Then suddenly Nicolette turned and ran towards the door. But her father was too
273
quick for her: he jumped to his feet and stood between her and the door.
“Where are you going, Nicolette?” he asked.
“What is that to you?” she retorted defiantly4.
Just like some dumb animal that has received a death blow Deydier uttered a hoarse5 cry; he staggered up against the door, and had to cling to it as if he were about to fall. For a second or two he stared at her almost doubting his own sanity6. This then was his little Nicolette, the baby girl who had lain in his arms, whose first toddling7 steps he had guided, for whom he had lain awake o’ nights, schemed, worked, lived? The motherless child who had never missed a mother because he had been everything to her, had done twice as much for her as any mother could have done? This, his little Nicolette who stabbed at his heart with that sublime8 selfishness of love that rides rough-shod over every obstacle, every affection, every duty, and in order to gain its own heaven, hurls9 every other fond heart into hell?
Deydier was no longer a young man. He had married late in life, and strenuous10 work had hastened one or two of the unpleasant symptoms of old age. The last two days had
274
brought with them such a surfeit11 of emotions, such agonising sensations, that this final sorrow seemed beyond his physical powers of endurance. Clinging to the door, he felt himself turning giddy and faint; once or twice he drew his arm across and across his forehead on which stood beads12 of cold perspiration13. Then a shadow passed before his eyes, the walls of the room appeared to be closing in around him, hemming14 him in. Everything became dark, black as night; he put out his arms, and the next moment would have measured his length on the floor. It all occurred in less than two seconds. At his first cry all the obstinacy15, the defiance16 in Nicolette’s heart, melted in face of her father’s grief—her father whom she loved better than anything in the world. When he staggered forward she caught him. She was as strong as a young sapling, and fear and love gave her additional strength. A chair was close by, she was able to drag him into it, to prop17 him up against the cushions, to fondle him until she saw his dear eyes open, and fasten themselves hungrily upon her. She would then have broken down completely, great sobs18 were choking her, but she would not cry, not now when he was ill and weak, and it was her privilege to minister to him. She found a
275
glass and a bottle of old cognac, and made him swallow that.
But when he had drunk the cognac, and had obviously recovered, when he drew her forcibly on his knee crying:
“My little Nicolette, my dear, dear little Nicolette,” and pressed her head against his breast, till she could hardly breathe, when she felt hot, heavy tears falling against her forehead, then she could not hold back those sobs any longer, and just lay on his breast, crying, crying, while he soothed19 her with his big, fond hand, murmuring with infinite tenderness:
“There, there, my little Nicolette! Don’t—don’t cry—I ought to have told you before. You were a grown girl, and I did not realise it—or I should have told you before——”
“Told me what, father?” she contrived21 to whisper through her sobs.
“You would have understood,” he went on gently. “It was wrong of me to think that you would just obey your old father, without understanding. Love is a giant,” he added with a sigh, “he cannot be coerced22, I ought to have known.”
He paused a moment, and stared out straight before him. Nicolette slid out of his arms on to the floor; her hand was resting on
276
his knee, and she laid her cheek against it. He drew a deep breath, and then went on:
“Your mother was just like you, my dear, I loved her with as great a love as man ever gave to a woman. But she did not care for me—not then.—Did she ever care, I wonder—God alone knows that.”
He sighed again, and Nicolette not daring to speak, feeling that she stood upon the threshold of a secret orchard23, that time and death had rendered sacred, waited in silence until he should continue.
“Just like you, my dear,” Deydier resumed slowly after awhile, “she had given her heart to one of those Ventadours. Ah! I don’t say that he was unworthy. God forbid! Like young Bertrand he was handsome and gallant24, full I dare say of enthusiasm and idealism. And she——! Ah, my dear, if you had only known her! She was like a flower! like an exquisite25, delicate snowdrop, with hair fairer than yours, and large grey eyes that conquered a man’s heart with one look. All the lads of our country-side were in love with her. Margaridette was her name, but they all called her Ridette; as for me I was already a middle-aged26 man when that precious bud opened into a perfect blossom. I was rich, and I worshipped
277
her, but I had nothing else to offer. She used to smile when I spoke27 to her of my love, and softly murmur20, sighing: ‘Poor Jaume.’
“But somehow I never gave up hope, I felt that love, as strong as mine, must conquer in the end. How this would come about I had not troubled to think, I was not likely to become younger or handsomer as time went on, was I?”
Once more he paused; memories were crowding around him fast. His eyes stared into the smouldering embers of the hearth28, seeing visions of past things that had long ceased to be.
“Then one evening, my dear, something was revealed to me. Shall I ever forget that night, soft as a dream, warm as a downy bed; and spring was in the air—spring that sent the blood coursing through one’s veins29, and beating against one’s temples with a delicious sense of longing30 and of languor31. It was Candlemas, and I had been to church at Pertuis where Monseigneur the Bishop32 of Aix had celebrated33 Mass. I remember I had walked over with Margaï because she had never seen a real bishop celebrating. We had some beautiful tall green candles which I had bought in Marseilles, they were nearly two metres high, and
278
very thick, and of course these were blessed by Monseigneur. The air was so marvellously still, and we both walked so carefully with our candles, that their lights never went out the whole of the way back from Pertuis. Your grandmother was alive then, and my cousin Violante was staying at the mas with her two children, so when Margaï and I arrived home with our beautiful green candles alight, my mother started the round of the house with them, and we all after her, Violante, the children, Margaï and the servants, and she marked every door and every window of the mas with a cross, as is traditional in our beautiful country, so as to preserve us all against God’s thunder and lightning. And still the candles were burning; neither the draught34 nor the rush up and down the stairs had blown out the lights. And they were so tall and thick, that I stuck them up on spikes35 which I had got ready for the purpose, and they went on burning all through dinner and the whole of the long afternoon. And Margaï would have it that candles blessed by a bishop were more potent36 as harbingers of good fortune than those on which only the hand of a curé had lain. So when the sun had gone down, and the air was full of the scent37 of spring, of young earth, and growing
279
grass and budding flowers, I took one of the candles and went down into the valley. I wanted to give it to Margaridette so that all the blessings38 of God of which that burning candle was the symbol, should descend40 upon her head.
“I went down into the valley, and walked on the shores of the Lèze. The candle burned clear and bright, the flame hardly flickered41 for the air was so still. Then suddenly I spied, coming towards me, two young forms that seemed as one, so closely did they cling to one another. Young Raymond de Ventadour, it was, and he had his arm around your dear mother’s waist, and her pretty head rested against his shoulder. They did not see me, for they were so completely absorbed in one another; and I remained quite still, crouching42 behind a carob tree, lest I should disturb them in their happiness. But when they had gone by I saw that a breath of wind, or perhaps the lips of an angel, had blown my candle out.
“Well, my dear, after that,” Deydier went on in a firmer and more even voice, “I was convinced in my mind that all was well with Margaridette. True, Raymond de Ventadour belonged to an ancient and aristocratic race, but the Revolution was recent then, and we all held
280
on to those ideals of equality and fraternity for which we had suffered so terribly. Margaridette’s father had been a ship-builder in Marseilles; he had retired43 at the outbreak of the Revolution and bought a house and a little piece of land on the other side of La Bastide. We all looked upon him as something of an “aristo,” and to me it seemed the most natural thing in the world that the two young people, being in love with one another, should eventually get married, especially as Raymond de Ventadour was a younger son. But though I was a middle-aged man, turned forty then, I had it seems not sufficient experience of life to realise to what depths of infamy44 man or woman can sink, when their ruling passion is at stake. I had not yet learned to know Madame la Comtesse Margarita de Ventadour, the Italian mother of Bertrand’s father, and of young Raymond.
“You know her, my dear, but have you eyes sharp enough to probe the abyss of cruelty that lies in that woman’s soul? Her arrogance45, her pride of race, her worship of grandeur46 have made her a fiend—no longer human—just a monster of falsehood and of malice47. Well do I remember the day when first the news reached my ears that young M. Raymond was
281
affianced to Mademoiselle Marcelle de Cercamons. There,” he added quickly, and for the first time turning his gaze on the girl kneeling at his feet, “your dear hand is trembling on mine. You have begun to guess something of the awful tragedy which wrecked48 two young lives at the bidding of that cruel vixen. Yes, that was the news that was all over the villages that summer. M. Raymond was marrying Mademoiselle Marcelle de Cercamons. He was fighting under General Moreau in Germany, but he was coming home early in the autumn to get married. There was no doubt in anyone’s mind about it, as the news was originally brought by Pérone, Mme. la Comtesse’s own confidential49 maid. She spoke—to Margaï amongst others—about the preparations for the wedding, the beauty of Marcelle de Cercamons, the love M. Raymond had for his beautiful fiancée. The lady was passing rich, and the wedding would take place at her ancestral home in Normandy; all this that spawn51 of Satan, the woman Pérone, told everyone with a wealth of detail that deceived us all. Then one day she descended52 like a hideous53 black crow on Margaridette with a letter purporting54 to be from M. Raymond, in which he demanded that the poor child should return
282
him the ring that he had given her in token of his faith. The next day the Comtesse left the château, accompanied by Pérone. She was going to Normandy for the wedding of her son.”
“It was all false?” Nicolette murmured under her breath, awed55 by this tale of a tragedy that she felt was also the story of her destiny.
“All false, my dear,” Deydier replied, and the fire of a fierce resentment56 glowed in his deep-set eyes. “It was M. le Comte de Ventadour, Madame’s eldest57 son, who was marrying Mademoiselle de Cercamons. He, too, was away. He was in Paris, leading the life of dissipation which one has learned to associate with his family. M. Raymond was in Germany fighting under Moreau, and writing letters full of glowing ardour to his beloved. But mark the fulness of that woman’s infamy. Before her son left for the war, he had confessed to his mother his love for Margaridette, and the Comtesse, whose cruelty is only equalled by her cunning, appeared to acquiesce58 in this idyll, nay59! to bestow60 on it her motherly blessing39. And do you know why she did that, my dear? So as to gain the two young people’s confidence and cause them to send all their letters to one another through her hands. How
283
should a boy mistrust his own mother? especially after she has blessed him and his love; and Raymond was little more than a boy.
“Madame la Comtesse withheld61 all his letters from Margaridette, and all Margaridette’s letters from him. After awhile, Margaridette thought herself forgotten, and when the news came that her lover had been false to her, and was about to wed50 another, how could she help but believe it?
“From such depths of falsehood to the mere62 forging of a letter and a signature asking for the return of the ring, was but a step in this path of iniquity63. Poor Margaridette fell into the execrable trap laid for her by those cunning hands, she fell into it like a bird, and in it received her death wound. It was the day of the wedding at Cercamons in Normandy—Pérone, you see, had not spared us a single detail—and I, vaguely64 agitated65, vaguely terrified of something I could not define, could not rest at home. All morning, all afternoon, I tried to kill that agitation66 by hard work, but the evening came and my very blood was on fire. I felt stifled67 in the house. My mother, I could see, was anxious about me; her kind eyes fell sadly on me from time to time, while she sat knitting in this very chair by the hearth.
284
It was late autumn, and the day had been grey and mild, but for some hours past heavy clouds had gathered over Luberon and spread themselves above the valley. Toward eight o’clock the rain came down; soon it turned into a downpour. The water beat against the shutters68, the cypress69 trees by the gate bowed and sighed under the wind. Presently I noticed that my mother had, as was her wont70, fallen asleep over her knitting. I seized the opportunity and stole out of the room, and out of the house. Something seemed to be driving me along, just as it did last night, my dear, when I found that you had gone——”
His rough hand closed on Nicolette’s, and he lifted her back upon his knees, and put his arms round her with an almost savage71 gesture of possession.
“I went down into the valley,” he went on sombrely, “and along the river bank. The rain beat into my face, and all around me the olive and the carob trees were moaning and groaning72 under the lash73 of the wind. I had a storm lanthorn with me—for in truth I do believe that God Himself sent me out into the valley that night—and this, I swung before me as I walked through the darkness and the gale74. Something drew me on. Something!
285
“And there, where the mountain stream widens into a shallow pool, and where a great carob tree overshadows the waters, I saw Margaridette crouching beside a boulder75, just as I saw you, my little girl, last night. Her hair was wet like yours was, her shawl had slipped from her shoulders and was soaked in the stream; her dear arms were thrown over the wet stone, and her face was buried in her hands. I gathered her up in my arms. I wrapped my coat around her shoulders, and I carried her to the mas, just as I carried you....”
He said no more, and with his arms still held tightly around his child, he once more stared into the fire. And Nicolette lay in his arms, quite still, quite still. Presently he spoke again, but she scarcely heard him now: only a few phrases spoken with more passionate76 intensity77 than the rest reached her dulled senses: “She acquiesced—just like a child who was too sick to argue—her father urged it because he thought that Margaridette’s name had been unpleasantly coupled with that of M. Raymond—and then he liked me, and I was rich—and so we were married—and I loved my Margaridette so ardently78 that in time, I think, she cared for me a little, too—Then you were born, my Nicolette—and she died——”
286
Nicolette felt as if her very soul were numb79 within her; her heart felt as if it were dead.
So then this was the end? Oh! she no longer had any illusions, no longer any hope. What could she do in face of THIS? Her father’s grief! that awful tragedy which he had recalled had as effectually killed every hope as not even death could have done.
This, then, was the end? Tan-tan would in very truth go out of her life after this. She could never see him again. Never. She could never hope to make him understand how utterly80, utterly impossible it would be for her to deal her father another blow. It would be a death blow! And dealt by her? No, it could not, could not be. Vaguely she asked—thinking of Bertrand—what ultimately became of Raymond de Ventadour.
“He came back from the wars,” Deydier explained, “three months after I had laid your mother in her grave. We, in the meanwhile, had heard of the cruel deceit practised upon her by old Madame, we had seen M. le Comte de Ventadour bring home his bride: and it is the fondest tribute that I can offer to my Margaridette’s undying memory, that never once did she make me feel that I had won her through that woman’s infamous81 trick. Raymond de
287
Ventadour had naturally been led to believe that Margaridette had been false to him: when he came home his first visit was to me. I think he meant to kill me. Never have I seen a man in such a passion of despair. But, standing in the room where she died and where you were born, I told him the whole truth just as I knew it: and I don’t know which of us two suffered the most at that hour: he or I.”
“And after that?” Nicolette murmured.
“He went away. Some said that he fought in Egypt, and there was killed in action. But no one ever knew: not even his mother. All we did know was that Raymond de Ventadour never came back!”
He never came back!
And Nicolette, lying in her father’s arms, took to envying her mother who rested so peacefully in the little churchyard way up at La Bastide. As for her, even her life was not her own. It belonged to this grief-stricken man who held her so closely in his arms that she knew she could never go. It belonged to him, and would have to go on, and on, in dreary, or cheerful monotony, while the snows on Luberon melted year after year, and, year after year, the wild thyme and rosemary came into
288
bloom, and the flowers on the orange trees blossomed and withered82 again.
Year after year!
And Bertrand would never come back!
点击收听单词发音
1 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
2 resound | |
v.回响 | |
参考例句: |
|
|
3 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
4 defiantly | |
adv.挑战地,大胆对抗地 | |
参考例句: |
|
|
5 hoarse | |
adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
6 sanity | |
n.心智健全,神智正常,判断正确 | |
参考例句: |
|
|
7 toddling | |
v.(幼儿等)东倒西歪地走( toddle的现在分词 );蹒跚行走;溜达;散步 | |
参考例句: |
|
|
8 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
9 hurls | |
v.猛投,用力掷( hurl的第三人称单数 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
10 strenuous | |
adj.奋发的,使劲的;紧张的;热烈的,狂热的 | |
参考例句: |
|
|
11 surfeit | |
v.使饮食过度;n.(食物)过量,过度 | |
参考例句: |
|
|
12 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
13 perspiration | |
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
14 hemming | |
卷边 | |
参考例句: |
|
|
15 obstinacy | |
n.顽固;(病痛等)难治 | |
参考例句: |
|
|
16 defiance | |
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗 | |
参考例句: |
|
|
17 prop | |
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山 | |
参考例句: |
|
|
18 sobs | |
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
19 soothed | |
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦 | |
参考例句: |
|
|
20 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
21 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
22 coerced | |
v.迫使做( coerce的过去式和过去分词 );强迫;(以武力、惩罚、威胁等手段)控制;支配 | |
参考例句: |
|
|
23 orchard | |
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场 | |
参考例句: |
|
|
24 gallant | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
25 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
26 middle-aged | |
adj.中年的 | |
参考例句: |
|
|
27 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
28 hearth | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
29 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
30 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
31 languor | |
n.无精力,倦怠 | |
参考例句: |
|
|
32 bishop | |
n.主教,(国际象棋)象 | |
参考例句: |
|
|
33 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
34 draught | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
35 spikes | |
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划 | |
参考例句: |
|
|
36 potent | |
adj.强有力的,有权势的;有效力的 | |
参考例句: |
|
|
37 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
38 blessings | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
39 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
40 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
41 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
42 crouching | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
43 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
44 infamy | |
n.声名狼藉,出丑,恶行 | |
参考例句: |
|
|
45 arrogance | |
n.傲慢,自大 | |
参考例句: |
|
|
46 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
47 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
48 wrecked | |
adj.失事的,遇难的 | |
参考例句: |
|
|
49 confidential | |
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的 | |
参考例句: |
|
|
50 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
51 spawn | |
n.卵,产物,后代,结果;vt.产卵,种菌丝于,产生,造成;vi.产卵,大量生产 | |
参考例句: |
|
|
52 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
53 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
54 purporting | |
v.声称是…,(装得)像是…的样子( purport的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
55 awed | |
adj.充满敬畏的,表示敬畏的v.使敬畏,使惊惧( awe的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
56 resentment | |
n.怨愤,忿恨 | |
参考例句: |
|
|
57 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
58 acquiesce | |
vi.默许,顺从,同意 | |
参考例句: |
|
|
59 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
60 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
61 withheld | |
withhold过去式及过去分词 | |
参考例句: |
|
|
62 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
63 iniquity | |
n.邪恶;不公正 | |
参考例句: |
|
|
64 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
65 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
66 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
67 stifled | |
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵 | |
参考例句: |
|
|
68 shutters | |
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门 | |
参考例句: |
|
|
69 cypress | |
n.柏树 | |
参考例句: |
|
|
70 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
71 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
72 groaning | |
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
73 lash | |
v.系牢;鞭打;猛烈抨击;n.鞭打;眼睫毛 | |
参考例句: |
|
|
74 gale | |
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等) | |
参考例句: |
|
|
75 boulder | |
n.巨砾;卵石,圆石 | |
参考例句: |
|
|
76 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
77 intensity | |
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
78 ardently | |
adv.热心地,热烈地 | |
参考例句: |
|
|
79 numb | |
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木 | |
参考例句: |
|
|
80 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
81 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
82 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |