小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Wanderings of Persiles and Sigismunda » CHAPTER VI.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VI.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Sinforosa makes her Father's wishes known to Auristella.

Every one of our party had somebody with whom to exchange confidential1 conversation—Polycarp with his daughter; Clodio, with Rutilio; but the astounded2 Periander held converse3 with himself alone; for the discourse4 that Auristella had held so bewildered him, that he knew not where to turn for relief to the trouble of his mind. "O Heaven!" he said to himself, "what can this mean? Has she forgotten our agreement? Has she lost her senses? Auristella, my betrothed5 wife? what have I to do with Sinforosa? What kingdoms, what wealth could make me leave my Sigismunda, unless I cease to be Persiles?" As he uttered these words, he bit his lips, and looked around to see that no one heard what he said, which having ascertained6, he went on, saying, "Doubtless, Auristella is jealous, and the jealous can imagine anything, and be jealous of the very wind that blows, the sun that shines, the ground you tread upon. O lady mine, be careful what you do; injure not your own worth, nor your beauty, nor deprive me of the glory of my constancy, the honesty and strength of which is weaving for me an inestimable crown as a true lover. Beautiful, rich, and high-born is Sinforosa; but, compared with you, she is ugly, she is poor, she is low-born; consider, lady, that love is engendered7 either by choice or destiny. The love which is fated always comes to pass in its own time. That which is from choice, may increase or diminish as the causes which excited the affection increase or diminish; and this being true, for true it is, I feel that my love for you has no bounds wherewith to measure it, no words wherein to express it. I may almost say, I have loved you since I was in the swaddling clothes of my infancy8. That proves it was my destiny; but as I grew in years and in understanding, that love grew also, with the qualities in you that made you so loveable. I saw them, I contemplated9 them, I knew them, and I engraved10 them upon my heart, and from your heart and mine there was formed one, so single and united that it can only be divided again by death. Talk no more, then, my beloved one, of Sinforosas, nor offer to tempt11 me with beauty, or wealth, or kingdoms. Still let the sweet name of brother sound in mine ears; all that I am now saying to myself I would fain say to you; but it would be impossible, for the glances of those bright eyes, especially when they are angry, disturb me and chain my tongue. It is better to write, for the words will be the same and you can read them over and over again, and ever find in them one same truth, one constant faith, and an earnest desire to be believed. I resolve then to write to you." And with this determination he became calmer, and the more that he felt he could better express his feelings by the pen than by speech. We will leave Periander to write his letter, and go to hear what passed between Auristella and Sinforosa, who was longing12 to know what Periander had said, and therefore sought to see her alone, and at the same time to break to her her father's wishes; believing that they need only be declared to be accepted, since riches and honours are rarely despised especially by women, the greater number of whom are by nature avaricious13, as they are also for the most part proud and haughty14.

Auristella felt very little pleased to see Sinforosa, for she did not well know what to say to her, not having seen Periander again. However, Sinforosa before entering upon her own affairs, wished to settle those of her father; imagining that with these news, which she thought so calculated to give her pleasure, she should have her on her side, on which she thought her success would depend; so she said, "Without a doubt, most beautiful Auristella, Heaven favours you; for it appears to me that it would shower prosperity upon your head. The king, my father, adores you, and has told me to say, that he desires to take you for his wife; and, as a recompense for the hoped for 'Yes!' that I am to bring him, he has promised Periander to me as a husband. You are already, lady, a queen, already is Periander mine; already riches pour upon you; and, if you do not object to the gray hairs of my father, you will find pleasure in the authority you will have over the subjects and vassals15 who will be eager to serve you. I have told you much, dear lady, and much have I to expect at your hands; for when a thing is of great value, one cannot expect less than a great gratitude16. Let us begin to consider ourselves as two sisters-in-law, who love each other dearly, and tell me now what your brother said in reply to what you told him of me? I feel confident that the answer is favourable17, for it is natural that your words should be received as oracles18 by him."

To all this Auristella answered, "My brother is grateful as a gentleman, and discreet19 as a pilgrim, who has seen and read much; and watched the ways of men. The sufferings and troubles we have experienced have made us know fully20 the value of quiet and repose21; and since what is now offered to our acceptance is such, I do not doubt that we shall have to agree with it; but as yet Periander has never said a word, nor do I know anything from him that can either forward or depress your hopes. Allow him time, O beautiful Sinforosa, and let us consider well these offers; for although we quite appreciate their value, yet a step that we can only take once, can never be retaken if it happen to be an error. Marriage is one of these actions; therefore it is desirable that we should consider it thoroughly22 before resolving upon it. Go, I pray you, my sister, and let Periander be sent for to me, for I could wish to let him know this joyful23 news that you have just told me, and take counsel with him how it will beseem me to act; for I owe respect and obedience24 to him as an elder brother."

Sinforosa made no reply, but embraced and left her, to go and give orders that Periander should be sent for. He, meanwhile, had been shut up alone and had taken his pen, and after many beginnings and blottings out, and addings to, he had at length completed a letter which ran thus:—

"Not daring to trust to words, I use the pen; not, however, that I trust even to this, for how can he who is momentarily in fear of death write anything to the purpose. I have just learned that even the wise and prudent25 do not always know how to give advice. Forgive me if I cannot accept yours. It seems to me that either you do not know me, or you have forgotten yourself. Be yourself again, dear lady, and do not allow a vain emotion of jealousy26 to transport you beyond the bounds of reason and the use of your own fine understanding. Think well who you are, and do not forget who I am. In yourself you will see the epitome27 of all that is valuable or to be desired; and in me all that can be conceived of true love and constancy. Trusting in this, fear not that any other charms can inflame28 my heart, nor believe that any other can come before your virtue29 and beauty. Let us proceed on our journey, let us fulfil our vow30, and cast aside all fruitless jealousies31 and baseless suspicions. With the more eagerness and speed would I entreat32 you to leave this country, because it seems to me that in quitting it I shall escape from the purgatory33 of torment34 I now endure, and enter the glorious heaven which will re-open for me, when I no longer see you a prey35 to jealousy."

Thus wrote Periander, after having made six copies, and folding the paper, he went out to see Auristella, having received her message.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
2 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
3 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
4 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
5 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
6 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
7 engendered 9ea62fba28ee7e2bac621ac2c571239e     
v.产生(某形势或状况),造成,引起( engender的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The issue engendered controversy. 这个问题引起了争论。
  • The meeting engendered several quarrels. 这次会议发生了几次争吵。 来自《简明英汉词典》
8 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
9 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
10 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
11 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
12 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
13 avaricious kepyY     
adj.贪婪的,贪心的
参考例句:
  • I call on your own memory as witness:remember we have avaricious hearts.假使你想要保证和证明,你可以回忆一下我们贪婪的心。
  • He is so avaricious that we call him a blood sucker.他如此贪婪,我们都叫他吸血鬼。
14 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
15 vassals c23072dc9603a967a646b416ddbd0fff     
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属
参考例句:
  • He was indeed at this time having the Central Office cleared of all but his vassals. 的确,他这时正在对中央事务所进行全面清洗(他的亲信除外)。 来自辞典例句
  • The lowly vassals suffering all humiliates in both physical and mental aspects. 地位低下的奴仆,他们在身体上和精神上受尽屈辱。 来自互联网
16 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
17 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
18 oracles 57445499052d70517ac12f6dfd90be96     
神示所( oracle的名词复数 ); 神谕; 圣贤; 哲人
参考例句:
  • Do all oracles tell the truth? 是否所有的神谕都揭示真理? 来自哲学部分
  • The ancient oracles were often vague and equivocal. 古代的神谕常是意义模糊和模棱两可的。
19 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
20 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
21 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
22 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
23 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
24 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
25 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
26 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
27 epitome smyyW     
n.典型,梗概
参考例句:
  • He is the epitome of goodness.他是善良的典范。
  • This handbook is a neat epitome of everyday hygiene.这本手册概括了日常卫生的要点。
28 inflame Hk9ye     
v.使燃烧;使极度激动;使发炎
参考例句:
  • Our lack of response seemed to inflame the colonel.由于我们没有反应,好象惹恼了那个上校。
  • Chemical agents manufactured by our immune system inflame our cells and tissues,causing our nose to run and our throat to swell.我们的免疫系统产生的化学物质导致我们的细胞和组织发炎,导致我们流鼻水和我们的喉咙膨胀。
29 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
30 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
31 jealousies 6aa2adf449b3e9d3fef22e0763e022a4     
n.妒忌( jealousy的名词复数 );妒羡
参考例句:
  • They were divided by mutual suspicion and jealousies. 他们因为相互猜疑嫉妒而不和。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I am tired of all these jealousies and quarrels. 我厌恶这些妒忌和吵架的语言。 来自辞典例句
32 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
33 purgatory BS7zE     
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的
参考例句:
  • Every step of the last three miles was purgatory.最后3英里时每一步都像是受罪。
  • Marriage,with peace,is this world's paradise;with strife,this world's purgatory.和谐的婚姻是尘世的乐园,不和谐的婚姻则是人生的炼狱。
34 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
35 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533