Now the tale tells that Jurgen and this Lady of the Lake came presently to the wharves1 of Cameliard, and went aboard the ship which had brought Anaïtis and Merlin into Glathion. This ship was now to every appearance deserted2: yet all its saffron colored sails were spread, as though in readiness for the ship's departure.
"The crew are scrambling3, it may be, for the largesse4, and fighting over Gogyrvan's silver pieces," says Anaïtis, "but I think they will not be long in returning. So we will sit here upon the prow5, and await their leisure."
"But already the vessel6 moves," says Jurgen, "and I hear behind us the rattling7 of silver chains and the flapping of shifted saffron-colored sails."
"They are roguish fellows," says Anaïtis, smiling. "Evidently, they hid from us, pretending there was nobody aboard. Now they think to give us a surprise when the ship sets out to sea as though it were of itself. But we will disappoint these merry rascals8, by seeming to notice nothing unusual."
So Jurgen sat with Anaïtis in the two tall chairs that were in the prow of the vessel, under a canopy9 of crimson10 stuff embroidered11 with gold dragons, and just back of the ship's figurehead, which was a dragon painted with thirty colors: and the ship moved out of the harbor, and so into the open sea. Thus they passed Enisgarth.
"And it is a queer crew that serve you, Anaïtis, who are Queen of Cocaigne: for I can hear them talking, far back of us, and their language is all a cheeping and a twittering, as though the mice and the bats were holding conference."
"Why, you must understand that these are outlanders who speak a dialect of their own, and are not like any other people you have ever seen."
"Indeed, now, that is very probable, for I have seen none of your crew. Sometimes it is as though small flickerings passed over the deck, and that is all."
"It is but the heat waves rising from the deck, for the day is warmer than you would think, sitting here under this canopy. And besides, what call have you and I to be bothering over the pranks12 of common mariners13, so long as they do their proper duty?"
"I was thinking, O woman with unusual eyes, that these are hardly common mariners."
"And I was thinking, Duke Jurgen, that I would tell you a tale of the Old Gods, to make the time speed more pleasantly as we sit here untroubled as a god and a goddess."
Now they had passed Camwy: and Anaïtis began to narrate14 the history of Anistar and Calmoora and of the unusual concessions16 they granted each other, and of how Calmoora contented17 her five lovers: and Jurgen found the tale perturbing18.
While Anaïtis talked the sky grew dark, as though the sun were ashamed and veiled his shame with clouds: and they went forward in a gray twilight19 which deepened steadily20 over a tranquil21 sea. So they passed the lights of Sargyll, most remote of the Red Islands, while Anaïtis talked of Procris and King Minos and Pasiphaë. As color went out of the air new colors entered into the sea, which now assumed the varied22 gleams of water that has long been stagnant23. And a silence brooded over the sea, so that there was no noise anywhere except the sound of the voice of Anaïtis, saying, "All men that live have but a little while to live, and none knows his fate thereafter. So that a man possesses nothing certainly save a brief loan of his own body; and yet the body of man is capable of much curious pleasure."
They came thus to a low-lying naked beach, where there was no sign of habitation. Anaïtis said this was the land they were seeking, and they went ashore24.
"Even now," says Jurgen, "I have seen none of the crew who brought us hither."
And the beautiful dark woman shrugged25, and marveled why he need perpetually be bothering over the doings of common sailors.
They went forward across the beach, through sand hills, to a moor15, seeing no one, and walking in a gray fog. They passed many gray fat sluggish26 worms and some curious gray reptiles27 such as Jurgen had never imagined to exist, but Anaïtis said these need not trouble them.
"So there is no call to be fingering your charmed sword as we walk here, Duke Jurgen, for these great worms do not ever harm the living."
"For whom, then, do they lie here in wait, in this gray fog, wherethrough the green lights flutter, and wherethrough I hear at times a thin and far-off wailing28?"
"What is that to you, Duke Jurgen, since you and I are still in the warm flesh? Surely there was never a man who asked more idle questions."
"Yet this is an uncomfortable twilight."
"To the contrary, you should rejoice that it is a fog too heavy to be penetrated29 by the Moon."
"But what have I to do with the Moon?"
"Nothing, as yet. And that is as well for you, Duke Jurgen, since it is authentically30 reported you have derided31 the day which is sacred to the Moon. Now the Moon does not love derision, as I well know, for in part I serve the Moon."
"Eh?" says Jurgen: and he began to reflect.
So they came to a wall that was high and gray, and to the door which was in the wall.
"You must knock two or three times," says Anaïtis, "to get into
Cocaigne."
Jurgen observed the bronze knocker upon the door, and he grinned in order to hide his embarrassment32.
"It is a quaint33 fancy," said he, "and the two constituents34 of it appear to have been modeled from life."
"They were copied very exactly from Adam and Eve," says Anaïtis, "who were the first persons to open this gateway35."
"Why, then," says Jurgen, "there is no earthly doubt that men degenerate36, since here under my hand is the proof of it."
With that he knocked, and the door opened, and the two of them entered.
点击收听单词发音
1 wharves | |
n.码头,停泊处( wharf的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
3 scrambling | |
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞 | |
参考例句: |
|
|
4 largesse | |
n.慷慨援助,施舍 | |
参考例句: |
|
|
5 prow | |
n.(飞机)机头,船头 | |
参考例句: |
|
|
6 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
7 rattling | |
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
8 rascals | |
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人 | |
参考例句: |
|
|
9 canopy | |
n.天篷,遮篷 | |
参考例句: |
|
|
10 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
11 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
12 pranks | |
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 mariners | |
海员,水手(mariner的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
14 narrate | |
v.讲,叙述 | |
参考例句: |
|
|
15 moor | |
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊 | |
参考例句: |
|
|
16 concessions | |
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权 | |
参考例句: |
|
|
17 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
18 perturbing | |
v.使(某人)烦恼,不安( perturb的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
20 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
21 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
22 varied | |
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
23 stagnant | |
adj.不流动的,停滞的,不景气的 | |
参考例句: |
|
|
24 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
25 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
26 sluggish | |
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的 | |
参考例句: |
|
|
27 reptiles | |
n.爬行动物,爬虫( reptile的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
28 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
29 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
30 authentically | |
ad.sincerely真诚地 | |
参考例句: |
|
|
31 derided | |
v.取笑,嘲笑( deride的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
33 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
34 constituents | |
n.选民( constituent的名词复数 );成分;构成部分;要素 | |
参考例句: |
|
|
35 gateway | |
n.大门口,出入口,途径,方法 | |
参考例句: |
|
|
36 degenerate | |
v.退步,堕落;adj.退步的,堕落的;n.堕落者 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |