their desert island. But he could not. Everything around him seemed to reproach him for his apathy48 and his indifference49; the carob tree, and the boulder50 from the top of which he used to fish, the crest51 of the old olive tree with the hollow trunk that was Paul et Virginie’s island home, the voice of the wood-pigeon, and the soughing of the night breeze through the delicate branches of the pines. And above all, the scent52 of rosemary, of wild thyme and
109
sweet marjoram that filled the air, gave him a sense of something irretrievable, of something that he, with a callous53 hand, was wilfully54 sweeping55 away.
“I am sorry, Bertrand, that you cannot come to the mas,” Nicolette said after a moment or two, which to Bertrand seemed like an hour, “but duty is duty. We must hope for better luck next time.”
Her quick, measured voice broke the spell that seemed to be holding him down. Bertrand drew a deep sigh of relief. What a comfort that she was so sensible, poor Nicolette!
“You understand, don’t you, Nicolette?” he said lamely.
“Of course I do,” she replied. “Father will be sorry, but he, too, will understand.”
“And Margaï?” he asked lightly.
She smiled.
“Oh!” she said, “you know what Margaï is, always grumbling56 and scolding. Age has not softened57 her temper, nor hardened her heart.”
Then they looked at one another. Bertrand murmured “Good old Margaï!” and laughed, and Nicolette laughed in response. She was quite gay now. Oh! she was undoubtedly58 changed! Five years ago she
110
would have cried if she thought Bertrand was going away and she would not see him for a time. She would not have made a scene, but she would have cried. Now she scarcely seemed to mind. Bertrand had been a fool to worry as to what she would think or do. She began asking him questions quite naturally about his life at the Court, about the King and the Queen. She even asked about Mademoiselle de Peyron-Bompar, and vowed59 she must be even more beautiful than the lovely Lady of the Laurels60. But Bertrand was in that lover-like state when the name of the loved one seems almost too sacred to be spoken by another’s lips. So the subject of Rixende was soon dropped, and Nicolette chatted of other things.
Bertrand felt that he was losing control over his nerves. He felt an ever-growing strange irritation62 against Nicolette. In this elusive63 moonlight she seemed less and less like the girl he had known, the podgy little tom-boy who used to run after him crying for “Tan-tan”; less of a woman and more of a sprite, a dweller64 of these woods, whose home was in the hollow trunks of olive trees, and who bathed at dawn in the mountain stream, and wound sprigs of mimosa in her hair. Anon, when she laughingly
111
taunted65 him about his good fortunes with the lovely ladies of Versailles, he ordered her sharply to be silent.
At one time he tried to speak to her about their island, their wonderful life of make-believe: he tried to lead her back to the carob tree and to recapture with her for an instant the spirit of the past. But she seemed to have forgotten all about the island, and deliberately66 turned to walk away from it, back along the stony67 shore of the Lèze, never once glancing behind her, even when he laughingly declared that a ship had appeared upon the horizon, and they must hoist68 up the signal to draw her lookout69 man’s attention to their desert island.
Bertrand did not walk with her as far as the mas. Nicolette herself declared that it was too late; father would be abed, and Margaï was sure to be cross. So they parted down on the road, Bertrand declaring that he would stand there and watch until he knew that she was safely within.
“How foolish of you, Bertrand,” she said gaily70. “Why should you watch? I am often out much later than this.”
“But not with me,” he said.
“Then what must I do to reassure71 you?”
112
“Put a light in your bedroom window. I would see it from here.”
“Very well,” she assented72 with a careless shrug of the shoulders. “Good night, Bertrand.”
“Good-bye, Nicolette.”
He took her hand and drew her to him. He wanted to kiss her just as he used to do in the past, but with a funny little cry she evaded73 him, and before he could detain her, she had darted74 up the slope, and was bounding upwards75 from gradient to gradient like a young antelope76 on the mountain-side.
Bertrand stood quite still watching the glint of her white cap and her fichu between the olive trees. She seemed indeed a sprite: he could not see her feet, but her movements were so swift that he was sure they could not touch the ground, but that she was floating upwards on the bosom77 of a cloud. The little white cap from afar looked like a tiny light on the crown of her head and the ends of her fichu trailed behind her like wings. Soon she was gone. He could no longer see her. The slope was steep and the scrub was dense78. It had enfolded her and hidden her as the wood hides its nymphs, and the voice of the mountain stream mocked him because his eyes were not
113
keen enough to see. Overhead the stars with myriads79 of eyes could watch her progress up the heights, whilst he remained below and could no longer see. But the air remained fragrant with the odour of dried lavender and sun-kissed herbs, and from the woods around there came in sweet, lulling80 waves, wafted81 to his nostrils82, the scent of rosemary which is for remembrance.
Bertrand waited awhile. The moon veiled her radiance behind a mantle83 of gossamer84 clouds, which she had tinged85 with lemon-gold, the sharp, trenchant shadows of glistening86 lights gave place to a uniform tone of silvery-grey. The trees sighed and bowed their crests87 under a sudden gust88 of wind, which came soughing down the valley, and all at once the air grew chill as if under a breath from an ice-cold mouth. Bertrand shivered a little and buttoned his coat. He thought that Nicolette must have reached the mas by now. Perhaps Margaï was keeping her talking downstairs, or she had forgotten to put her light in her bedroom window.
Perhaps the trees had grown of late and were obstructing89 the view, or perhaps he had made a mistake and from where he stood the windows of the mas could not be seen. It was
114
so long, so very long ago since he had been here, he had really forgotten his bearings.
And with a shrug of the shoulders he turned to walk away.
But over at the mas Nicolette had thrown her arms around old Margaï’s shoulders:
“Thou wert wrong, Margaï,” she cried, “thou wert wrong. He meant to come. He wished to come. He had decided90 to come to-morrow——”
“Ta, ta, ta,” Margaï broke in crossly, “what is all that nonsense about now? And why those glistening eyes, I would like to know. Who is it that had decided to come to-morrow?”
“Tan-tan, of course!” Nicolette cried, and clapped her hands together, and her dark eyes glistened, glistened with an expression that of a surety the old woman could not have defined.
“Oh! go away with your Tan-tans,” Margaï retorted gruffly. “You know you must not say that.”
“I’ll say M. le Comte then, an thou wilt,” the girl retorted, for her joy was not to be marred91 by any grumblings or wet blankets. “But he was coming here, all the same, whatever thou mayest choose to call him.”
115
“Was he, indeed?”
The old woman was not to be mollified quite so easily, and, all the while that she watched the milk which she had put on the stove to boil for the child, she went on muttering to herself:
“Then why doth he not come? Why not, if he meant to?”
“He has been sent for, Margaï,” Nicolette said with a great air of importance, “by the King.”
“As if the King would trouble to send for Tan-tan!” old Margaï riposted with a shrug of the shoulders.
Nicolette stood before Margaï, drew her round by the arm, forcing her to look her straight in the eyes, then she put up her finger and spoke61 with a solemn earnestness.
“The King has sent for M. le Comte de Ventadour, Margaï. Do not dare to contradict this, because it would be disrespectful to an officer of His Majesty’s bodyguard. And the proof of what I say, is that Tan-tan has to start early to-morrow morning for Versailles. If the King had not sent for him he would have come here to see us in the afternoon, and all that thou didst say, Margaï, about his being proud and ungrateful is not true, not true,” she reiterated92, stamping her
116
foot resolutely93 upon the ground, then proceeding94 to give Margaï first a good shake, then a kiss, and finally a hug. “Say now, Margaï, say at once that it is not true.”
“There now the milk is boiling over,” was Margaï’s only comment upon the child’s peroration95, as she succeeded in freeing herself from Nicolette’s clinging arms: after which she devoted96 her attention to the milk.
And Nicolette ran up to her room, and put her lighted candle in the window. She was humming to herself all the while:
“Janeto gardo si moutoun
En fasent soun bas de coutoun.”
But presently the song died down in her throat, she threw herself down on her narrow, little bed, and burying her face in the pillow she burst into tears.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grandiose Q6CyN     
adj.宏伟的,宏大的,堂皇的,铺张的
参考例句:
  • His grandiose manner impressed those who met him for the first time.他那种夸大的举止给第一次遇见他的人留下了深刻的印象。
  • As the fog vanished,a grandiose landscape unfolded before the tourists.雾气散去之后,一幅壮丽的景观展现在游客面前。
2 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
3 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
4 bodyguard 0Rfy2     
n.护卫,保镖
参考例句:
  • She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
  • The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
5 conspicuous spszE     
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
参考例句:
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
6 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
7 acquiesce eJny5     
vi.默许,顺从,同意
参考例句:
  • Her parents will never acquiesce in such an unsuitable marriage.她的父母决不会答应这门不相宜的婚事。
  • He is so independent that he will never acquiesce.他很有主见,所以绝不会顺从。
8 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
9 tapestries 9af80489e1c419bba24f77c0ec03cf54     
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 )
参考例句:
  • The wall of the banqueting hall were hung with tapestries. 宴会厅的墙上挂有壁毯。 来自《简明英汉词典》
  • The rooms were hung with tapestries. 房间里都装饰着挂毯。 来自《简明英汉词典》
10 tattered bgSzkG     
adj.破旧的,衣衫破的
参考例句:
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
11 bleached b1595af54bdf754969c26ad4e6cec237     
漂白的,晒白的,颜色变浅的
参考例句:
  • His hair was bleached by the sun . 他的头发被太阳晒得发白。
  • The sun has bleached her yellow skirt. 阳光把她的黄裙子晒得褪色了。
12 masonry y21yI     
n.砖土建筑;砖石
参考例句:
  • Masonry is a careful skill.砖石工艺是一种精心的技艺。
  • The masonry of the old building began to crumble.旧楼房的砖石结构开始崩落。
13 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
14 follower gjXxP     
n.跟随者;随员;门徒;信徒
参考例句:
  • He is a faithful follower of his home football team.他是他家乡足球队的忠实拥护者。
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
15 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
16 grandeur hejz9     
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华
参考例句:
  • The grandeur of the Great Wall is unmatched.长城的壮观是独一无二的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place.这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
17 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
18 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
19 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
20 spectral fvbwg     
adj.幽灵的,鬼魂的
参考例句:
  • At times he seems rather ordinary.At other times ethereal,perhaps even spectral.有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
  • She is compelling,spectral fascinating,an unforgettably unique performer.她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
21 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
22 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
23 pang OKixL     
n.剧痛,悲痛,苦闷
参考例句:
  • She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
  • She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
24 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
25 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
26 quaint 7tqy2     
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
参考例句:
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
27 chubby wrwzZ     
adj.丰满的,圆胖的
参考例句:
  • He is stocky though not chubby.他长得敦实,可并不发胖。
  • The short and chubby gentleman over there is our new director.那个既矮又胖的绅士是我们的新主任。
28 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
29 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
30 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
31 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
32 twig VK1zg     
n.小树枝,嫩枝;v.理解
参考例句:
  • He heard the sharp crack of a twig.他听到树枝清脆的断裂声。
  • The sharp sound of a twig snapping scared the badger away.细枝突然折断的刺耳声把獾惊跑了。
33 trenchant lmowg     
adj.尖刻的,清晰的
参考例句:
  • His speech was a powerful and trenchant attack against apartheid.他的演说是对种族隔离政策强有力的尖锐的抨击。
  • His comment was trenchant and perceptive.他的评论既一针见血又鞭辟入里。
34 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
35 riotous ChGyr     
adj.骚乱的;狂欢的
参考例句:
  • Summer is in riotous profusion.盛夏的大地热闹纷繁。
  • We spent a riotous night at Christmas.我们度过了一个狂欢之夜。
36 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
37 despatch duyzn1     
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道
参考例句:
  • The despatch of the task force is purely a contingency measure.派出特遣部队纯粹是应急之举。
  • He rushed the despatch through to headquarters.他把急件赶送到总部。
38 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
39 chestnuts 113df5be30e3a4f5c5526c2a218b352f     
n.栗子( chestnut的名词复数 );栗色;栗树;栗色马
参考例句:
  • A man in the street was selling bags of hot chestnuts. 街上有个男人在卖一包包热栗子。 来自《简明英汉词典》
  • Talk of chestnuts loosened the tongue of this inarticulate young man. 因为栗子,正苦无话可说的年青人,得到同情他的人了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
40 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
41 lamely 950fece53b59623523b03811fa0c3117     
一瘸一拐地,不完全地
参考例句:
  • I replied lamely that I hope to justify his confidence. 我漫不经心地回答说,我希望我能不辜负他对我的信任。
  • The wolf leaped lamely back, losing its footing and falling in its weakness. 那只狼一跛一跛地跳回去,它因为身体虚弱,一失足摔了一跤。
42 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
43 moody XEXxG     
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
参考例句:
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
44 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
45 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
46 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
47 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
48 apathy BMlyA     
n.漠不关心,无动于衷;冷淡
参考例句:
  • He was sunk in apathy after his failure.他失败后心恢意冷。
  • She heard the story with apathy.她听了这个故事无动于衷。
49 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
50 boulder BNbzS     
n.巨砾;卵石,圆石
参考例句:
  • We all heaved together and removed the boulder.大家一齐用劲,把大石头搬开了。
  • He stepped clear of the boulder.他从大石头后面走了出来。
51 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
52 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
53 callous Yn9yl     
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的
参考例句:
  • He is callous about the safety of his workers.他对他工人的安全毫不关心。
  • She was selfish,arrogant and often callous.她自私傲慢,而且往往冷酷无情。
54 wilfully dc475b177a1ec0b8bb110b1cc04cad7f     
adv.任性固执地;蓄意地
参考例句:
  • Don't wilfully cling to your reckless course. 不要一意孤行。 来自辞典例句
  • These missionaries even wilfully extended the extraterritoriality to Chinese converts and interfered in Chinese judicial authority. 这些传教士还肆意将"治外法权"延伸至中国信徒,干涉司法。 来自汉英非文学 - 白皮书
55 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
56 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
57 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
58 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
59 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
60 laurels 0pSzBr     
n.桂冠,荣誉
参考例句:
  • The path was lined with laurels.小路两旁都种有月桂树。
  • He reaped the laurels in the finals.他在决赛中荣膺冠军。
61 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
62 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
63 elusive d8vyH     
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
参考例句:
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
64 dweller cuLzQz     
n.居住者,住客
参考例句:
  • Both city and town dweller should pay tax.城镇居民都需要纳税。
  • The city dweller never experiences anxieties of this sort.城市居民从未经历过这种担忧。
65 taunted df22a7ddc6dcf3131756443dea95d149     
嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落
参考例句:
  • The other kids continually taunted him about his size. 其他孩子不断地耻笑他的个头儿。
  • Some of the girls taunted her about her weight. 有些女孩子笑她胖。
66 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
67 stony qu1wX     
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
参考例句:
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
68 hoist rdizD     
n.升高,起重机,推动;v.升起,升高,举起
参考例句:
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
  • Hoist the Chinese flag on the flagpole,please!请在旗杆上升起中国国旗!
69 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
70 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
71 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
72 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
73 evaded 4b636015da21a66943b43217559e0131     
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
74 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
75 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
76 antelope fwKzN     
n.羚羊;羚羊皮
参考例句:
  • Choosing the antelope shows that China wants a Green Olympics.选择藏羚羊表示中国需要绿色奥运。
  • The tiger was dragging the antelope across the field.老虎拖着羚羊穿过原野。
77 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
78 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
79 myriads d4014a179e3e97ebc9e332273dfd32a4     
n.无数,极大数量( myriad的名词复数 )
参考例句:
  • Each galaxy contains myriads of stars. 每一星系都有无数的恒星。 来自《简明英汉词典》
  • The sky was set with myriads of stars. 无数星星点缀着夜空。 来自《现代英汉综合大词典》
80 lulling 527d7d72447246a10d6ec5d9f7d047c6     
vt.使镇静,使安静(lull的现在分词形式)
参考例句:
  • Ellen closed her eyes and began praying, her voice rising and falling, lulling and soothing. 爱伦闭上眼睛开始祷告,声音时高时低,像催眠又像抚慰。 来自飘(部分)
81 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
82 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
83 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
84 gossamer ufQxj     
n.薄纱,游丝
参考例句:
  • The prince helped the princess,who was still in her delightful gossamer gown.王子搀扶着仍穿著那套美丽薄纱晚礼服的公主。
  • Gossamer is floating in calm air.空中飘浮着游丝。
85 tinged f86e33b7d6b6ca3dd39eda835027fc59     
v.(使)发丁丁声( ting的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • memories tinged with sadness 略带悲伤的往事
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
86 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
87 crests 9ef5f38e01ed60489f228ef56d77c5c8     
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点
参考例句:
  • The surfers were riding in towards the beach on the crests of the waves. 冲浪者们顺着浪头冲向岸边。 来自《简明英汉词典》
  • The correspondent aroused, heard the crash of the toppled crests. 记者醒了,他听见了浪头倒塌下来的轰隆轰隆声。 来自辞典例句
88 gust q5Zyu     
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
参考例句:
  • A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
  • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
89 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
90 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
91 marred 5fc2896f7cb5af68d251672a8d30b5b5     
adj. 被损毁, 污损的
参考例句:
  • The game was marred by the behaviour of drunken fans. 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了。
  • Bad diction marred the effectiveness of his speech. 措词不当影响了他演说的效果。
92 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
93 resolutely WW2xh     
adj.坚决地,果断地
参考例句:
  • He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
94 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
95 peroration qMuxD     
n.(演说等之)结论
参考例句:
  • As he worked his way from ethos and logos to the pathos of peroration,he bade us think of the connection between deprivation and belligerence,and to do something about it.当他在演讲中从道义和理念,转到结尾处的感伤时,他请我们考虑贫困与好战的关系,并为此做些什么。
  • He summarized his main points in his peroration.他在结束语中总结了他的演讲要点。
96 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533